Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Proud - Честь"

Примеры: Proud - Честь
I'm proud to know you, ma'am. Для меня честь познакомиться с вами, мэм.
I am proud to serve with you, Lieutenant, and to call you my wife. Для меня честь служить с вами Лейтенант, и называть тебя своей женой.
I am proud to serve under your command, Mr. President. Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент.
Lord Kira, we are proud to present to you our performance as a gift for your wedding. Господин Кира, для нас честь представить вам наше представление как подарок на вашу свадьбу.
Oscar, I would be proud to date you. Оскар для меня была бы честь встречаться с тобой.
You should be very proud being in the same condition. Это большая честь - быть на нее похожей.
Bias development team is proud to present you first public release of Bias application. Команда разработчиков Bias имеет честь представить вашему вниманию первый публичный релиз приложения Bias.
I know you'll do us proud. Я знаю, вы окажете нам честь.
Ladies and gentlemen, I'm proud to associate myself with a true hero. Леди и джентльмены, для меня честь быть товарищем настоящего героя.
We need to be actively putting forward candidates for public office, and that's why I am proud... Нам нужно быть активнее в выдвижении кандидатов на государственные должности, и потому для меня честь...
Hadass should be proud to be his wife. Для Хадасс большая честь быть его женой.
Anyway, is proud to have such a phenomenon you are here among us. Это честь иметь такой феномен среди нас.
You have done your species proud, Agent Sandoval. Своими действиями вы делаете честь расе людей, агент Сандовал.
I'm proud to join the group, Mildred. Для меня это честь, Милдред.
He represents Guyana, an active member of the Non-Aligned Movement, of which Sudan is proud to be a founding member. Он является представителем Гайаны, активного члена Движения неприсоединения, одним из членов-основателей которой Судан имел честь быть.
India has had the proud privilege of contributing more than 100,000 peacekeepers to peacekeeping operations in the past six decades. За прошедшие шестьдесят лет Индия имела честь направить для участия в миротворческих операциях более 100000 миротворцев.
For that reason, Denmark was proud to host the Copenhagen Conference: "Education for Intercultural Understanding and Dialogue" in October. В этой связи Дания имела честь выступить организатором прошедшей в октябре Копенгагенской конференции по теме: «Образование в целях обеспечения межкультурного взаимопонимания и диалога».
I'm very proud to meet you. Для меня большая честь встретиться с вами.
I'm proud to be chasing this guy. Для меня честь преследовать этого парня.
I'm proud to announce, back open. Имею честь объявить - новое открытие!
And now I am proud to present the owner and founder of Planet Express, И, наконец, имею честь представить вам владельца и основателя "Планет Экспресс"
"Hans Peterson is proud to announce his marriage to Lena Svenson." Ханс Петерсон имеет честь объявить о своей свадьбе с Линой Свенсен...
Best man ready to do his dad proud? Шафер готов оказать честь своему отцу?
I'm sure proud you folks drove all the way to Bakersfield From Austin, Texas, for my show tonight. Для меня такая честь, что вы приехали к нам в Бейкерсфилд, аж из Остина, штат Техас на моё представление.
Pakistan has the proud privilege of chairing one of the two main committees of the OIC, namely the Standing Committee on Scientific and Technological Cooperation. Пакистан имеет честь председательствовать в одном из двух главных комитетов ОИК, а именно в Постоянном комитете министров по научно-техническому сотрудничеству.