Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордость

Примеры в контексте "Proud - Гордость"

Примеры: Proud - Гордость
A Soviet woman must be proud. Отвяжись. Да, женщина должна иметь гордость.
No father could be more proud. Ни один отец не испытывал бы большую гордость.
To hell with proud, make him cry like a little girl. К черту гордость, заставь его плакать как девчонку.
If your child starts talking for the first time, you feel proud. Когда ваш ребенок произносит первое слово... вы чувствуете гордость.
"proud" is no longer a word in my vocabulary. В моем словаре больше нет слова "гордость".
This is the face of a proud American soldier. Это лицо - гордость американской армии.
Well, can't help but feel a little proud. Не могу помочь, но чувствую некую гордость.
To tell the truth, I feel proud. Сказать по правде, я испытываю гордость.
So that he could win money to supportis family because he's proud. Так он хотел выиграть деньги на обеспечение семьи, потому что у него есть гордость.
Makes you proud to be an Englishman, though. Испытываешь гордость за то, что ты англичанин.
Or maybe you're not proud. А может, это и не гордость.
To have you as an elder sister, makes me so proud. Иметь такую старшую сестру - гордость для меня.
I think it's inspiring how brave and proud you are. Я думаю, что твои гордость и смелость- вдохновляют.
Cuba is proud that it has a profoundly popular and participatory democracy, without electoral parties as political intermediaries. Куба испытывает гордость в связи с тем, что располагает подлинно народной демократией на основе широкого участия, без избирательных сторон в качестве политических посредников.
Your skilful leadership has been a tremendous asset to the work of the Organization, and you should be justly proud. Ваше умелое руководство внесло огромный вклад в работу Организации, и Вы должны испытывать законную гордость.
We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. Мы приветствуем начало им своей работы и испытываем гордость в связи с тем, что являлись активными участниками его создания.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
"Sean - My family are so proud". Стела «Мой город - моя гордость».
Or maybe I'm just too proud to fight. А может, гордость не позволяет драться.
And to bring him up proud and strong. И воспитывать в нем силу и гордость.
Mr. Gallagher, I just wanted to commend you as a fine, upstanding African-American citizen of our proud school. Мистер Галлагер, хочу похвалить вас за то, что вы отличный, добропорядочный афро-американский гражданин, гордость нашей школы.
Your hard work and your excellent instincts have done us proud. Ты упорно трудился и твои превосходные инстинкты вызывают в нас гордость.
In my poor way... I'm too proud to have come, if I'd thought so. Я человек маленький, но у меня есть гордость, и я бы ни за что не пришел, если б мог это предположить.
A goal which I am very proud. Цель, которая вернула мне гордость.
This month, I am proud to present to you... В этом месяце я с гордость могу представить вам...