They will one day be proud to say that they are citizens of the sovereign nation of East Timor. |
Когда-нибудь они с гордостью скажут, что они являются гражданами суверенной страны Восточный Тимор. |
We are proud to recall that Bulgaria was among the initiators and promoters of this process. |
Мы с гордостью напоминаем о том, что Болгария была среди инициаторов этого процесса и всегда его поддерживала. |
It is my proud honor to declare today Allen Archer day. |
С гордостью и честью провозглашаю сегодняшний день днём Аллена Арчера. |
My Government is proud to announce that it was one of the first to ratify both these Conventions. |
Правительство моей страны с гордостью сообщает, что она была одной из первых, подписавших эти конвенции. |
We are now proud to say that there are no more Mozambicans living abroad as refugees. |
Сегодня мы с гордостью говорим о том, что за границей больше не имеется мозамбикских беженцев. |
We are proud to say that the mortality rate from this tropical disease has dropped significantly in recent years. |
Мы с гордостью говорим, что уровень смертности от этой тропической болезни значительно уменьшился в последние годы. |
On behalf of my Government, I am proud to affirm that the population of San Marino has become more sensitive to environmental issues. |
От имени своего правительства я с гордостью заявляю о том, что население Сан-Марино стало более чутко относиться к экологическим проблемам. |
I am proud to note that the United States is the leader in humanitarian demining worldwide. |
Я с гордостью отмечаю, что Соединенные Штаты занимают ведущие позиции в мире в том, что касается разминирования в рамках гуманитарных операций. |
If those conditions were favourable, they would be proud to speak their language. |
Если эти условия благоприятствующие, они будут с гордостью говорить на своем языке. |
I am proud to announce that on 25 February 1999, Slovakia ratified the Ottawa Convention. |
И я могу с гордостью объявить, что 25 февраля 1999 года Словакия ратифицировала Оттавскую конвенцию. |
We are immensely proud to have you here. |
Мы принимаем вас с особой гордостью. |
The United States fully supports countries that choose independence, and we are proud to welcome them as equal and sovereign partners. |
Соединенные Штаты полностью поддерживают страны, которые сделали выбор в пользу независимости, и мы с гордостью приветствуем их как равноправных и суверенных партнеров. |
He was proud to call himself a paratrooper and we were proud to stand beside him. |
Он с гордостью называл себя десантником, и мы с гордостью стояли рядом с ним . |
The merchant had three ships that made him wealthy and proud. |
У купца было три корабля, которые сделали его богатым и наполненным гордостью. |
Finland was proud to facilitate, along with Mexico, the annual draft resolution on the review of special political missions. |
Финляндия с гордостью выступает вместе с Мексикой соавтором проекта ежегодной резолюции по рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях. |
Succeed, and stand proud among my titans! |
Добейтесь успеха и встаньте, наполненные гордостью среди моих титанов! |
I'm proud to say our family. |
Я бы с гордостью сказал, нашей семьей. |
We have promoted principles of the United Nations Charter and international legitimacy that we have always been proud to champion. |
Мы способствуем распространению принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права, поборниками которого мы всегда с гордостью являемся. |
We are proud to say that our school prepares drivers skillful, knowledgeable and safe. |
Мы с гордостью можем сказать что школа «Котра» готовит водителей умелых, знающих и безопасных. |
Kinya studied hard to finish school to begin his career and make her proud. |
Киния усердно учился, чтобы закончить школу, начать свою карьеру и стать гордостью Сираито. |
Today, we are proud simply to be Americans. |
Сегодня же, Мы с гордостью побудем просто Американцами. |
I'm proud to say my case files are all checking out. |
Я с гордостью могу сказать, все мои деловые досье проверены. |
That is a real job, and one I'd be proud to take. |
Это настоящая должность, я с гордостью её приму. |
Today, I'm proud to say that we're serving about 400,000 farmers like Consolata. |
Сегодня я с гордостью могу сказать, что мы помогли около 400000 фермеров как она. |
It is a completely Danish product of which we may be most proud. |
Она является полностью датской разработкой, нашей самой большой гордостью. |