| They will one day be proud to say that they are citizens of the sovereign nation of East Timor. | Когда-нибудь они с гордостью скажут, что они являются гражданами суверенной страны Восточный Тимор. |
| We are proud to recall that Bulgaria was among the initiators and promoters of this process. | Мы с гордостью напоминаем о том, что Болгария была среди инициаторов этого процесса и всегда его поддерживала. |
| It is my proud honor to declare today Allen Archer day. | С гордостью и честью провозглашаю сегодняшний день днём Аллена Арчера. |
| My Government is proud to announce that it was one of the first to ratify both these Conventions. | Правительство моей страны с гордостью сообщает, что она была одной из первых, подписавших эти конвенции. |
| We are now proud to say that there are no more Mozambicans living abroad as refugees. | Сегодня мы с гордостью говорим о том, что за границей больше не имеется мозамбикских беженцев. |
| We are proud to say that the mortality rate from this tropical disease has dropped significantly in recent years. | Мы с гордостью говорим, что уровень смертности от этой тропической болезни значительно уменьшился в последние годы. |
| On behalf of my Government, I am proud to affirm that the population of San Marino has become more sensitive to environmental issues. | От имени своего правительства я с гордостью заявляю о том, что население Сан-Марино стало более чутко относиться к экологическим проблемам. |
| I am proud to note that the United States is the leader in humanitarian demining worldwide. | Я с гордостью отмечаю, что Соединенные Штаты занимают ведущие позиции в мире в том, что касается разминирования в рамках гуманитарных операций. |
| If those conditions were favourable, they would be proud to speak their language. | Если эти условия благоприятствующие, они будут с гордостью говорить на своем языке. |
| I am proud to announce that on 25 February 1999, Slovakia ratified the Ottawa Convention. | И я могу с гордостью объявить, что 25 февраля 1999 года Словакия ратифицировала Оттавскую конвенцию. |
| We are immensely proud to have you here. | Мы принимаем вас с особой гордостью. |
| The United States fully supports countries that choose independence, and we are proud to welcome them as equal and sovereign partners. | Соединенные Штаты полностью поддерживают страны, которые сделали выбор в пользу независимости, и мы с гордостью приветствуем их как равноправных и суверенных партнеров. |
| He was proud to call himself a paratrooper and we were proud to stand beside him. | Он с гордостью называл себя десантником, и мы с гордостью стояли рядом с ним . |
| The merchant had three ships that made him wealthy and proud. | У купца было три корабля, которые сделали его богатым и наполненным гордостью. |
| Finland was proud to facilitate, along with Mexico, the annual draft resolution on the review of special political missions. | Финляндия с гордостью выступает вместе с Мексикой соавтором проекта ежегодной резолюции по рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях. |
| Succeed, and stand proud among my titans! | Добейтесь успеха и встаньте, наполненные гордостью среди моих титанов! |
| I'm proud to say our family. | Я бы с гордостью сказал, нашей семьей. |
| We have promoted principles of the United Nations Charter and international legitimacy that we have always been proud to champion. | Мы способствуем распространению принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права, поборниками которого мы всегда с гордостью являемся. |
| We are proud to say that our school prepares drivers skillful, knowledgeable and safe. | Мы с гордостью можем сказать что школа «Котра» готовит водителей умелых, знающих и безопасных. |
| Kinya studied hard to finish school to begin his career and make her proud. | Киния усердно учился, чтобы закончить школу, начать свою карьеру и стать гордостью Сираито. |
| Today, we are proud simply to be Americans. | Сегодня же, Мы с гордостью побудем просто Американцами. |
| I'm proud to say my case files are all checking out. | Я с гордостью могу сказать, все мои деловые досье проверены. |
| That is a real job, and one I'd be proud to take. | Это настоящая должность, я с гордостью её приму. |
| Today, I'm proud to say that we're serving about 400,000 farmers like Consolata. | Сегодня я с гордостью могу сказать, что мы помогли около 400000 фермеров как она. |
| It is a completely Danish product of which we may be most proud. | Она является полностью датской разработкой, нашей самой большой гордостью. |