We sure are proud to have you here. |
Мы очень рады видеть вас здесь. |
Mission Control, we are proud to report that we are officially underway. |
Центр управления, рады сообщить, что мы уже в пути. |
We are proud that our customers are so satisfied. |
Мы рады, что наше сотрудничество проходит так благополучно. |
We are proud to offer you classical routes over the most famous historical places. |
Мы рады Вам предложить классические маршруты по крупнейшим историческим местам. |
We are proud to launch our Biomax Medical Nanobot Program across National City. |
Мы рады распространить нашу программу нано роботов Биомакс по всему Нэшнл Сити. |
We are very proud to be among the sponsors of today's Security Council draft resolution on this very important matter. |
Мы весьма рады входить в число соавторов сегодняшнего проекта резолюции Совета Безопасности по этому очень важному вопросу. |
Today, however, we are proud to report on our progress and record. |
Однако сегодня мы рады сообщить о нашем прогрессе и результатах. |
We are proud to inform that our new product Oxygen FM Manager V2.0 received "Best Soft" certificate in "Mobile software" category. |
Мы рады сообщить, что наш новый продукт Oxygen FM Manager V2.0 получил сертификат "Лучший софт" в номинации "Мобильное ПО". |
We are proud to announce new versions of miscellaneous tools are now available for beta testing! |
Мы рады сообщить, что для опробования доступны новые версии вспомогательных утилит! |
Your guys at the gang unit must be proud with you making the jump over to Intelligence. |
Твои бывшие коллеги, наверно, рады за тебя, что ты перешёл к нам в отдел. |
We would also like to express our appreciation for the successful facilitation efforts of Germany and are proud to join the impressive list of sponsors. |
Мы также хотели бы выразить свою признательность за успешные усилия Германии в целях координации и рады присоединиться к впечатляющему списку авторов. |
Always proud to cater to the Little Folk, Mister...? |
Всегда рады служить маленькому народу, мистер...? |
That, ladies and gentlemen is the class that called itself the pride of the corps and I know that Marty and I are very proud to see all of them here today. |
Это, дамы и господа, класс, который называл себя гордостью войск и я знаю, что Марти и я очень рады видеть их всех здесь сегодня. |
We are proud to announce Octopus 1.1.3 - world's first solution with full support for LG BL40, BL40e, BL40f and BL40g phones! |
Рады представить Octopus 1.1.3 - первое в мире решение, полностью поддерживающее телефоны LG BL40, BL40e, BL40f и BL40g! |
On a personal note, this is a day that means a great deal to me and my colleagues in the United States Government, and we are proud to join the rest of the world community in welcoming Yugoslavia to its rightful place in the world Organization. |
Лично от себя я хотел бы сказать, что этот день имеет очень большой смысл и для меня и для моих коллег в правительстве Соединенных Штатов, и мы рады присоединиться ко всему мировому сообществу и приветствовать Югославию, которая занимает по праву принадлежащее ей место во всемирной организации. |
We are proud to reaffirm our commitment to resolution 1325, which remains a landmark document both for the Council in its recognition of the true dimensions of peace-building and for its international recognition of the particular burden women and girls bear as a result of conflict. |
Мы рады подтвердить нашу приверженность резолюции 1325, которая остается важнейшим документом, свидетельствующим о признании Советом подлинных масштабов миростроительства, и о международном признании того бремени, которое несут женщины и девочки в результате конфликтов. |
We're very proud to announce... |
Мы очень рады сообщить... |
We were proud to join. |
Мы были рады присоединиться. |
We are proud to announce that our software AKVIS Coloriage has been awarded the "Best of Soft 2005" prize of PC Magazine/RE... |
Мы рады сообщить, что программа для раскрашивания фотографий AKVIS Coloriage удостоена награды "Best of 2005 Soft" от журнала PC Magazine/Russian Edition в рамках обзора "Россия: прикладное ПО 2005", категория "Графика и фото". |
To address these matters, Deputy Mayor Stevenson and l are proud to announce the appointment of Captain Ellen Yindel as Gordon's replacement upon his retirement. |
Разбираться с этими проблемами мы с заместителем Стивенсоном рады объявить о назначении капитана Эллен Йиндель на место Гордона после его отставки. |
With one of Europe's leading Bingo site we are proud to announce the Maria Brand. |
Совместно с одним из ведущих европейских Бинг-сайтов мы рады представить вам Бренд Maria. |
We are proud to be able to serve you with our try & buy service. |
Мы рады предложить вам некоторые наши объекты и будем счастливы удовлетворить возможные специфические заказы на недвижимость. |
We are proud to have been serving our customers for five years now - you can entrust us to the daily concerns of your office, knowing that all your needs will be dealt with efficiently and with a quality service. |
Мы рады, что Вы уже пятый год вместе, доверяете нам ежедневную заботу о вашем офиссе, зная, что все ваши потребности эффективно и качественно будут выполнятся. |
New: We are proud to announce that Lufthansa German Airlines is now offering special deals for travel to Kyiv for select exhibitions and conferences organized by Primus Exhibitions Group. |
НОВИНКА!!! Мы рады сообщить, что у Немецких авиалиний Lufthansa есть специальное предложение по перелетам в Киев для некоторых выставок и конференций, организуемых Primus Exhibitions Group. |
Live from Ballarat Studios, BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present |
В прямом эфире из студии в Балларате 8 канал Би-Ти-Ви и Тайнеман Электрикс рады представить вам |