Grenada is proud to continue playing its role at the United Nations. |
Гренада с гордостью продолжает играть свою роль в Организации Объединенных Наций. |
He was proud to announce, also, that Austria's stockpile destruction was now complete. |
Он с гордостью сообщает также, что уничтожение австрийских запасов уже завершено. |
Chile is, and will always be, proud to defend and promote dialogue as the best mechanism for dealing with and settling disputes. |
Чили с гордостью отстаивала и всегда будет отстаивать принцип диалога в качестве наилучшего механизма разрешения споров. |
We are very proud to announce that we were the first country to restore its Ambassador to Libya. |
Мы с гордостью заявляем, что мы были первой страной, вновь направившей своего посла в Ливию. |
I am proud and humbled to accept the Assembly's support. |
С гордостью и смирением я принимаю поддержку Ассамблеи. |
We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. |
Мы с гордостью представляем первую в истории Генеральной Ассамблеи резолюцию по этому важному вопросу. |
From the outset, Nicaragua was a proud supporter of this initiative, which culminated in the adoption of resolution 64/292. |
Прежде всего, Никарагуа с гордостью поддержала эту инициативу, которая привела к принятию резолюции 64/292. |
We are proud to have launched Australia's new volunteer programme, Australian Volunteers for International Development, in May this year. |
Мы с гордостью приступили в мае этого года к реализации новой добровольческой программы Австралии под названием «Австралийские добровольцы во имя международного развития». |
I am proud to say that Luxembourg is among the countries to have kept its promises. |
Я могу с гордостью сказать, что Люксембург относится с тем странам, которые выполнили свои обещания. |
We are proud to recognize the significant role that South-South cooperation has played to this end. |
Мы с гордостью признаем ту важную роль, которую сыграло в этих усилиях сотрудничество по линии Юг-Юг. |
India is proud to applaud and support their efforts. |
Индия с гордостью приветствует и поддерживает их усилия. |
We are therefore proud to sponsor the draft resolution, and we thank Germany for facilitating a broad consensus around it. |
Поэтому мы с гордостью поддерживаем проект резолюции и выражаем признательность Германии за содействие формированию вокруг него широкого консенсуса. |
Jordan is proud to continue this work, including support for other global initiatives. |
Иордания с гордостью продолжает эту работу и поддерживает другие глобальные инициативы. |
I am proud to state that Brazil is overcoming hunger and poverty. |
Я хотел бы с гордостью заявить, что Бразилия прилагает усилия в целях преодоления голода и нищеты. |
But in the meantime, the Dad Beats are proud to present... |
А сейчас, Папочкин Бит с гордостью представляет... |
But because of you, I die proud. |
Но благодаря тебе, я умираю с гордостью. |
Today, we're proud to welcome back two of S.H.I.E.L.D. Academy's finest, our youngest graduates to date. |
Сегодня, мы с гордостью приветствуем двоих из лучших Академии Щ.И.Т., наших самых молодых выпускников на сегодняшний день. |
I am proud to state that Kenya has made tremendous strides towards the achievement of universal primary education. |
Я с гордостью заявляю о том, что Кения добивается огромных успехов в обеспечении всеобщего начального образования. |
My country is proud to have been contributing to United Nations peacekeeping missions for 20 years. |
Наша страна с гордостью заявляет о том, что на протяжении 20 лет мы вносим свой вклад в деятельность миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. |
So I'm proud to announce the new hotel's general manager. |
А сейчас я с великой гордостью назову имя нового управляющего. |
Everyone, I am very proud to announce Stevens Lido's brand-new Santa... |
Внимание, я хочу с гордостью представить нового Санту "Стивенс и Лидо". |
Usually, I only read nautical novels and my own personal manifestos but I'm proud to make this exception. |
Обычно я читаю только морские романы и свои собственные манифесты, но я с гордостью сделал исключение. |
Sycamore charter is proud to present the history of California. |
Хартия Сикамор с гордостью представляет историю Калифорнии. |
And this paper is proud to run it. |
Наша газета с гордостью его опубликует. |
Plowman Family Farms is proud to present to the world... the greatest agricultural breakthrough in a century. |
Семейные Фермы Плоуманов с гордостью представляют миру... величайший прорыв века в сфере сельского хозяйства. |