| Australia is proud to have joined the overwhelming support for this historic declaration. | Австралия гордится тем, что она присоединилась к подавляющему большинству стран, выразивших поддержку этой исторической декларации. |
| Australia is proud to be co-chairing that important seminar with our Korean colleagues. | Австралия гордится тем, что она будет сопредседателем этого важного семинара вместе со своими корейскими коллегами. |
| Switzerland is proud to host the General Assembly in Geneva. | Швейцария гордится тем, что Генеральная Ассамблея будет проводить свою сессию в Женеве. |
| France is proud to have played a part in the adoption of that resolution. | Франция гордится тем, что сыграла свою роль в принятии данной резолюции. |
| She is proud that her son has become a doctor. | Она гордится тем, что её сын стал врачом. |
| He welcomed that more humane and effective position and was proud that his own country was redressing past inequities in its criminal justice system. | Оратор приветствует эту более гуманную и действенную позицию и гордится тем, что его страна занимается в настоящее время устранением несправедливостей, существовавших в прошлом в ее системе уголовного правосудия. |
| It was proud to have been the first treaty body to implement procedures to follow up the application of its concluding observations and Views. | Комитет гордится тем, что был первым договорным органом, который установил процедуру контроля за выполнением его заключительных замечаний и мнений. |
| AIWEFA is proud to have been able to work with the rural people to fulfil their urgent needs. | ВАФЖО гордится тем, что она имеет возможность вести работу с сельскими жителями в целях удовлетворения их неотложных потребностей. |
| Nigeria is proud to have contributed to this process by renouncing the nuclear option. | Нигерия гордится тем, что внесла свой вклад в этот процесс, отказавшись от обладания ядерным оружием. |
| Africa was particularly proud to have created such a zone through the Pelindaba Treaty. | Африка особо гордится тем, что на основании Пелиндабского договора такая зона была там создана. |
| All forms of terrorism should be condemned, including State terrorism, and Pakistan was proud to be in the forefront of counter-terrorism efforts. | Необходимо осудить все формы терроризма, включая государственный терроризм, и Пакистан гордится тем, что он находится в авангарде международных усилий по борьбе с терроризмом. |
| Japan is proud to have taken the lead in promoting Security Council reform. | Япония гордится тем, что играет ведущую роль в содействии реформе Совета Безопасности. |
| In that context, the State of Kuwait is proud to have honoured all its international obligations. | В этом контексте Государство Кувейт гордится тем, что выполнило все свои международные обязательства. |
| Pakistan is proud that the Peacebuilding Commission evolved from the concept of ad hoc composite committees that we introduced in 2003. | Пакистан гордится тем, что Комиссия по миростроительству получила развитие от концепции специальных комплексных комитетов, предложенных нами в 2003 году. |
| Canada has been proud to provide assistance to the African Union Mission in Sudan in its vital role in enhancing security in Darfur. | Канада гордится тем, что оказывает помощь Миссии Африканского союза в Судане, которая играет важную роль в укреплении безопасности в Дарфуре. |
| Lithuania is proud to follow up on these commitments. | Литва гордится тем, что она выполняет эти обязательства. |
| You see, I am a person full of prejudices musicals, and is proud to certify that. | Видите ли, я человек полон предрассудков мюзиклы, и гордится тем, удостоверяется, что. |
| He is proud in the belief that his son will carry on his legacy. | Он гордится тем, что его сын будет продолжать наследие. |
| I think he's proud to be here with us in ash form. | Думаю, что он гордится тем, что находится среди нас в форме праха. |
| Malta is proud to have taken an active role in helping to bring about this agreement. | Мальта гордится тем, что она сыграла активную роль в достижении этого соглашения. |
| My country is proud to have been a founding member of this fraternity. | Моя страна гордится тем, что была одним из первых членов этого братства. |
| Namibia is indeed proud that an illustrious son of Africa is presiding over our world body at its forty-ninth session. | Намибия, действительно, гордится тем, что знаменитый сын Африки председательствует в этом всемирном органе на его сорок девятой сессии. |
| Indeed, my country is proud to have been one of the Fund's first cooperating partners. | Моя страна, в сущности, гордится тем, что была одним из первых партнеров, сотрудничавших с Фондом. |
| The Republic of Belarus is proud to have been the first State in the world to reject voluntarily the opportunity to possess nuclear arms. | Республика Беларусь гордится тем, что стала государством, которое впервые в мире добровольно отказалось от возможности обладания ядерным оружием. |
| Bangladesh is proud to have played a definite role in the world-wide resurgence of democracy. | Бангладеш гордится тем, что сыграл определенную роль в возрождении демократии во всем мире. |