Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордостью

Примеры в контексте "Proud - Гордостью"

Примеры: Proud - Гордостью
To find a remedy to the actual situation and its consequences on political, economical and social stability, the Order of Malta is proud to offer its support to the United Nations and ready to cooperate in the heavy burden of alleviating mankind's suffering. Для нахождения выхода из создавшейся ситуации и преодоления воздействия, которое она оказывает на политическую, экономическую и социальную стабильность, Мальтийский орден с гордостью предлагает свою поддержку Организации Объединенных Наций и готов сотрудничать с нею в непростом деле облегчения страданий человечества.
Today, I am proud to say, we have achieved over 70 per cent of our goals and we are in the midst of revising our plans and once again looking towards the future. Сегодня я могу с гордостью сообщить, что мы достигли поставленных перед собой целей более чем на 70 процентов и сейчас находимся в процессе пересмотра наших планов с учетом будущих потребностей.
Indeed, this year Saint Lucia was proud to be the host nation for the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Treaty of Chaguaramas, which created the Caribbean Community. Действительно, в этом году Сент-Люсия с гордостью принимала у себя участников торжеств, организованных по случаю двадцать пятой годовщины Договора Чагуарамас, на основе которого было создано Карибское сообщество.
I am proud to report that we are among the few not only to put forward the money pledged at the 1996 Donors' Conference, but actually to have brought to completion the programmes we undertook to fulfil. Я могу с гордостью заявить о том, что наша страна в числе немногих не только выделила деньги, обещанные на конференции доноров 1996 года, но и фактически до конца осуществила программы, в отношении реализации которых были приняты соответствующие обязательства.
Peacekeeping operations, to which my country is proud to have been a contributor from the outset, must be fully maintained while adapting to new kinds of conflicts. Необходимо оказывать всемерную поддержку операциям по поддержанию мира, в которых моя страна с гордостью принимала участие с самого начала, и видоизменить их применительно к новым конфликтам.
One State, Fiji - and we are proud to acknowledge the act of yet another South Pacific State - has ratified the Treaty. Одно государство - Фиджи - ратифицировало этот Договор, и мы с гордостью подтверждаем, что еще одно государство южной части Тихого океана поступило аналогичным образом.
It is for that reason that I am proud and honoured to be addressing this session on regional cooperation on behalf of the members of the Pacific Islands Forum. Именно по этой причине я с гордостью и честью выступаю на текущей сессии по вопросу о региональном сотрудничестве от имени членов Форума тихоокеанских островов.
Kenya was proud to announce its ratification of the Convention against Transnational Organized Crime, and it was also a party to a number of United Nations conventions on drug trafficking. Кения с гордостью заявляет о ратификации ею Конвенции против транснациональной организованной преступности и о том, что она является также участницей ряда конвенций Организации Объединенных Наций о незаконном обороте наркотиков.
After four years, I am proud to share the progress and successes that we have achieved in our social agenda and in the Millennium Development Goals that the United Nations has put forward. По прошествии четырех лет я могу с гордостью заявить о наших успехах и достигнутом прогрессе в реализации нашей социальной программы и поставленных Организацией Объединенных Наций целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Nevertheless, I am proud to state that, in the field of chemical disarmament, multilateral efforts have - quietly but effectively - already made a real difference and are continuing to do so. Тем не менее я с гордостью хотел бы заявить, что предпринимаемые в области химического разоружения многосторонние усилия спокойным и вместе с тем эффективным образом обеспечили и продолжают обеспечивать реально ощутимые перемены.
I am proud to say, however, that, in the spirit of the Cairo Programme and in line with the implementation recommendations, we are using the tools of today to successfully combat these new problems. Однако я с гордостью могу сказать о том, что, действуя в соответствии с Каирской программой, в процессе осуществления рекомендаций мы используем современные средства для успешного решения этих новых проблем.
We are proud to state that Armenia has become the first State with an operating power plant to sign the protocol additional to its safeguards agreement. Мы с гордостью заявляем о том, что Армения первой среди государств с действующими атомными электростанциями подписала дополнительный протокол к своим соглашениям о гарантиях.
I am proud to report that this past June the Italian Government unilaterally decided to renounce the production, export, stockpiling and use of anti-personnel landmines, and enabling legislation to this effect has already been passed by one branch of our Parliament. Я с гордостью докладываю о том, что в июне нынешнего года итальянское правительство в одностороннем порядке приняло решение отказаться от производства, экспорта, накопления запасов и применения противопехотных наземных мин, и соответствующее законодательство уже было утверждено одной из палат нашего парламента.
We are truly proud and inspired to see you, Mr. President, presiding over the proceedings of the General Assembly at its fifty-ninth session, because we know that you will discharge your obligations as a son of the poor of the world should. Г-н Председатель, мы поистине преисполнены гордостью и надеждой в связи с осуществлением Вами руководства работой Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, ибо мы знаем, что Вы будете выполнять свои обязанности так, как это должен делать сын бедных народов мира.
We are also proud to say that Japan Self-Defense Forces vessels are still engaged in activities in the Indian Ocean in support of Operation Enduring Freedom's maritime interdiction operation of the coalition countries fighting against terrorism in Afghanistan. Мы также с гордостью можем сказать, что корабли Сил самообороны Японии по-прежнему участвуют в мероприятиях в Индийском океане в поддержку морских действий по воспрещению в рамках операции «Несокрушимая свобода» стран коалиции, борющихся с терроризмом в Афганистане.
To some who asked me yesterday whether we have accepted our neighbour's help, I am proud to say that we have, because something like this transcends anything, certainly politics. Тем, кто спрашивал меня вчера, приняли ли мы помощь наших соседей, я с гордостью говорю, что мы ее приняли, потому что такие события возвышаются над всем, и, безусловно, над политическими соображениями.
I am very proud to say that despite the terrible post-election violence and the subsequent multiple reverses that made reconciliation and reconstruction even more difficult, our people have shown an extraordinary maturity and resilience in rising to unprecedented challenges. Я с большой гордостью заявляю о том, что, несмотря на происходившее после выборов жестокое насилие и последующие многочисленные негативные моменты, которые еще более затруднили примирение и восстановление, наш народ продемонстрировал необычайную зрелость и гибкость в деле преодоления беспрецедентных трудностей.
African infrastructure development is a key priority, and my delegation is proud to recall that the African Union has agreed on criteria for project selection and has set clear time frames and targets. Развитие инфраструктуры Африки является главным приоритетом, и наша делегация с гордостью напоминает о том, что Африканский союз согласовал критерии отбора проекта, а также установил четкие сроки и цели.
I am proud to report that more than 80 per cent of women participating in antenatal clinics accept testing at their first visit, in response to protocols introduced in 2007. Я хотел бы с гордостью сообщить, что более 80 процентов женщин, посещающих дородовые женские консультации, во время первого визита проходят тестирование в соответствии с протоколами, введенными в 2007 году.
Aware of these principles, Mozambique is proud to be part of some positive experiences in different mediation processes in southern Africa and the African continent as a whole. Помня об этих принципах, Мозамбик с гордостью участвует в реализации ряда позитивных инициатив в различных посреднических процессах на юге Африки и на всем Африканском континенте.
President Rajoelina (spoke in French): After three years of political crisis and a three-year absence, Madagascar is proud today to resume its place here in the community of nations. Президент Радзуэлина (говорит по-французски): После трех лет политического кризиса и трехлетнего отсутствия Мадагаскар сегодня вновь с гордостью занимает свое место здесь, в сообществе наций.
During our presidency of the Council, Thailand was proud to direct the crucial task of reviewing its methods of work and operations in order to make it more relevant and credible. В ходе председательствования Таиланда в Совете наша страна с гордостью руководила усилиями по выполнению важнейшей задачи, связанной с пересмотром его методов работы и функционированием, в целях повышения его актуальности и доверия к нему.
We are proud to say that in September we celebrated the fiftieth anniversary of the United States Peace Corps, which has sent more then 200,000 Americans to 139 countries. Мы можем с гордостью сказать, что в сентябре мы отметили пятидесятую годовщину Корпуса мира Соединенных Штатов, который направил более 200000 американцев в 139 стран.
I am proud to say that 2011 is the European Year of Volunteering - a celebration of the valuable commitment, dedication and contribution which volunteers make to our societies. Я с гордостью хочу заявить, что 2011 год является Европейским годом волонтеров - дань уважения важной приверженности, самоотверженности и тому вкладу, который добровольцы вносят в жизнь наших обществ.
In addition, earlier this year I was the proud recipient on behalf of the people of Sierra Leone of a peace prize awarded by ACCORD, the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes. Кроме того, в этом году я от имени народа Сьерра-Леоне с гордостью получил премию мира, присужденную Африканским центром по вопросам конструктивного урегулирования споров.