Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордостью

Примеры в контексте "Proud - Гордостью"

Примеры: Proud - Гордостью
As I look to the future, my hopes for my daughter when she stands on this stage some 20, 30 years from now are that she be as proud to call herself her mother's daughter as her father's daughter. Когда я думаю о будущем, то надеюсь, что через 20-30 лет на этой сцене будет стоять моя дочь, и что она с гордостью назовёт себя маминой дочкой и папиной дочкой.
We are proud to announce that a number of recent bilateral initiatives have been launched to enhance cooperation - particularly in the field of capacity-building and training - in the area of justice and in the military sector, and that many more ongoing bilateral efforts are being pursued. Мы с гордостью сообщаем о недавнем развертывании двусторонних инициатив по укреплению сотрудничества - прежде всего в вопросах наращивания потенциала и подготовки кадров - в области правосудия и в военной сфере, и о том, что предпринимается еще много других двусторонних усилий.
The Business Plan had been his guideline and point of reference in all his actions since taking office, and he was proud to announce that, within only five months, he had been able to ensure that the Business Plan had been almost fully implemented. Во всех его действиях, предпринятых после его вступления в должность, План действий всегда слу-жил для него директивной основой и отправной точ-кой и он с гордостью сообщает, что смог всего лишь за пять месяцев обеспечить почти полное выполнение Плана действий.
Hold that up, hold that up, proud. Подними это с гордостью, вот так!
look, thou say He makes me angry with him for he seems proud and disdainful, harping on what I am, Not what he knew I was: he makes me angry! Ты видишь сам и передай ему, что гордостью своей, пренебреженьем он в гнев меня приводит, обращая вниманье лишь на то, каким я стал и позабыв о том, чем был я прежде.
Proud to serve our troops. С гордостью обслуживаем наши войска.
His most proud achievement is the footnote - dedicated to him by Y.N. Feinstein - in his monumental book - Гордостью его жизни является примечание Гордостью его жизни является которую посветил ему Й.Н. Финкельштейн В его монументальной книге
a lesson he not soon forget but more them it in the rest of your lifes your men'll roll your heads proud when they says mentioned, and you... Более того, каждый раз, ...когда люди будут говорить об этом дне, ...вы с гордостью сможете сказать им: ... "Я тоже был там".
The Philippines was proud to be one of the earliest supporters of the Green Industry Initiative and the Green Industry Platform, which helped global industry to improve its environmental performance. Филиппины с гордостью заявляют, что они в числе первых поддержали инициативу развития "зеленой" промышленности и платформу "зеленой" промышленности, которые способствуют улуч-шению экологических показателей промышленного производства во всем мире.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Petro Ovtcharenko, First Deputy to the Minister for Labour and Social Affairs of Ukraine. Mr. Ovtcharenko: I am proud to be representing my country at this very important forum. Исполняющий обязанности Председателя: Теперь я предоставляю слово первому заместителю министра труда и социальных вопросов Украины Его Превосходительству Петру Овчаренко. Г-н Овчаренко: Я с большой гордостью представляю свою страну на этом чрезвычайно важном и авторитетном форуме.
THE PROUD RESULT OF PRISON LABOR Студия Суверенный Лепрозорий с гордостью представляет результат подневольного труда
Proud to belong to the region of Latin America and the Caribbean, the first densely populated area in the world to become a nuclear-weapon-free zone, by means of the Treaty of Tlatelolco, будучи преисполнены гордостью по поводу своей принадлежности к региону Латинской Америки и Карибского бассейна - первому густонаселенному району мира, который в соответствии с Договором Тлателолко был объявлен зоной, свободной от ядерного оружия,