Английский - русский
Перевод слова Proud

Перевод proud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гордый (примеров 215)
I tried to protect him, but he was young and proud. Я пытался защитить его, но он был молодой и гордый.
A proud, rebellious son... who was sold to living death in the mines of Libya... before his thirteenth birthday. Гордый и мятежный сын был продан на скорую смерть в каменоломни Ливии, когда ему еще не исполнилось и 13 лет.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
Well, you're a proud and frugal man. Ты гордый и бережливый человек.
The Centauri, a humanoid race similar in appearance to humans, are a proud and aristocratic people governed by an emperor and a nobility-driven senate called the Centaurum. Центавриа́не - гордый и аристократичный народ, управляемый императором и сенатом - Центарумом, - состоящим из дворян.
Больше примеров...
Гордостью (примеров 562)
And so I am proud to tear up his star and replace it with a second star for the fabulous Robert Wagner. И так, я с гордостью выдираю его звезду, и заменяю её второй звездой великолепного Роберта Вагнера.
I am proud to say that the Government of Zimbabwe was the first one - and is the only one - to have a national AIDS levy: the National AIDS Trust Fund. Я могу с гордостью сказать, что правительство Зимбабве было первым - и единственным правительством, - которое имеет национальный налог на борьбу со СПИДом: Национальный целевой фонд для борьбы со СПИДом.
That is another reason why I am proud to address the Assembly today as the representative neither of the old Europe nor of the new Europe, but of one Europe which shares a common commitment to make the world a better, fairer and safer place. И это еще одна причина, в силу которой я с гордостью обращаюсь сегодня к Ассамблее в качестве представителя не старой Европы и не новой Европы, а единой Европы, которую объединяет общее стремление сделать мир более совершенным, справедливым и безопасным.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer. Дорогие мои друзья... Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный компьютер системы Грид.
And now, we proud few gathere here as a people brought together by its message! А сейчас мы с гордостью собрались здесь, сплоченные его идеей!
Больше примеров...
Гордится тем (примеров 332)
Jordan is very proud to have been among the first countries participating in the peacekeeping forces in the former Yugoslavia and elsewhere. Иордания весьма гордится тем, что была в ряду первых стран, принявших участие в силах по поддержанию мира в бывшей Югославии и в других местах.
Regarding information and publicity, Togo was proud to be one of the countries of the subregion with a large number of private media outlets. Что касается информации и гласности, то Того гордится тем, что является одной из стран региона, которая располагает целым рядом частных каналов в средствах массовой информации.
My country is proud to be the cradle of such ancient civilizations as the Samarian, Akkadian, Babylonian and Assyrian civilizations. Моя страна гордится тем, что она является колыбелью таких древних цивилизаций, как шумерская, ассиро-вавилонская и ассирийская.
She said that the World Bank was proud to have been in the forefront of innovative projects and approaches that had addressed emerging country needs while respecting the Fund's demand for accountability, cost-effectiveness and sustainability. По ее словам, Всемирный банк гордится тем, что он является одним из первопроходцев в деле осуществления новаторских проектов и подходов, направленных на удовлетворение потребностей стран с развивающейся экономикой при соблюдении требований Фонда в области подотчетности, расходоэффективности и устойчивости.
New Zealand is proud to be associated with draft resolutions put forward by the New Agenda Coalition on nuclear disarmament and by Australia and Mexico on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Новая Зеландия гордится тем, что причастна к проектам резолюций, представленным Коалицией за новую повестку дня по ядерному разоружению и Австралией и Мексикой по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Больше примеров...
Гордимся тем (примеров 196)
We were proud to support this initiative from the beginning. Мы гордимся тем, что поддержали эту инициативу с самого начала.
We are proud to have the best fleet in Vienna. Мы по праву гордимся тем, что располагаем самым лучшим парком автомобилей в Вене.
We are proud to see that this Union has advanced steadily and has taken serious initiatives to serve the peoples of the Union and to protect their gains. Мы гордимся тем, что этот Союз добивается последовательного прогресса и выступает с серьезными инициативами, направленными на служение народам Союза и защиту их завоеваний.
We are proud that Armenia's major enterprises are finding ways to contribute to art and culture, to invest in public life and to become partners in our society's pursuit of happiness and quality of life. Мы гордимся тем, что основные предприятия Армении изыскивают пути для внесения своего вклада в развитие культуры и искусства, вложения инвестиций в общественную жизнь и идут рука об руку с обществом в его поисках счастья и достойной жизни.
We are proud that, due to political and economic reforms, we were able to reverse the trend and register some progress, including in the areas of the ICPD Programme of Action. Мы гордимся тем, что, благодаря политическим и экономическим реформам мы смогли переломить эту тенденцию и добиться некоторого прогресса, в том числе в том, что касается Программы действий МКНР.
Больше примеров...
Гордишься (примеров 71)
You must be so proud. Ты, должно быть, очень гордишься.
You must be so proud. Ты должно быть так гордишься.
Yes, so proud. Да, так гордишься...
Take what are you proud. Вспомни то, чем ты гордишься.
And even if you don't feel proud to be my daughter right now... И даже если ты не гордишься тем, что ты моя дочь сейчас...
Больше примеров...
Гордость (примеров 174)
To have you as an elder sister, makes me so proud. Иметь такую старшую сестру - гордость для меня.
His behaviour has proved him proud. Своим поведением он доказал свою гордость.
Africa is indeed proud and glad to see the end of this century coincide with the total elimination of colonialism and the twin menace of constitutionalized racism in the southern part of the continent. Африка действительно испытывает гордость и радость в связи с тем, что конец века совпадает с полной ликвидацией колониализма и родственной угрозы конституционального расизма в южной части континента.
You make me so proud. Из-за вас я испытываю гордость.
As that seven-ton onion lifted so easily into the sky... I felt proud to be president of the Wernher von Braun club. Увидев как шеститонную луковицу с легкостью поднимают в небеса я испытал гордость за свой клуб фон Брауна!
Больше примеров...
Гордитесь (примеров 65)
You must be so proud. Вы должно быть так гордитесь.
I bet you're so proud. Уверена, вы так гордитесь.
Be proud that you have them. Гордитесь тем, что они у вас есть.
How proud you must be of her. Вы, должно быть, ею гордитесь.
You must be very proud. Вы должно быть очень гордитесь ими.
Больше примеров...
Честь (примеров 116)
And now the Wild Velvet is proud to present the luscious, the lascivious, the one, the only Scarlet. А теперь дикой Бархатная имеет честь представить в приторный, в сладострастный, с одной, единственной Скарлет.
We are therefore particularly sensitive to the need to ensure democratic principles, not only within each State but also within the international community, and in particular within the great family of the United Nations, to which we are proud to belong. Поэтому мы особо остро ощущаем потребность в обеспечении демократических принципов не только внутри каждого государства, но и в рамках международного сообщества, и в особенности в рамках великой семьи Объединенных Наций, к которой мы имеем честь принадлежать.
We are proud and honored to be part of the Seattle group. Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
The group of five small nations, of which we are a proud member, has consistently adopted this measure as part of our proposals on the working methods of the Security Council since 2006. Группа пяти малых государств, членом которой мы имеем честь являться, с 2006 года последовательно одобряла эту меру в качестве части наших предложений относительно методов работы Совета Безопасности.
How I would be proud to know you. Я буду гордиться тем, что имела честь знать вас
Больше примеров...
Горды тем (примеров 59)
We are indeed very proud to have a Pacific brother in that position. Мы поистине очень горды тем, что наш брат из Тихоокеанского региона занимает этот пост.
The United States is proud to have been able to play a part in that success. Соединенные Штаты горды тем, что сумели сыграть свою роль в достижении этого успеха.
We have also been proud to support the truly outstanding work of the Geneva-based Small Arms Survey, producing global baseline data for policy formulation and results measurement, emphasizing the devastating human impact of small arms proliferation. Мы также горды тем, что оказали поддержку поистине выдающейся работе расположенного в Женеве центра исследований по вопросу о стрелковом оружии, выпускающего всемирные базовые данные для формирования политики и оценки результатов, подчеркивающих разрушительные последствия распространения стрелкового оружия для человека.
Mr. Davison: Many strides have been made in the fight against HIV/AIDS since the United Nations General Assembly's special session on HIV/AIDS in June of 2001, and the United States is proud to be at the forefront of many of these efforts. Г-н Дейвисон: Со времени проведения в июне 2001 года специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом было предпринято немало шагов, и Соединенные Штаты горды тем, что они находятся в авангарде многих усилий, предпринимаемых в этой области.
We are especially proud to have secured the Games that will mark the end of one millennium and the beginning of another. Мы особенно горды тем, что у нас пройдут Игры, которые ознаменуют конец одного тысячелетия и наступление нового.
Больше примеров...
Чувство гордости (примеров 46)
As a Pacific Island neighbour, I am proud to be among those congratulating the Government and people of Tuvalu. Являясь представителем соседнего островного тихоокеанского государства, я испытываю чувство гордости от того, что нахожусь в числе тех, кто поздравляет правительство и народ Тувалу.
Our delegation is proud to stand at this rostrum at the fifty-fourth session of the General Assembly, having accomplished a democratization process and having now been readmitted as a full-fledged member of the Inter-Parliamentary Union. Выступая с этой трибуны на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, наша делегация испытывает чувство гордости за то, что мы обеспечили завершение демократического процесса в нашей стране и вновь стали полноправным членом Межпарламентского союза.
The rules are also inconsistent with the Agency's policies in other areas: for example, UNRWA is proud to have attained full gender parity in its schools and its full gender equality is a fundamental tenet of the Agency's staff rules and regulations. Эти правила также не соответствуют проводимой Агентством политике и в других областях: например БАПОР испытывает чувство гордости, добившись полного гендерного равенства в своих школах, и это полное гендерное равенство является одной из основополагающих норм правил и положений о персонале Агентства.
I know I speak for all of us when I say he did us all proud and indeed, his excellent work was a particular tribute to his great country, Viet Nam. Я знаю, что выскажусь от имени всех нас, если скажу, что он вселил во всех нас чувство гордости, и поистине его превосходная работа особенно воздает должное его великой стране, Вьетнаму.
We want to extend that proud moment of our history and transform Georgia into a stronger and, of course, responsible member of the international community. Мы хотим продлить этот вызывающий чувство гордости момент нашей истории и превратить Грузию в сильного и, безусловно, ответственного члена международного сообщества.
Больше примеров...
Рады (примеров 43)
Today, however, we are proud to report on our progress and record. Однако сегодня мы рады сообщить о нашем прогрессе и результатах.
That, ladies and gentlemen is the class that called itself the pride of the corps and I know that Marty and I are very proud to see all of them here today. Это, дамы и господа, класс, который называл себя гордостью войск и я знаю, что Марти и я очень рады видеть их всех здесь сегодня.
We were proud to join. Мы были рады присоединиться.
Two young proud gypsies Loiko (Grigore Grigoriu) and Rada (Svetlana Toma) fall in love but believe that family life is a ball and chain that would fetter their independence. Легенда о любви двух молодых и гордых цыган - Лойко и Рады, которые влюбляются друг в друга, но считают, что семейная жизнь - это цепь, сковывающая их независимость.
I just want to tell you that we are so pleased And proud that nekritz paper is the new sponsor Of their quest for a national title. Хочу сказать вам, что мы безумно рады тому, что "Некриц Пейпер" - новый спонсор их борьбы за национальный титул.
Больше примеров...
Славную (примеров 12)
Ambassador Westdal has continued the proud traditions of his predecessors as he has represented his country for almost four years with tenacity, remarkable authority and clarity of vision. Посол Вестдал продолжил славную традицию своих предшественников, когда он на протяжении почти четырех лет стойко, с примечательной авторитетностью и четкостью видения представлял свою страну.
The United States had a long and proud tradition of guaranteeing the freedoms of speech and assembly, and those demonstrations were examples of those freedoms. Соединенные Штаты имеют долгую и славную традицию обеспечения свободы слова и собраний, и данные демонстрации являются примером использования этих свобод.
It seemed likely then that Sri Lanka's proud record of a multi-ethnic police force, with two recent Inspectors General of Police being Tamil, would not easily to be maintained. Похоже, что славную историю многонациональных полицейских сил будет нелегко продолжить даже с учетом того факта, что два последних генеральных инспектора полиции были тамилами.
you're carrying on a proud family tradition. ты продолжаешь славную семейную традицию.
Mr. Niyazov restored and successfully developed the nearly moribund spiritual and cultural life of our people, of which we are so proud: its glorious history, its priceless literary heritage, its ancient mother tongue and its illustrious ceremonies and traditions. Ниязов восстановил почти исчезнувший духовно-культурный мир народа - его славную историю, бесценное литературное наследие, родной язык, имеющий древние корни, достойные подражания обряды и традиции, - все, чем гордились туркмены, и добился их успешного развития.
Больше примеров...
Надменный (примеров 3)
I think he is the most foolish proud man in all of England. По-моему, он самый безрассудный и надменный человек во всей Англии.
Is this the proud Darcy you told us of? Это тот надменный Дарси. о котором ты нам говорила?
Speak like a subject, proud ambitious York. Как подданный ты должен говорить, Надменный, гордый Йорк!
Больше примеров...
Proud (примеров 9)
"We are proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, managing director, Carrier India. "Мы гордимся тем, что получили такой престижный подряд", - сказал господин Забин Ирани, "Шё агё proud to have been awarded such a prestigious project," said Mr. Zubin Irani, финансовый директор Carrier India.
From 1995 until August 1997, Young worked as a music manager with "Proud and Loud Management", based in Hamburg. С 1995 по 1997 год Янг работал музыкальным менеджером в «Proud and Loud Management» в Гамбурге.
Her song "Stand as One" was used as a background theme for P&G - Proud Sponsor of Mums TV advert in 2012. В 2012 году её песня «Stand as One» была выбрана в качестве основной темы к телерекламе P&G «Proud Sponsor of Mums».
1, two from Woodstock 1999, three cover songs (one a hidden track from Follow the Leader and another a hidden track from Take a Look in the Mirror), and "Proud" taken from the I Know What You Did Last Summer soundtrack. 1, два с фестиваля «Вудсток 1999», три кавер-версии (скрытый трек с Follow The Leader, скрытый трек с Take a Look in the Mirror), и «Proud» с саундтрека к фильму «Я знаю, что вы сделали прошлым летом».
His entrance music is "Proud Mary" by Tina Turner. Их весьма энергичная кавер-версия песни «Proud Mary» остаётся сигнатурным хитом Тины Тёрнер.
Больше примеров...