We're proud to wear this star. |
Мы с гордостью носим звезду. |
You've made me proud. |
Ты наполнил меня гордостью. |
Thou make me proud on't. |
Ты гордостью меня переполняешь. |
I'm so proud to introduce our wedding dates... |
С гордостью представляю наших спутниц... |
I'm proud to present: |
С гордостью представляю вам: |
We are very proud to announce... |
Мы с гордостью сообщаем... |
We will fill the prison with our proud. |
Мы заполним тюрьмы нашей гордостью. |
Caesar is proud to give you... |
цезарь с гордостью дарит вам... |
And Mississippi's proud to claim Mr. |
Рассел: И Миссиссипи с гордостью зачисляет мистера Нортмана в свои ряды. |
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer. |
Дорогие мои друзья... Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный компьютер системы Грид. |
We are proud to present our new half board basis available to all guests. |
Мы с гордостью представляем нашим гостям новую программу полупансиона. |
Station KROP is proud to present the Elvis Presley movie marathon. |
Канал КРОП с гордостью представляет "Киномарафон Элвиса Пресли". |
Holidays in Rio is proud to offer the best selection of apartments rentals in Rio de Janeiro for your next holidays. |
Мы с гордостью предлагаем вам наилучший выбор и аренду квартир в Рио-де-Жанейро для вашего отдыха. |
I am proud to say that I'm doing my part in ending FGM. |
Я с гордостью говорю, что вношу свою лепту в прекращение практики нанесения УЖГ. |
We're proud to present the man voted number one in the nation for both trumpet and vocals. |
Мы с гордостью представляем человека Признананого номер один Как трубача, так и вокалиста. |
The twins were proud to show that they voted differently from one another. |
Близнецы с гордостью демонстрировали свое умение думать каждый своей головой. |
But before leaving our beautiful capital liberated by her people, The Marchiano circus is proud to present these brand new acts. |
Но прежде, чем покинуть прекрасную свободную столицу, цирк Маркиано с гордостью представит свои новые номера. |
ELECTROPULSE is proud to be the very first Russian medical industrial company, exhibited its products at this high standard event. |
Мы с гордостью хотим отметить что Электропульс - первая российская медицинская промышленная компания, продемонстрировавшая свои продукты на выставке столь высокого уровня. |
Prague and its theatres are proud about his music that still sounds here. |
Этот композитор является гордостью Праги, на театральных сценах которой часто звучат произведения Верди и проводятся фестивали классической итальянской музыки. |
His most proud achievement is the footnote |
}Гордостью его жизни является 111)}примечание |
Taco is proud to be an ISO 9001-registered company, producing products at internationally-recognized quality standards. |
Тасо с гордостью сообщает о наличии сертификации по ISO 9001, что свидетельствует о том, что ее продукция соответствует международным стандартам качества. |
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome |
Дамы и господа, "Дом у дороги" с гордостью приветствует Джеймса Хёрли. |
Ladies and gentlemen, today the office of the Attorney General is proud to present DEA Agent Paige Arkin with the Award for Exceptional Heroism. |
Дамы и господа, сегодня офис Генрпрокурора с гордостью вручает агенту УБН Пейдж Аркин награду за Выдающийся Героизм. |
We are now proud to present Version 2 of! |
Мы с гордостью представляем 2-ую Версию! |
We are proud to offer this new restoration and repair service designed according to the special needs of fire and water-damaged residents and small offices. |
Мы с гордостью представляем наши услуги BMS Assist по восстановлению жилых и коммерческих зданий в соответствии с Вашими требованиями... |