Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордостью

Примеры в контексте "Proud - Гордостью"

Примеры: Proud - Гордостью
We're proud to wear this star. Мы с гордостью носим звезду.
You've made me proud. Ты наполнил меня гордостью.
Thou make me proud on't. Ты гордостью меня переполняешь.
I'm so proud to introduce our wedding dates... С гордостью представляю наших спутниц...
I'm proud to present: С гордостью представляю вам:
We are very proud to announce... Мы с гордостью сообщаем...
We will fill the prison with our proud. Мы заполним тюрьмы нашей гордостью.
Caesar is proud to give you... цезарь с гордостью дарит вам...
And Mississippi's proud to claim Mr. Рассел: И Миссиссипи с гордостью зачисляет мистера Нортмана в свои ряды.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer. Дорогие мои друзья... Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный компьютер системы Грид.
We are proud to present our new half board basis available to all guests. Мы с гордостью представляем нашим гостям новую программу полупансиона.
Station KROP is proud to present the Elvis Presley movie marathon. Канал КРОП с гордостью представляет "Киномарафон Элвиса Пресли".
Holidays in Rio is proud to offer the best selection of apartments rentals in Rio de Janeiro for your next holidays. Мы с гордостью предлагаем вам наилучший выбор и аренду квартир в Рио-де-Жанейро для вашего отдыха.
I am proud to say that I'm doing my part in ending FGM. Я с гордостью говорю, что вношу свою лепту в прекращение практики нанесения УЖГ.
We're proud to present the man voted number one in the nation for both trumpet and vocals. Мы с гордостью представляем человека Признананого номер один Как трубача, так и вокалиста.
The twins were proud to show that they voted differently from one another. Близнецы с гордостью демонстрировали свое умение думать каждый своей головой.
But before leaving our beautiful capital liberated by her people, The Marchiano circus is proud to present these brand new acts. Но прежде, чем покинуть прекрасную свободную столицу, цирк Маркиано с гордостью представит свои новые номера.
ELECTROPULSE is proud to be the very first Russian medical industrial company, exhibited its products at this high standard event. Мы с гордостью хотим отметить что Электропульс - первая российская медицинская промышленная компания, продемонстрировавшая свои продукты на выставке столь высокого уровня.
Prague and its theatres are proud about his music that still sounds here. Этот композитор является гордостью Праги, на театральных сценах которой часто звучат произведения Верди и проводятся фестивали классической итальянской музыки.
His most proud achievement is the footnote }Гордостью его жизни является 111)}примечание
Taco is proud to be an ISO 9001-registered company, producing products at internationally-recognized quality standards. Тасо с гордостью сообщает о наличии сертификации по ISO 9001, что свидетельствует о том, что ее продукция соответствует международным стандартам качества.
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome Дамы и господа, "Дом у дороги" с гордостью приветствует Джеймса Хёрли.
Ladies and gentlemen, today the office of the Attorney General is proud to present DEA Agent Paige Arkin with the Award for Exceptional Heroism. Дамы и господа, сегодня офис Генрпрокурора с гордостью вручает агенту УБН Пейдж Аркин награду за Выдающийся Героизм.
We are now proud to present Version 2 of! Мы с гордостью представляем 2-ую Версию!
We are proud to offer this new restoration and repair service designed according to the special needs of fire and water-damaged residents and small offices. Мы с гордостью представляем наши услуги BMS Assist по восстановлению жилых и коммерческих зданий в соответствии с Вашими требованиями...