Closely overwatching the latest improvement of the industry we are proud to serve you our dear clients. |
Тесно overwatching последние совершенствования отрасли, мы горды тем, чтобы служить вам наши дорогие клиенты. |
We are proud that our independence was achieved democratically and without bloodshed. |
Мы горды тем, что наша независимость была достигнута демократическим путем и без кровопролития. |
We are proud to host such important United Nations activities in our country. |
Мы горды тем, что столь важная деятельность Организации Объединенных Наций осуществляется в нашей стране. |
Canadians are proud to have assisted South Africans in a number of ways to prepare for this event. |
Канадцы горды тем, что различными средствами оказывают южноафриканцам помощь в подготовке к этому событию. |
We are proud to have been a part of this successful peace endeavour of the international community. |
Мы горды тем, что принимали участие в этой успешной мирной акции международного сообщества. |
We are proud that we are making this partnership work in the Philippines for the sake of sustainable development. |
Мы горды тем, что на Филиппинах мы добились такого партнерства во имя устойчивого развития. |
We are proud that many aspects of our legislation are reflected in this multilateral instrument. |
Мы горды тем, что многие аспекты нашего законодательства отражены в этом многостороннем документе. |
We are very proud to be part of this family of nations. |
Мы горды тем, что являемся частью этой семьи наций. |
We are proud to be among the large number of countries that have sponsored the draft resolution before the Assembly. |
Мы горды тем, что принадлежим к большому числу стран, которые являются авторами проекта резолюции, представленного Ассамблее. |
And we are proud to be part of that joint and integrated effort. |
И мы горды тем, что являемся частью этих общих и согласованных усилий. |
We are proud that Mongolia has joined the ranks of active members of the United Nations peacekeeping family. |
Мы горды тем, что Монголия стала активным членом миротворческой семьи Организации Объединенных Наций. |
We feel proud that our faith in this process has produced results. |
Мы горды тем, что наша вера в этот процесс принесла плоды. |
We are indeed very proud to have a Pacific brother in that position. |
Мы поистине очень горды тем, что наш брат из Тихоокеанского региона занимает этот пост. |
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy. |
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана. |
We have a proud record of contributing to United Nations activities, funding and debates, extending back to its formation in 1945. |
Мы горды тем, что у нас есть богатый опыт участия в деятельности, финансировании и дискуссиях Организации Объединенных Наций, приобретенный за годы ее существования начиная с 1945 года. |
I wanted to personally stop in and say how proud we are to have the Yonk back open and contributing to the community once again. |
Я хотел лично зайти и сказать, как мы горды тем, что Йонк снова открыт и вносит свой вклад в общину. |
We are proud to have been one of the 119 countries that signed the Convention on the day it was adopted. |
Мы горды тем, что стали одной из 119 стран, подписавших Конвенцию в день ее принятия. |
We are proud that the United Nations chose a retired Canadian officer to head its Mine Action Centre in Bosnia. |
Мы горды тем, что Организация Объединенных Наций избрала отставного канадского офицера для того, чтобы он возглавил Центр действий по разминированию в Боснии. |
The United States is proud to have been able to play a part in that success. |
Соединенные Штаты горды тем, что сумели сыграть свою роль в достижении этого успеха. |
We are proud to have made our contribution to the critical negotiating processes on the development agenda. |
Мы горды тем, что внесли свой вклад в важный процесс переговоров по вопросу о повестке дня в области развития. |
More than anything else, I'd like to say how proud Camille and I are to have our family gathered around us. |
И более всего я хочу признаться, как мы с Камилл горды тем, что вся наша семья в полном сборе. |
We are proud to be given this opportunity to show and share with you our home, our realities and our aspirations. |
Мы горды тем, что нам представилась возможность продемонстрировать нашу родину, наши реалии и наши устремления и поделиться ими с вами. |
The Group of 77 and China is proud and honoured to have been among the foot soldiers of "General" Kofi Annan throughout the fight for global economic and social development. |
Группа 77 и Китай горды тем, что они были одними из солдат в армии «Генерала» Кофи Аннана на протяжении всей борьбы за глобальное социально-экономическое развитие. |
His Government was proud to have supported the Agency's work in Zanzibar. That experience proved that peaceful nuclear cooperation activities could make a substantial difference in the lives of people throughout the world. |
Соединенные Штаты горды тем, что поддержали деятельность МАГАТЭ в Занзибаре; этот опыт показывает, что сотрудничество в области использования ядерных технологий в мирных целях может значительно улучшить жизнь населения во всем мире. |
We are, of course, very grateful and proud to be a part of this body, but we are becoming worried at the scale of new contributions, particularly for peace-keeping operations. |
Конечно, мы очень удовлетворены и горды тем, что принадлежим к этому органу, но мы все в большей степени ощущаем обеспокоенность ввиду нового уровня взносов, особенно на операции по поддержанию мира. |