Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающего

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающего"

Примеры: Prosperous - Процветающего
Our young but robust democratic system has become an asset and a source of our strength as we build a safe, peaceful and prosperous nation. Наша молодая, но энергичная демократическая система стала частью и источником нашей силы в период построения нами безопасного, мирного и процветающего государства.
But let me particularly applaud the proposals made today by the French Minister of Finance to secure a contribution by air travellers to building a better, safer and more prosperous world. Однако все же позвольте мне особо отметить предложения, выдвинутые сегодня французским министром финансов, относительно обеспечения вклада авиапассажиров в строительство лучшего, более безопасного и процветающего мира.
Continued international engagement and support is also crucial, and the European Union will remain committed to a secure, stable, free, prosperous and democratic Afghanistan. Неизменное международное участие и поддержка также очень важны, и Европейский союз будет и впредь привержен построению безопасного, стабильного, свободного, процветающего и демократического Афганистана.
Together with all other nations of good will, we will continue to work tirelessly for a just, peaceful and prosperous world. Вместе со всеми остальными странами доброй воли мы будем продолжать неустанно трудиться ради создания справедливого, мирного и процветающего мира.
That is a significant step forward in our efforts to build a more peaceful, more prosperous and more equitable world. Это значительный шаг вперед в наших усилиях по построению более мирного, более процветающего и более равноправного мира.
Let me now turn to good governance, which is essential if our efforts to create a more stable and prosperous world are to be successful. Позвольте мне сейчас перейти к вопросу о благом управлении, которое жизненно важно для успеха наших усилий по созданию более стабильного и процветающего мира.
We must once again make the United Nations the instrument par excellence of our strategy to build a more stable and more prosperous world for all. И мы вновь должны сделать Организацию Объединенных Наций главным инструментом своей стратегии построения более стабильного и более процветающего мира для всех.
Along with its partners, Senegal is more committed than ever to making a positive contribution to the search for a more secure, peaceful and prosperous world. Вместе со своими партнерами Сенегал твердо намерен вносить позитивный вклад в создание более безопасного, мирного и процветающего мира.
These include, on our southern flank, building a united and prosperous Maghreb, in which the sovereignty and territorial integrity of States are respected. Сюда входит: на нашем южном фланге - создание единого и процветающего Магриба, в котором уважались бы суверенитет и территориальная целостность государств.
They will closely cooperate in the interest of re-establishing a peaceful, united, neutral and prosperous Afghan State, living in harmony with its neighbours and the international community as a whole. Они будут тесно взаимодействовать в интересах возрождения мирного, единого, нейтрального и процветающего афганского государства, живущего в гармонии со своими соседями и международным сообществом в целом.
The Government had long defended the indivisibility of human rights and had never ceased working towards an egalitarian, free and prosperous society. Правительство уже давно выступает в защиту неразделимого характера прав человека и неуклонно стремится к созданию основанного на равноправии, свободного и процветающего общества.
Mr. Enkhsaikhan: At the Millennium Summit, all Member States of our Organization pledged themselves to development objectives and reaffirmed their common vision for a prosperous, peaceful and just world. Г-н Энхсайхан: На Саммите тысячелетия все государства-члены нашей Организации пообещали добиваться целей развития и подтвердили свое общее видение процветающего, мирного и справедливого мира.
It was anxious for a speedy, final solution to the Saharan question in order to relaunch the process of regional integration and help create a prosperous and democratic Maghreb. Оно стремится к достижению скорейшего и окончательного урегулирования вопроса о Сахаре, с тем чтобы вновь начать процесс региональной интеграции и способствовать созданию процветающего и демократического Магриба.
The purposes and principles of the Charter, and international law itself, were the foundations for building a better, peaceful and prosperous world. Цели и принципы Устава и само международное право являются основой для строительства лучшего, мирного и процветающего мира.
Democracy ranks high among the fundamental values that have helped to create this freer, more stable and more prosperous global arena. Демократия занимает важное место среди основных ценностей, которые способствовали установлению нынешнего более свободного, стабильного и процветающего положения в глобальных масштабах.
The European Union is prepared to continue to assist in the effort to build a democratic and prosperous society where violence is shunned and genuine reconciliation can be achieved. Европейский союз готов продолжать оказывать помощь в усилиях по построению демократического и процветающего общества, отвергающего насилие и способного достичь подлинного примирения.
Having laid the basic foundation for good governance through free and fair elections, we now face the task of building a more prosperous and just society. Заложив основы благого управления в ходе свободных и справедливых выборов, сегодня мы решаем задачу строительства более процветающего и справедливого общества.
The Millennium Summit adopted a series of broad but realistic goals with a view to building a more peaceful, more prosperous and more just world. На Саммите тысячелетия был выдвинут ряд масштабных, но выполнимых задач в интересах построения более мирного, процветающего и справедливого мира.
Contributing to the construction of a more prosperous, just and humane democratic society; содействие построению процветающего, справедливого и гуманного демократического общества;
But in order to change Guatemala into a more just, prosperous and democratic society great efforts will be required from all Guatemalans. Но для того, чтобы достичь в Гватемале более справедливого, процветающего и демократического общества, от всех гватемальцев потребуются большие усилия.
We salute the achievement of the people of South Africa in ending apartheid by constitutional means, committing ourselves to assist the new Government in its efforts to construct a stable and prosperous democracy. Мы приветствуем достижения народа Южной Африки в деле ликвидации апартеида конституционными средствами и обязуемся оказывать новому правительству помощь в его усилиях по построению стабильного и процветающего демократического общества.
Greater transparency in military matters and the systematic nurturing of confidence among States are key elements in bringing about a more stable, prosperous and better governed world community. Ключевыми элементами создания более стабильного, процветающего и лучше управляемого мирового сообщества являются расширение транспарентности в военных вопросах и систематическое культивирование доверия между государствами.
Let me conclude by reiterating that we are one single family with a common destiny, and we must be committed to a more prosperous global society. В заключение позвольте еще раз напомнить о том, что мы - единая семья с общей судьбой, и мы должны быть привержены идее более процветающего глобального общества.
Thirdly, progress is sought in the social sector in order to buttress political stability and economic progress, which constitute foundation-stones for a peaceful, prosperous and modern State. В-третьих, для укрепления политической стабильности и подъема экономики необходимо добиться прогресса в социальном секторе, что является основой для мирного, процветающего и современного государства.
The willingness of all political forces to observe the laws scrupulously, combined with continued economic growth, represents the best basis for peaceful and prosperous development in El Salvador. Готовность всех политических сил неуклонно соблюдать законы наряду с продолжающимся экономическим ростом представляет наилучшую основу для мирного и процветающего развития в Сальвадоре.