Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающего

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающего"

Примеры: Prosperous - Процветающего
It should provide leadership in building a prosperous world, founded no longer on force and threats, but on the rules of international law and respect for all rights, and rights for all. Она должна обеспечивать лидерство в деле создания процветающего мира, основанного уже не на силе и угрозах, а на нормах международного права и уважении всех прав и прав для всех.
(e) World Health Organization: Capitalizing on the strengths of adolescents and youth, especially young women, as change agents in building the foundations for a more just, equitable and prosperous society, and their potential to lift entire populations up the development ladder; (ё) Всемирная организация здравоохранения: "Использование потенциала подростков и молодежи, особенно молодых женщин, как движущей силы преобразований в создании основ более справедливого, сбалансированного и процветающего общества и их способности содействовать продвижению всего населения по пути развития";
Closer cooperation among APEC member countries, to ensure threat of terrorism will not deter APEC economies to achieve the shared goal of a free, open and prosperous APEC region. следует обеспечить более тесное сотрудничество между странами АТЭС, чтобы угроза терроризма не мешала странам АТЭС добиваться общей цели построения свободного, открытого и процветающего региона АТЭС;
With renewed commitments and with a common resolve to work in close cooperation and in support of each other, we can succeed in creating a more secure, a more prosperous and a more just world for all in this millennium. Взяв на себя новые обязательства и будучи полны решимости работать друг с другом в тесном сотрудничестве, оказывая друг другу поддержку, мы можем преуспеть в создании более безопасного, более процветающего и более справедливого мира для всех в этом тысячелетии.
The country's efforts to build a peaceful, prosperous and democratic society had been recognized and appreciated in the report of the Secretary-General, and its relentless and effective fight against narcotic drugs had been reflected in the report of the United Nations Drug Control Programme. Усилия страны, направленные на построение мирного, процветающего и демократического общества, получили признание и высокую оценку в докладе Генерального секретаря, а ее неустанные и эффективные меры по борьбе с наркотиками отражены в докладе Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Its vision is to build up a prosperous and a cultured civil society through the empowerment of the civil community, and its mission is to fulfil basic community needs and safeguard human rights based on a participatory methodology. Ее перспективной целью является построение процветающего и культурного гражданского общества посредством расширения прав и возможностей гражданского общества, а ее миссия состоит в удовлетворении базовых потребностей людей и защите прав человека с применением методик широкого участия масс.
The Secretary-General has proposed that those challenges can be grouped in three broad categories: a more prosperous world that is free of poverty, a greener world that is environmentally sustainable and a more secure world that is liberated from the risk of a nuclear holocaust. Генеральный секретарь предлагает объединить эти проблемы в три широкие категории: создание более процветающего мира, избавленного от нищеты; построение более экологически чистого и устойчивого мира; и создание более безопасного мира, где отсутствует угроза ядерной катастрофы.
reaffirm that, based on a closer solidarity among all the member States of the Economic Commission for Europe, the ultimate goal of this regional cooperation is to build a lasting prosperous and peaceful region. вновь подтверждаем, что в свете возросшей солидарности всех государств-членов Европейской экономической комиссии конечной целью регионального сотрудничества является построение устойчивого, процветающего и мирного региона.
I have come to the United Nations to reaffirm Mexico's permanent commitment to strengthen our multilateral system and to build a world order that is more human, more just, more prosperous, cleaner and more secure. Я прибыл в Организацию Объединенных Наций для того, чтобы подтвердить неизменную приверженность Мексики укреплению нашей многосторонней системы и созданию более гуманного, более справедливого, более процветающего, более чистого и более безопасного мирового порядка.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
"We, heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York... at the dawn of a new millennium, to reaffirm our faith in the Organization and its Charter as indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world" «Мы, главы государств и правительств, собрались в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке... на заре нового тысячелетия, чтобы вновь подтвердить нашу веру в Организацию и ее Устав как нерушимые основы более мирного, процветающего и справедливого мира»
Assures the Government and people of South Sudan of the support of the Government and people of Burkina Faso in their quest for a democratic and prosperous State, living in peace with the other African States, in particular the Republic of Sudan. заверяет власти и народ Южного Судана в поддержке со стороны властей и народа Буркина-Фасо их стремления к созданию демократического и процветающего государства, живущего в мире с другими африканскими государствами, в частности с Республикой Судан.
Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, which are indispensable for a more peaceful, prosperous and just world, and for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all, подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и международного права, которые имеют основополагающее значение для более мирного, процветающего и справедливого мира и для поощрения и защиты прав человека и основных свобод для всех,
Recognizing the importance of the freedoms of peaceful assembly and of association, as well as the importance of civil society, to good governance, including through transparency and accountability, which is indispensible for building peaceful, prosperous and democratic societies, признавая важное значение свободы мирных собраний и свободы ассоциации, а также важное значение гражданского общества для благого управления, в том числе посредством обеспечения гласности и подотчетности, что абсолютно необходимо для строительства мирного, процветающего и демократического общества,
Recognizing the crucial importance of the active involvement of civil society, at all levels, in processes of governance and in promoting good governance, including through transparency and accountability, at all levels, which is indispensable for building peaceful, prosperous and democratic societies, признавая решающее значение активного вовлечения гражданского общества на всех уровнях в процессы государственного управления и в поощрение надлежащего государственного управления, в том числе на основе транспарентности и подотчетности на всех уровнях, что является необходимым условием создания мирного, процветающего и демократического общества,
A Shared Vision of a More Secure and Prosperous Islamic World «Общее видение более безопасного и процветающего исламского мира»
Achieving a prosperous and cohesive city; создание процветающего и компактного города;
In this and other bilateral dialogues, the US has demonstrated that we welcome and encourage the rise of a prosperous and stable China. США демонстрируют данным и другими двусторонними диалогами, что мы приветствуем и помогаем развитию процветающего и стабильного Китая.
Today, the contribution of youth in the building of a peaceful, just and prosperous world is more necessary than ever. Сегодня вклад молодежи в строительство мирного, справедливого и процветающего мира более необходим, чем когда бы то ни было прежде.
Prime Minister Margaryan will be fondly remembered for his lifelong efforts to build an independent and prosperous nation. Премьер-министр Маргарян останется в нашей памяти как человек, который посвятил всю свою жизнь строительству независимого и процветающего государства.
In closing, the promise of creating a global society that is prosperous, peaceful, safe and stable is one that must be fulfilled. В заключение хочу сказать, что необходимо выполнить обещание о создании процветающего, мирного, безопасного и стабильного мирового сообщества.
The most recent parliamentary hearing, held in late November 2011, focused on political accountability for a more peaceful and prosperous world. На последнем парламентском слушании, состоявшемся в конце ноября 2011 года, основное внимание было сосредоточено на достижении политической подотчетности в интересах создания безопасного и процветающего мира.
Brazil is fully committed to continued cooperation with the Timorese Government and other international actors to build a stable and prosperous Timor-Leste. Бразилия полностью привержена продолжению сотрудничества с тиморским правительством и с другими международными субъектами ради построения стабильного и процветающего Тимора-Лешти. Председатель: Я предоставляю слово представителю Индонезии.
The objectives laid down and the strategies proposed have earned the support of my country as necessary and adequate instruments to ensure a more peaceful, prosperous and just world. Наша страна поддерживает намеченные задачи и предлагаемые стратегии как необходимые и адекватные инструменты для построения более мирного, процветающего и справедливого мира.
They also need the continued support of all of us while they move forward in their journey towards a stable, secure and prosperous Afghanistan. Они также нуждаются в нашей всеобщей постоянной поддержке на их пути к созданию стабильного, безопасного и процветающего Афганистана.