| Myanmar is a union of 135 national races, and unity is key to achieving our vision of a prosperous democratic State. | Мьянма - это союз, в состав которого входят 135 народностей, и их единство является ключом к реализации нашей концепции процветающего и демократического государства. |
| The United Nations should continue to play a decisive role in our quest for a stable, secure and prosperous world. | Организации Объединенных Наций следует и впредь играть ведущую роль в наших усилиях, направленных на создание стабильного, безопасного и процветающего мира. |
| These issues are all important for Kosovo's development as a forward-looking, tolerant and prosperous society. | Все эти аспекты одинаково важны для развития Косово в качестве передового, терпимого и процветающего общества. |
| We continue to see that Process as the critical path to a prosperous and peaceful Afghanistan. | Мы по-прежнему считаем, что этот Процесс представляет собой оптимальный путь к построению процветающего и мирного Афганистана. |
| Our vision is for a peaceful, unified and prosperous Fiji. | Наша концепция направлена на создание мирного, единого и процветающего государства Фиджи. |
| Yet establishing a stable, democratic and prosperous Afghanistan requires sustained and collaborative efforts by the Afghans, by our neighbours and by the international community. | Однако создание стабильного, демократического и процветающего Афганистана требует устойчивых и совместных усилий всех афганцев, наших соседей и международного сообщества. |
| The United Nations was created to bring about a peaceful, prosperous, and just world. | Организация Объединенных Наций была создана для построения мирного, процветающего и справедливого мира. |
| But they will have an opportunity to rebuild their community and to contribute to a strong, secure, prosperous Pakistan. | Но у них будет возможность восстановить свою страну и внести свой вклад в построение сильного, безопасного и процветающего Пакистана. |
| The international community must help Pakistan in this humanitarian crisis and provide support to the Government's long-term efforts to build a stable, democratic and prosperous Pakistan. | Международное сообщество должно помочь Пакистану преодолеть этот гуманитарный кризис и обеспечить поддержку долгосрочных усилий правительства по строительству стабильного, демократического и процветающего Пакистана. |
| The vision of the council is to promote a prosperous, just, self-reliant and advanced Indonesian society. | Совет видит свою задачу в том, чтобы содействовать созданию процветающего, справедливого, самообеспеченного и развитого индонезийского общества. |
| This support has been crucial for the progress in the past 10 years towards a stable and prosperous nation. | Эта поддержка явилась решающим фактором в достижении прогресса за последние 10 лет на пути к построению стабильного и процветающего государства. |
| Civil society associations throughout the country were actively building a democratic, stable, prosperous and unified society. | Ассоциации гражданского общества по всей стране активно участвуют в строительстве демократического, стабильного, процветающего и объединенного общества. |
| A healthy workforce is a productive workforce, able to do its rightful part in building cohesive, prosperous societies. | А здоровая рабочая сила обеспечивает высокую производительность труда и способна внести полноценный вклад в формирование сплоченного, процветающего общества. |
| SCO supports the establishment of Afghanistan as an independent, neutral, peaceful and prosperous State. | ШОС выступает за становление Афганистана в качестве независимого, нейтрального, мирного и процветающего государства. |
| Those initiatives have only one aim - developing a more prosperous, healthy and united community. | Эти инициативы направлены на достижение лишь одной цели - создание более процветающего, здорового и сплоченного общества. |
| Thus, disarmament is no longer regarded as a system-creating factor for a peaceful, prosperous and economically sustainable existence. | Таким образом, разоружение теперь уже нельзя рассматривать в качестве одного из системообразующих факторов обеспечения мирного, процветающего и экономически устойчивого существования. |
| Disarmament continues to be a top-priority issue to be immediately addressed in building a peaceful and prosperous world. | Разоружение остается приоритетным вопросом, который требует безотлагательного решения в процессе построения мирного и процветающего будущего. |
| The Special Rapporteur recalled that the influx of foreign workers has significantly contributed to the building of a prosperous country. | Специальный докладчик напомнил, что приток иностранных рабочих значительно способствовал строительству процветающего государства. |
| It was an opportunity to promote change to create a peaceful, democratic, prosperous and united country. | Таким образом, предоставляется возможность приступить к созданию миролюбивого, демократического, процветающего и единого государства. |
| Respect for human rights is vital to a more peaceful, prosperous and just world. | Уважение прав человека жизненно важно для более мирного, процветающего и справедливого мира. |
| Allow me to conclude by stating that respect for human dignity and diversity is the cornerstone of any peaceful and prosperous society. | В заключение позвольте мне отметить, что уважение человеческого достоинства и различий является краеугольным камнем любого миролюбивого и процветающего общества. |
| Conflict, violence and war remain the major challenges to building a peaceful and prosperous world. | Конфликты, насилие и войны по-прежнему являются главными препятствиями на пути создания процветающего и безопасного мира. |
| We must deliver results for a more prosperous and healthy world. | Мы должны достичь практических результатов в деле построения более процветающего и здорового мира. |
| The United Nations is an achievement of our fathers and a necessary tool for ensuring a more stable, fair and prosperous world. | Организация Объединенных Наций является достижением наших отцов и необходимым инструментом построения более стабильного, справедливого и процветающего мира. |
| Notwithstanding the progress achieved so far in building a democratic and prosperous Timor-Leste, much remains to be done. | Несмотря на достигнутый к настоящему времени прогресс в деле построения в Тиморе-Лешти демократического и процветающего общества, многое еще предстоит сделать. |