Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
Democracy aims at building a prosperous society by creating avenues for the unstinted development of human creativity and skill. Демократия нацелена на создание процветающего общества путем создания возможностей беспрепятственного развития человеческого творчества и умений.
A prerequisite for a prosperous, peaceful and secure world is true partnership based on solidarity and dialogue. Одним из непременных условий построения процветающего, мирного и безопасного мира является подлинное партнерство, основанное на солидарности и диалоге.
In conclusion, allow me to reaffirm Angola's determination to contribute to a more secure and prosperous world for all in this third millennium. В заключение позвольте мне вновь подтвердить решимость Анголы способствовать созданию более безопасного и процветающего мира для всех в этом третьем тысячелетии.
It also indicates unwavering international support for efforts to consolidate the gains of the past six years towards the goal of a stable, moderate and prosperous Afghanistan. Это свидетельствует также о неослабной международной поддержке усилиям по консолидации достижений за последние шесть лет в деле создания стабильного, современного и процветающего Афганистана.
It also pledges the backing of the Council and of the entire international community for the implementation of the agreement by the parties and for the re-establishment of a peaceful, unified and prosperous nation in the Sudan. В ней также закреплено обязательство Совета и всего международного сообщества поддержать осуществление соглашения сторонами и воссоздание мирного, единого и процветающего суданского государства.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
We need the understanding and trust of the Afghans to fulfil our common goal of establishing a secure, stable and prosperous country. Нам нужны понимание и доверие афганцев, чтобы достичь нашей общей цели создания безопасной, стабильной и процветающей страны.
We Iraqis want as much international support and aid as possible to help us achieve our goal of a stable, peaceful and prosperous country. Иракцы нуждаются в максимальной международной поддержке и помощи для содействия нам в достижении нашей цели создания стабильной, мирной и процветающей страны.
The reintegration of the country, with respect for the principle of territorial integrity and sovereignty, is a prerequisite for a stable and prosperous Republic of Moldova able to achieve its internal and external strategic objectives. Реинтеграция страны на основе принципов территориальной целостности и суверенитета является необходимым условием для достижения стабильной и процветающей Республикой Молдова своих стратегических целей на страновом и международном уровнях.
We of course prefer to see Dayton as part of a dynamic process, one that is capable of addressing new challenges with new means, having as a goal a sustainable and prosperous Bosnia and Herzegovina. Мы, конечно, предпочли бы, чтобы Дейтон был частью динамичного процесса - процесса, который позволил бы решать новые проблемы с использованием новых средств, поставив в качестве цели создание устойчивой и процветающей Боснии и Герцеговины.
At Tell es-Sawwan, evidence of irrigation-including flax-establishes the presence of a prosperous settled culture with a highly organized social structure. Идентифицируется по археологическому сайту Телль-Савван, где признаки ирригации - включая наличие остатков льна - свидетельствуют о существовании в тех местах процветающей оседлой культуры с развитой социальной организацией.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
We remain convinced that the prospects for bringing about the speedy and peaceful reunification of our country lie in a Federal Islamic Republic of the Comoros which is stable and prosperous. Мы по-прежнему убеждены в том, что перспективы обеспечения скорейшего и мирного восстановления нашей страны связаны с обеспечением стабильности и процветания Федеративной Исламской Республики Коморские Острова.
We also express our sincere appreciation to the international community for its ongoing support and assistance with regard to our efforts to achieve a peaceful and prosperous Afghanistan. Мы также выражаем нашу искреннюю признательность международному сообществу за его неизменную поддержку и помощь, подкрепляющие наши усилия по достижению в Афганистане мира и процветания.
Anyone who is skilled in applying these rules will be prosperous. Всякий, кто усвоит эти правила, добъётся богатства и процветания.
We invite the international community to join us as we implement these initiatives that lay the groundwork for a prosperous Africa that will triumph over the ills of poverty, disease, underdevelopment and despair. Мы призываем международное сообщество присоединиться к нашим усилиям по осуществлению этих инициатив, закладывающих основу для процветания Африки, которая одержит победу над такими бедствиями, как нищета, болезни, отсталость и отчаяние.
A prosperous, harmonious and stable China that lives up to its responsibilities will make a greater contribution to the prosperity and stability of the world and the common development of humankind. Процветающий, гармоничный и стабильный Китай, выполняющий свои обязательства, будет способен лучше содействовать обеспечению процветания и стабильности во всем мире и общему развитию всего человечества.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
A prosperous community of slaves who do not have civil and political rights will not be regarded as a society with well-being. Процветающее сообщество рабов, не имеющих гражданских и политических прав, невозможно считать обществом благоденствия.
We must collectively strive to ensure that an educated population makes up a healthy and prosperous society. Наши коллективные усилия должны быть направлены на обеспечение условий, в которых просвещенное население строило бы здоровое, процветающее общество.
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. Совместно мы можем обратить вспять усиливающийся рост НИЗ и создать более здоровое, процветающее и миролюбивое глобальное общество.
Mr. Khan (Pakistan) said that Pakistan was committed to realizing the objectives of the World Summit for Social Development to build a just and prosperous society for all its citizens without any discrimination. Г-н Хан (Пакистан) говорит, что Пакистан привержен реализации целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, с тем чтобы построить справедливое и процветающее общество для всех граждан страны без какой-либо дискриминации.
Now we have a very prosperous State with good democratic performance and very good economic development. У нас теперь процветающее государство с демократическими учреждениями, а экономическое развитие идет полным ходом.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
Here we should note that the Central Asia region, which has huge resources, could become the richest, most prosperous region in a secure world. В этом плане заслуживает внимания тот факт, что регион Центральной Азии, располагая гигантскими ресурсами, может стать наиболее богатым и процветающим регионом мира и безопасности.
I therefore reaffirm the need for common positions that are essential for a world that is safer, fairer and more prosperous. Поэтому я еще раз заявляю о необходимости общих позиций, которые существенно важны для мира, являющегося более безопасным, более справедливым и более процветающим.
We are grateful to him for his visionary leadership and his people-centred initiatives, whose primary objective was to build an African continent that is free, peaceful, democratic and economically prosperous. Мы признательны ему за его мудрое руководство и за его инициативы, в центре которых стоят люди и которые направлены на то, чтобы Африканский континент стал свободным, мирным, демократическим и экономически процветающим.
In this sixtieth year of the United Nations, our world is certainly not the prosperous and peaceful one built on the unity and strength of nations that the Charter envisaged. В этот шестидесятый год Организации Объединенных Наций наш мир, безусловно, не является процветающим и мирным, основанным на единстве и силе государств, как предусмотрено в Уставе.
At the end of this turbulent century and on the eve of what my delegation hopes will be a more peaceful and prosperous new century, the United Nations stands out as the best hope for the future of humankind, international cooperation and solidarity. На исходе нашего бурного века и накануне нового столетия, которое, как мы надеемся, окажется более мирным и процветающим, Организация Объединенных Наций является воплощением лучших надежд на будущее человечества, международного сотрудничества и солидарности.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
We are confident that the leadership of Africa and its people will succeed in transforming the continent into a peaceful and prosperous one. Мы уверены в том, что лидеры Африки и ее народов смогут превратить ее в мирный и процветающий континент.
Africa was determined to end poverty in all its forms and achieve an integrated, prosperous, stable and peaceful continent in line with the African Union's Agenda 2063. Африка твердо намерена покончить с нищетой во всех ее формах и построить единый, процветающий, стабильный и мирный континент в соответствии с повесткой дня до 2063 года, разработанной Африканским союзом в области развития.
Solidarity among peoples is and will continue to be the guarantee that we will be able to bequeath to future generations the legacy of a prosperous world. Солидарность между народами является и впредь будет оставаться гарантией того, что нам удастся оставить в наследство будущим поколениям процветающий мир.
It hoped to receive the continuing support of neighbouring countries and the United Nations in turning the once-notorious "Golden Triangle" into a peaceful and prosperous, drug-free triangle. Оно надеется, что будет пользоваться постоянной поддержкой со стороны соседних стран и Организации Объединенных Наций в деле превращения пресловутого недавно «золотого треугольника» в процветающий свободный от наркотиков район.
Democratic elections in Burundi and just recently in the Democratic Republic of the Congo concluded the transition and will hopefully pave the way for a more secure, stable and prosperous Great Lakes region. Демократическими выборами в Бурунди и совсем недавно проведенными в Демократической Республике Конго завершен переходный процесс, и есть надежда, что ими будет расчищен путь в более безопасный, стабильный и процветающий район Великих озер.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
Freedom from conflict and violence is the most fundamental human entitlement, and the essential foundation for building peaceful and prosperous societies. Свобода от конфликтов и насилия является самым основополагающим правом человека и важнейшей основой для создания мирных и процветающих обществ.
The peaceful transfer of sovereignty over a territory of 6 million free and prosperous people is an event unparalleled in modern times. Мирная передача суверенитета над территорией с шестью миллионами свободных и процветающих людей - это беспрецедентное событие современности.
Remarkably, most poor countries had faithfully met their financial obligations in full and largely on time; that was not so in the case of many more prosperous countries. Следует особо отметить, что большинство бедных стран добросовестно выполнили свои финансовые обязательства в полной мере, в полном объеме и своевременно, чего нельзя сказать о многих более процветающих странах.
Effective peacebuilding demands a continual focus on the delivery of actual outcomes on the ground and on helping countries emerge from conflict and develop as stable and prosperous nations. Эффективность миростроительства требует постоянного и пристального внимания к вопросу достижения на местах конкретных результатов и оказания странам содействия, с тем чтобы те оправились от конфликтов и занялись строительством стабильных и процветающих государств.
The idea of development based on a partnership in which countries shared the costs and benefits of a more prosperous, stable, sustainable and inclusive world inspired the work of Spain on the definition of the new post-2015 development agenda. В своей работе по формулированию новой повестки дня в области развития на период после 2015 года Испания будет исходить из концепции развития на основе партнерств, в рамках которых страны на совместной основе разделяют издержки и выгоды более процветающих, стабильных, устойчивых и всеохватывающих экономик мира.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The main thrust of the United Nations approach is that humankind has no alternative but to jointly construct a safer, fairer and more prosperous world. Главный урок «школы Организации Объединенных Наций» состоит в том, что другой альтернативы - как сообща строить более безопасный, справедливый и благополучный мир - у человечества сегодня нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. Оратор гордится тем, что его страна вносит свой вклад в работу Комиссии, а тем самым - и в создание мирового порядка, в основе которого лежит взаимозависимость, процветание и мир.
Our efforts to help build more democracies will make us all more secure, more prosperous and more successful as we try to make this era of terrific change our friend, and not our enemy. Наши усилия по укреплению демократических режимов обеспечат нам всем большую безопасность, процветание и успех сейчас, когда мы пытаемся сделать нашу эпоху огромных перемен дружественной, а не враждебной нам.
You volunteers are the key to keeping this country prosperous. Вы добровольно вызвались защищать безопасность и процветание нашей страны
And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании.
ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous brood of mediocrity. Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
In the space of 70 years, Andorra has changed from being a poor and remote place to a prosperous country, with over 10 million tourists a year, who come for skiing in the winter and hiking in the summer. За 70 лет Андорра превратилась из бедной страны в процветающую, в страну, которую ежегодно посещает более 10 млн. туристов, приезжающих сюда кататься на лыжах зимой и лазить по горам летом.
Peaceful development is the strategic choice that China has made to build a modern, strong and prosperous country and to make a greater contribution to the progress of human civilization. Мирное развитие - стратегический выбор, который сделал Китай, для того чтобы построить современную, сильную и процветающую страну и внести более значимый вклад в прогресс человеческой цивилизации.
Despite those challenges, the mission left Timor-Leste convinced that the country is on the right path to regaining its role as a peaceful, stable, united and prosperous country. Несмотря на эти трудности, миссия покинула Тимор-Лешти убежденной в том, что страна находится на правильном пути и вновь превращается в мирную, стабильную, единую и процветающую страну.
As George H.W. Bush declared, "We know how to secure a more just and prosperous life for man on Earth: through free markets, free speech, free elections, and the exercise of free will unhampered by the state." Как провозгласил Джордж Буш-старший: «Мы знаем, как обеспечить более справедливую и процветающую жизнь для жителей Земли - с помощью свободных рынков, свободы слова, свободных выборов и выражения свободной воли без вмешательства государства».
It aspires to a vibrant and prosperous Qatar with economic and social justice for all. Она ставит задачу превратить Катар в динамично развивающуюся и процветающую страну на принципах всеобщей экономической и социальной справедливости.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Wet with rain, fertile, fresh after a breeze, prosperous and cool is our Bengal. Мокрый от дождя, богатый, свежий после бриза, преуспевающий и невозмутимый наш бенгалец.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
You don't look so prosperous. У тебя вид не такой уж преуспевающий.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
Human development - to enable all of Qatar's inhabitants to sustain a prosperous society; Развитие человеческого потенциала - обеспечение всем жителям Катара возможности жить в процветающем обществе;
MERCOSUR and associated States consider that nuclear weapons have no role in the new, more just, prosperous and democratic world order that we all want to build. МЕРКОСУР и ассоциированные государства считают, что ядерному оружию нет места в новом, более справедливом, процветающем и демократическом мировом порядке, который мы все стремимся построить.
A peaceful and prosperous Afghanistan is, first and foremost, in the best interest of, not only Pakistan, but the world. Однако самое главное заключается в том, что в мирном и процветающем Афганистане заинтересован не только Пакистан, но и весь мир.
We will only be able achieve the lofty goals we are setting at this forum through the unity of those who aspire to live in a fraternal, prosperous and peaceful world. Мы сможем добиться поставленных нами в этом форуме благородных целей лишь на основе единства и сплоченности тех, кто желает жить в братском, процветающем и спокойном мире.
Respect for this diversity must, as the Prime Minister remarked, be embraced with full sincerity by the international community if we are to enjoy a more prosperous world in which all communities have a full share. Международное сообщество, как отметил премьер-министр, должно искренне уважать это разнообразие, если мы хотим жить в более процветающем мире, благами которого могли бы в полной мере пользоваться все общества.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
The vision of the organization is a peaceful and prosperous Africa for all. Мировоззренческой концепцией организации является мирная и процветающая Африка для всех.
A strong and prosperous economy in Bosnia and Herzegovina is unquestionably a factor for peace-building in that country. Крепкая и процветающая экономика Боснии и Герцеговины является, безусловно, фактором упрочения мира в этой стране.
These traditional values have formed a firm foundation which has yielded a prosperous nation with strong family bonds and leadership committed to raising the standard of living for all the nation's citizens. Эти традиционные ценности заложили надежный фундамент, на котором выросла процветающая нация с прочными семейными узами и руководством, приверженным повышению жизненного уровня всех граждан страны.
Consequently, Indonesia's national ideal is a well-integrated, prosperous family, and towards that end Indonesia has placed the family at the centre of its policy-making process. Поэтому национальным идеалом Индонезии является всецело интегрированная в структуру общества процветающая семья, и ради его достижения Индонезия ставит семью в центр процесса разработки любой политики.
A stable and prosperous Haiti will significantly strengthen the Caribbean Community and contribute meaningfully to the process of deepening regional integration and the attendant march towards the Caribbean single market and economy. Стабильная и процветающая Гаити значительно укрепит Карибское сообщество и будет значительно способствовать процессу углубления региональной интеграции и сопряженному с этим решительному движению к единому Карибскому рынку и экономике.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The Security Council reaffirms its profound commitment to a stable, secure and prosperous Lebanon. Совет Безопасности вновь подтверждает свою глубокую приверженность стабильному, безопасному и процветающему Ливану.
Certainly there is no lack of those who plead for a safer, healthier and more prosperous world. Разумеется, нет недостатка в тех, кто взывает к более безопасному, здоровому и процветающему миру.
In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. На нашем пути к более безопасному, справедливому, процветающему и миролюбивому миру, самой лучшей гарантией нашего общего будущего является укрепление сотрудничества и международной солидарности.
They are all linked by the common desire to reinforce the conditions leading to a more peaceful world and a more stable, prosperous and equitable international society. Их всех объединяет общее стремление способствовать созданию условий, ведущих к более прочному миру и к более стабильному, процветающему и справедливому международному обществу.
That indeed would be the most appropriate and correct means of laying the foundations of an international cooperation with a human face, which would guarantee the interests of all and, thereby, lead to a more secure, stable and prosperous world. Это было бы самым подходящим и правильным путем создания основ международного сотрудничества "с человеческим лицом", которое гарантировало бы защиту интересов всех, и привело бы к более безопасному, стабильному и процветающему миру.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
History has proved that democratic, prosperous States provide the most favourable environment for human activities. История доказала, что демократические, процветающие государства создают более благоприятную обстановку для человеческой деятельности.
While those countries suffered from poor food security, prosperous countries destroyed food stocks, on the pretext of stabilizing prices. В то время, как эти страны страдают от отсутствия продовольственной безопасности, процветающие страны уничтожают продовольственные запасы под предлогом стабилизации цен.
It is unacceptable for prosperous nations to impose limits on us, while they are not prepared to apply them within their own territories. Неприемлемо, чтобы процветающие страны навязывали нам свои ограничения, не будучи готовыми применять их в рамках своих территорий.
We hope that it will encourage the larger and more prosperous countries from the North to fulfil their commitments and join us in what must be a global endeavour. Мы надеемся на то, что это поощрит более крупные и процветающие страны Севера выполнить свои обязательства и присоединиться к тому, что должно стать глобальными усилиями.
The various United Nations organs should ensure that effective mechanisms and tools were in place to ensure women and children's participation in resolving conflicts, as well as preventing acts of violence and assisting victims, in order to create more stable, prosperous and democratic societies. Различные органы Организации Объединенных Наций должны обеспечить наличие и функционирование эффективных механизмов и инструментов, с тем чтобы обеспечить участие женщин и детей в урегулировании конфликтов, а также предотвращать акты насилия и оказывать помощь пострадавшим, с тем чтобы создать более стабильные, процветающие и демократические общества.
Больше примеров...