Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
Both of these are indispensable foundations for a more peaceful, prosperous and just world. Они являются незаменимыми основами создания более миролюбивого, процветающего и справедливого мира.
The international community's ultimate objective is to help the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State in Afghanistan. Главная цель международного сообщества заключается в том, чтобы помочь афганскому народу в строительстве демократического, стабильного и процветающего государства в Афганистане.
The ultimate goal of the international community is to assist the Afghan people in building a democratic, prosperous and stable State. Конечная цель международного сообщества состоит в оказании помощи афганскому народу в построении демократического, процветающего и стабильного государства.
Such plurality of representation is turning that assembly into the foundation for future cooperation between all the ethnic groups in the provisional institutions and augurs well for the development of a multi-ethnic, tolerant and prosperous society. Столь многообразное представительство является хорошей основой для будущего сотрудничества всех этнических групп во временных институтах и залогом создания многоэтнического, терпимого и процветающего общества.
I am sure that if we can achieve that, it will be one of the greatest contributions towards building a prosperous world for our generation and for unborn generations. Убежден, что, если нам удастся этого достичь, это станет одним из крупнейших вкладов в построение процветающего мира как для нашего, так и для грядущих поколений.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
(a) That the need for a stable and prosperous global economy for achieving sustainable development had been highlighted. а) была отмечена необходимость создания стабильной и процветающей мировой экономики для достижения устойчивого развития.
Through the construction of civil society to prosperous Ukraine! Через построение гражданского общества к процветающей Украине!
UNESCO is promoting dialogue and international cooperation in its areas of competence with a view to developing the foundations for a peaceful and prosperous life for future generations. ЮНЕСКО оказывает содействие в налаживании диалога и международного сотрудничества в сферах своей компетенции в целях создания основы для мирной и процветающей жизни будущих поколений.
They appealed to all Ivorians to engage into a true national reconciliation process so as to maintain the sovereignty and territorial integrity of their country as a strong and prosperous country. Они обратились ко всем политическим силам Кот-д'Ивуара начать процесс подлинного национального примирения, с тем чтобы сохранить суверенитет и территориальную целостность этой страны, сделать ее сильной и процветающей.
The United Nations should be able to evolve a strategy that brings into focus all interrelated elements, encouraging concerned African countries to put at centre stage the commonality of their interests for a stable and prosperous Africa. Организации Объединенных Наций по силам выработать стратегию, которая сведет воедино все взаимосвязанные элементы и заставит заинтересованные африканские страны руководствоваться прежде всего общностью своих интересов в отношении создания стабильной и процветающей Африки.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
We also express our sincere appreciation to the international community for its ongoing support and assistance with regard to our efforts to achieve a peaceful and prosperous Afghanistan. Мы также выражаем нашу искреннюю признательность международному сообществу за его неизменную поддержку и помощь, подкрепляющие наши усилия по достижению в Афганистане мира и процветания.
Those groups use violence to oppose the Afghan Government's vision of an Afghanistan that is stable, secure, just and prosperous. Эти формирования используют насилие для того, чтобы помешать правительству Афганистана достичь стабильности, безопасности, справедливости и процветания в своей стране.
In conclusion, I would like to stress the commitment of the Government of Kazakhstan to the long-term reconstruction of Afghanistan and our readiness to participate actively in international and regional programmes in order to reach our common goal of a stable and prosperous Afghanistan. В заключение я хотела бы подчеркнуть приверженность правительства Казахстана долгосрочному восстановлению Афганистана, а также нашу готовность активно участвовать в международных и региональных программах с целью достижения нашей общей цели обеспечения в Афганистане стабильности и процветания.
The ambitious 20-year development plan and the 2-year strategic development plan entitled "Rebuilding Confidence for Stability and Growth for a Peaceful, Prosperous Fiji" were encouraging steps that the Government had taken to deal with social and economic disparities. Широкий 20-летний план развития и двухлетний план стратегического развития, озаглавленный "Восстановление доверия ради стабильности и роста в интересах мира и процветания Фиджи", являются обнадеживающими шагами правительства на пути преодоления социально-экономического неравенства.
On the other hand, the Clinton-Hashimoto Declaration of April 1996 affirmed that the US-Japan security treaty, rather than being a Cold War relic, would provide the basis for a stable and prosperous East Asia. С другой стороны, Декларация Клинтона-Хашимото, принятая в апреле 1996 г., закрепляла то, что американо-японский договор о безопасности остается, но не в качестве пережитка «холодной войны», а в качестве основы стабильности и процветания Восточной Азии.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
The Chairperson noted the genuine will to assist Guinea in becoming a stable, inclusive and prosperous society. Председатель отмечает искреннее желание оказать Гвинее помощь, с тем чтобы в стране было сформировано стабильное, инклюзивное и процветающее общество.
No textbook rules can tell us how to make democracy work or how to build a prosperous society. Никакие правила из учебников не смогут научить нас тому, как привести демократию в действие и сделать ее результативной или как построить процветающее общество.
I believe that its people will enjoy a prosperous, peaceful and safe future. Я надеюсь, что его народ ожидает процветающее, мирное и безопасное будущее.
The point about democracy is not that it delivers legitimate, effective, prosperous rule of law. Ценность демократии не в том, что она приносит эффективное, процветающее верховенство закона.
Mr. Al-Hinai (Oman) said that since launching its development process in 1970, Oman had been transformed from a primarily rural society into a prosperous modern State. Г-н Аль-Хинаи (Оман) говорит, что за период с 1970 года, когда начался процесс развития Омана, эта страна, в которой господствовал сельский уклад жизни, трансформировалась в процветающее современное государство.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
We can enjoy a more prosperous and equitable future if we reinforce the spirit of solidarity at the United Nations. Мы сможем наслаждаться более процветающим и справедливым будущим, если мы укрепим дух солидарности в Организации Объединенных Наций .
And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании.
I therefore reaffirm the need for common positions that are essential for a world that is safer, fairer and more prosperous. Поэтому я еще раз заявляю о необходимости общих позиций, которые существенно важны для мира, являющегося более безопасным, более справедливым и более процветающим.
The reconstruction should be equitable and seek to reinforce rights and not to give priority to the richest and most prosperous areas, but rather to adopt an equitable approach to the regions and zones to be reconstructed inspired by a vision of a fairer society. Восстановление страны должно быть равноправным процессом, направленным на укрепление прав, без предоставления привилегий более богатым и более процветающим зонам, и основанным на равном подходе ко всем регионам и зонам, в центре которого находится концепция нового, более справедливого общества.
King Muqrin was the nominal vassal of the Portuguese vassals, the Huwala Kingdom of Hormuz, to whom Muqrin paid tribute from the lucrative pearl fisheries that had made Bahrain prosperous. Король Мукрин был номинальным вассалом португальских вассалов - королевства Ормуз, которым он платил дань с прибыльной ловли жемчужин, которые сделали Бахрейн процветающим государством.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
We want to create a more peaceful, prosperous and democratic world. Мы хотим построить более мирный, процветающий и демократический мир.
A brave new world would emerge: equitable, just and prosperous. Возникнет мужественный новый мир: справедливый, равноправный и процветающий.
The United States believes that a peaceful, prosperous, and stable Lebanon can make an important contribution to comprehensive peace in the Middle East. Соединенные Штаты считают, что мирный, процветающий и стабильный Ливан может внести важный вклад в достижении всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
As we promote and consolidate new or restored democracies, we build a stronger, more prosperous and, ultimately, freer world. По мере того, как мы развиваем и упрочиваем новые или возрожденные демократии, мы строим более прочный, более процветающий и, в конечном счете, более свободный мир.
It is incumbent on all of us to work together, learn from the lessons of the past and benefit from the rapid developments in the international arena in order to realize a world that is safe and prosperous for future generation. Мы все обязаны сообща прилагать усилия в этом направлении, учиться на уроках прошлого и извлекать пользу из быстрого развития событий на международной арене ради того, чтобы построить для будущих поколений безопасный и процветающий мир.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
The single market has been crucial to making Europe one of the most prosperous places on the planet. Единый рынок сыграл решающую роль в том, что Европа стала одним из самых процветающих мест на планете.
The peaceful transfer of sovereignty over a territory of 6 million free and prosperous people is an event unparalleled in modern times. Мирная передача суверенитета над территорией с шестью миллионами свободных и процветающих людей - это беспрецедентное событие современности.
In fact, the spread of HIV/AIDS at the turn of the twenty-first century is a sign of poor development - an indicator of the failure at both national and international levels to create more equitable and prosperous societies. По сути, распространение ВИЧ/СПИДа на рубеже двадцать первого столетия является признаком неадекватного развития - свидетельством провала предпринимаемых как на национальном, так и на международном уровнях усилий по созданию более справедливых и процветающих обществ.
Together its people must choose how best to bring the Federal Republic of Yugoslavia to its rightful and prosperous place in the community of nations. Народ Союзной Республики Югославии должен совместно выбрать самый короткий путь к тому, чтобы Союзная Республика Югославия заняла свое законное место в сообществе процветающих стран.
Companies need to have and can help make possible: a healthy and educated workforce; prosperous consumers; a well-functioning infrastructure; societies free from ethnic strife or conflict; sound environmental management; and enabling environments conducive to enterprise. Компании могут и должны участвовать в формировании здоровых и образованных трудовых ресурсов; процветающих потребителей; отлаженной инфраструктуры; обществ, свободных от этнических беспорядков или конфликтов; рационального природопользования; благоприятных для предпринимательской деятельности условий.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The main thrust of the United Nations approach is that humankind has no alternative but to jointly construct a safer, fairer and more prosperous world. Главный урок «школы Организации Объединенных Наций» состоит в том, что другой альтернативы - как сообща строить более безопасный, справедливый и благополучный мир - у человечества сегодня нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
Although Ibrahim II inherited a kingdom depopulated by the plague of 874, his reign was economically prosperous. Хотя Ибрахим II унаследовал государство обезлюдевшим от чумы 874 года, его правление принесло экономическое процветание.
It is a common mission for the whole international community to take up new challenges, grasp new opportunities and create a peaceful, just, democratic and prosperous new century. Перед всем международным сообществом стоит общая задача урегулировать новые серьезные проблемы, использовать новые возможности и обеспечить в новом столетии мир, справедливость, демократию и процветание.
A healthy ecosystem "could be described as one where the environment is viable; the economy is equitable, sustainable, and adequately prosperous; and the community is liveable and convivial". Здоровая экосистема «может быть охарактеризована в качестве такой экосистемы, когда окружающей среде свойственна жизнеспособность, экономике - справедливость, устойчивость и надлежащее процветание; а человеческому обществу - энергичность и дружелюбность»88.
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, (MAGIC THEATRE - ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous brood of mediocrity. Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.
We must, however, remain vigilant and redouble our efforts to ensure that these vast resources are used to build a world that is more prosperous, more united, more peaceful and more free. Вместе с тем нам нужно проявлять бдительность и еще более активизировать усилия, с тем чтобы эти колоссальные средства послужили построению мира, в котором царят процветание, солидарность, мир, а также большая свобода.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
It is in Uganda's best interest that we have a stable, democratic, united, friendly and prosperous Democratic Republic of the Congo in the Great Lakes Region. Уганда искренне заинтересована в том, чтобы иметь в районе Великих озер стабильную, демократическую, единую, дружественную и процветающую Демократическую Республику Конго.
In view of the magnitude of the task, the Government had drawn up a strategic plan and had set itself as a goal for 2030 ("Vision 2030") to make Namibia a prosperous and industrialized, peaceful and stable nation. Учитывая размах поставленной задачи, правительство разработало стратегический план и установило в качестве цели на 2030 год («Перспективы на 2030 год») превращение Намибии в процветающую и промышленно развитую, а также в мирную и стабильную страну.
It is the firm commitment of Indonesia to continue to support Timor-Leste in its efforts to achieve a stable, prosperous and democratic country. Индонезия твердо намерена помогать Тимору-Лешти в его усилиях по превращению в стабильную, процветающую и демократическую страну. Председатель: Я предоставляю слово представителю Филиппин.
It aspires to a vibrant and prosperous Qatar with economic and social justice for all. Она ставит задачу превратить Катар в динамично развивающуюся и процветающую страну на принципах всеобщей экономической и социальной справедливости.
They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. Может быть они не хотят быть американцами или британцами, или немцами, или южноафриканцами, но они хотят создать свою собственную версию жизни, более процветающую и более динамичную, и более, так сказать, приятную.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
Wet with rain, fertile, fresh after a breeze, prosperous and cool is our Bengal. Мокрый от дождя, богатый, свежий после бриза, преуспевающий и невозмутимый наш бенгалец.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
At the start of the race, José Estrada, a prosperous Mexico City car dealer and a veteran racer, announced: "I will win, or die trying." В начале гонки Хосе Эстрада, преуспевающий торговец автомобилями из Мехико, заявил о том, что он «одержит победу или умрёт».
You don't look so prosperous. У тебя вид не такой уж преуспевающий.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
Vision: Strong, quality and forward-looking Indonesian children in a prosperous and independent Indonesian society. Стратегическая цель: здоровые, хорошо образованные и мыслящие на перспективу индонезийские дети в процветающем и независимом индонезийском обществе.
Continued peace is possible only in a relatively free and prosperous world . Постоянный мир возможен только в относительно свободном и процветающем мире».
We will only be able achieve the lofty goals we are setting at this forum through the unity of those who aspire to live in a fraternal, prosperous and peaceful world. Мы сможем добиться поставленных нами в этом форуме благородных целей лишь на основе единства и сплоченности тех, кто желает жить в братском, процветающем и спокойном мире.
The common vision shared by United Nations Members of a more peaceful, prosperous and just world in which all human beings can live better and safer lives has been denied to the Cuban people. Кубинскому народу отказано в осуществлении общей мечты членов Организации Объединенных Наций о более спокойном, процветающем и безопасном мире, в котором жизнь для всех людей стала бы лучше и безопаснее.
But it is yet one among many that will be required in the efforts of the international community to ensure that current and future generations can live in a safer and more prosperous world. Однако она также является одним из многих шагов, которые необходимо будет сделать международному сообществу для обеспечения того, чтобы нынешнее и будущие поколения людей могли жить в более защищенном и процветающем мире.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
They need peace, a prosperous economy and a stable political future in which they are able to live in security under the rule of law. Ему необходим мир, процветающая экономика и стабильное политическое будущее, в котором он сможет жить в условиях безопасности при обеспечении верховенства права.
Hong Kong was small and densely populated, and its prosperous economy and liberal visa regime could make it vulnerable to abuse if the Convention were to be extended to it. Гонконг является небольшим и густонаселенным Районом, а его процветающая экономика и либеральный визовый режим могут сделать его уязвимым для насилия, если действие Конвенции распространится на этот САР.
A stable, prosperous and democratic Myanmar is, after all, not only the aspiration of its own people but that of the international community as well. Международное сообщество искренне стремится оказать содействие в этом процессе перехода - стабильная, процветающая и демократическая Мьянма в конечном итоге это не только чаяния народа этой страны, но и желание международного сообщества.
The same situation was after the parliamentary elections: although the Prosperous Armenia Party is the second largest political force, it received only 15% of votes. То же самое было после парламентских выборов. Несмотря на то, что "Процветающая Армения" сегодня считается второй политической силой в Армении, она набрала 15% голосов.
Now Ireland is so prosperous that it attracts immigrants even from Britain. Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The importance of industrial development in the process of bringing about a more prosperous, equitable and stable world order could not be overemphasized. Важность промышленного развития в контексте процесса, ведущего к более процветающему, справедливому и стабильному миру, нельзя переоценить.
The Government of the Union of Myanmar is fully committed to bringing about a transition to a peaceful, prosperous and modern democratic State. Правительство Союза Мьянмы полностью привержено обеспечению перехода к мирному, процветающему и современному демократическому государству.
Under your wise stewardship, UNEP can be the guiding light we need to navigate to a more prosperous, equitable and sustainable world. Под вашим мудрым руководством ЮНЕП может стать путеводной звездой, которая нам так необходима в продвижении на пути к более процветающему справедливому и устойчивому миру.
The Council thanks Afghanistan and Germany for jointly hosting this event, an important milestone on the way to a secure, stable, free, prosperous and democratic Afghanistan. Совет благодарит Афганистан и Германию за совместное проведение этого мероприятия, явившегося важной вехой на пути к безопасному, стабильному, свободному, процветающему и демократическому Афганистану.
There was a shared feeling that development, peace and security and human rights were interconnected and that the High-level Plenary presented a unique opportunity to make headway in bringing about a more prosperous, fair and safe world. Они разделяют мнение о том, что развитие, мир, безопасность и права человека взаимосвязаны и что пленарное заседание высокого уровня предоставляет уникальную возможность продвинуться вперед на пути к более процветающему, справедливому и безопасному миру.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
History has shown that the most stable and prosperous nations over time have responsive political institutions as their common link. История показывает, что наиболее стабильные и процветающие государства со временем создают чутко реагирующие политические институты, служащие связующим звеном.
Concerted action was indispensable to transforming impoverished urban settlements into prosperous cities. Для превращения обнищавших городских населенных пунктов в процветающие города настоятельно необходимы согласованные усилия.
A stable and prosperous Balkans as an integral part of the European orchestra can be built only through the democratic means of dialogue and inter-ethnic tolerance. Стабильные и процветающие Балканы как неотъемлемая часть европейского ансамбля могут быть построены только с помощью демократических средств диалога и на основе межэтнической терпимости.
We are determined to create cohesive and prosperous States after many years of destructive colonial policies of divide and rule, which constituted gross violations of human rights. Мы твердо настроены создать сплоченные и процветающие государства после стольких лет разрушительной колониальной политики "разделяй и властвуй", с присущими ей грубыми нарушениями прав человека.
But there was another wall, the one running from east to west, which separated the rich and prosperous countries of the North from the poor and underdeveloped nations of the South. Однако существовала и другая стена, пролегавшая с востока на запад и разделявшая богатые и процветающие страны севера от бедных и отсталых стран Юга.
Больше примеров...