Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
Belarus is confident that the United Nations and the international community are capable of mobilizing political will and technological and intellectual resources for the sake of building a stable and prosperous world. Беларусь убеждена, что Организация Объединенных Наций и международное сообщество способны мобилизовать политическую волю, технологические и интеллектуальные ресурсы во имя построения стабильного и процветающего мира.
An anti-corruption strategy and an Action Plan were adopted in 2009 by the GoN with a vision to building a cultured and prosperous "New Nepal" through good governance. В 2009 году ПН утвердило Стратегию и План действий по борьбе с коррупцией, целью которых является построение цивилизованного и процветающего "Нового Непала" при помощи методов эффективного государственного управления.
We reaffirm to all Member States our full support in furthering the role of the United Nations to help build a safe and prosperous world for all of our peoples. Мы подтверждаем всем государствам-членам нашу полную поддержку в укреплении роли Организации Объединенных Наций по содействию строительству более безопасного и процветающего мира для всех наших народов.
As we move forward, the Assembly can rest assured that Canada remains fully committed to continuing the reforms that the Secretary-General has set in motion with a view to achieving our shared vision of a more effective United Nations and a more peaceful, prosperous world. Продвигаясь вперед, Ассамблея может рассчитывать на приверженность Канады цели осуществления процесса реформ, который был начат Генеральным секретарем в интересах реализации нашего общего видения более эффективной Организации Объединенных Наций и более безопасного и процветающего мира.
In particular, we underscore the need to contribute effectively, based on the capacity and national interest of each participating State, to collective international efforts to promote a stable, independent, prosperous and democratic Afghanistan. В частности, мы подчеркиваем необходимость внесения эффективного вклада - с учетом возможностей и национальных интересов каждого государства-участника - в коллективные усилия международного сообщества по содействию строительству стабильного, независимого, процветающего и демократического Афганистана.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
Chester was then a prosperous small city with a huge shipbuilding industry. Нью-Йорк тогда был быстро развивающимся городом с процветающей судостроительной промышленностью.
I think that we have been more or less cured of the view that the destruction of the stable and prosperous parts of the world would lead to a stable and prosperous planet. Я думаю, что мы менее всего склонны полагать, что разрушение стабильных и процветающих районов мира способствует достижению стабильной и процветающей планеты.
It highly appreciated the positive steps taken by the Government to build a united, strong, democratic and prosperous nation with a high quality of life for all by 2020. Она высоко оценила позитивные меры, принятые правительством в целях строительства единой, сильной, демократической и процветающей нации с высоким качеством жизни для всех к 2020 году.
The party states that its target is a move to a society of genuine democracy, social justice, general spirituality, freedom and prosperous economy based on scientific and technological progress and principles of scientific socialism. Заявленной целью партии является движение к обществу подлинного народовластия, социальной справедливости, широкой духовности, свободы и процветающей экономики на базе научно-технического прогресса и принципов научного социализма.
All of us here at the United Nations know how difficult it is to sustain international attention, and this unique opportunity to help Afghanistan develop as a stable and prosperous country must not be squandered. Все мы здесь, в Организации Объединенных Наций, знаем, как трудно поддерживать международное внимание, и нельзя упустить эту уникальную возможность помочь Афганистану развиваться как стабильной и процветающей стране. Председатель: Следующий оратор - представитель Австралии.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
Together, we must build a world in which economic indicators are not the only measure of a prosperous society. Вместе мы должны строить мир, в котором экономические показатели будут не единственным мерилом процветания общества.
At the recent Millennium Summit, the assembled Heads of State and Government had affirmed that the United Nations had a responsibility to demonstrate leadership in ensuring that the twenty-first century was prosperous for all the world's peoples. В ходе состоявшегося недавно Саммита тысячелетия собравшиеся на этот форум главы государств и правительств подтвердили, что Организация Объединенных Наций призвана продемонстрировать свою ведущую роль в обеспечении процветания всех народов мира в XXI веке.
While we are pleased with the progress made, we also realize that much needs to be done to achieve a prosperous society and the well-being of its individual citizens. Хотя мы удовлетворены достигнутым прогрессом, мы также понимаем, что предстоит многое сделать, чтобы добиться процветания общества и благосостояния его граждан.
A world fit for children is a peaceful and prosperous world for all. I sincerely hope that this special session will go down in history as a great milestone for the future of humankind. Мир, пригодный для жизни детей, является местом, в котором для всех созданы условия мира и процветания.
The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
Only you can deliver your nations to a more prosperous and just future. Только вы можете обеспечить своим странам более процветающее и справедливое будущее.
But the international community cannot again afford to fail the Haitian people. Canada wants to help build a stable, democratic and prosperous society in Haiti. Но международное сообщество не может вновь позволить себе подвести гаитянский народ. Канада хочет помочь создать в Гаити устойчивое, демократическое и процветающее общество.
Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. Непал хотел бы быть свидетелем процветания Афганистана, его превращения в стабильное и процветающее государство, а также оказать содействие этому процессу.
The overriding interest of the international community is to see the emergence of a stable, secure, prosperous and democratic East Timor governed by an effective administration. Международное сообщество полностью заинтересовано в том, чтобы в Восточном Тиморе возникло стабильное, безопасное, процветающее и демократическое государство, управляемое эффективным правительством.
The thirtieth of June is the day on which the Congolese people, as one man and led by Patrice Emery Lumumba, made the solemn promise to Africa and to the whole world to build a Congo that was free, united and prosperous. Тридцатое июня - это день, когда конголезские граждане все как один во главе с Патрисом Эмери Лумумбой дали Африке и всему миру торжественное обещание превратить Конго в свободное, единое и процветающее государство.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open. Все заинтересованы в том, чтобы этот стратегически важный регион, этот перекресток цивилизаций стал более стабильным, процветающим и открытым.
Mr. De Villepin (France) (spoke in French): Never has the world has been so prosperous. Г-н де Вильпен (Франция) (говорит пофран-цузски): Никогда еще мир не был столь процветающим.
Whether Serbia is a democracy or not, one thing is certain: in the next five years Kosovo has little hope of becoming a prosperous democratic country. Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: в следующие пять лет Косово вряд ли станет процветающим демократическим государством.
If these challenges become the cockpit of rivalry, allowing one side to seek advantage over the other, the world will a become less peaceful, less stable, and less prosperous place. Если эти тенденции станут ареной соперничества, когда одна сторона будет стремиться к преимуществу над другой, мир станет менее мирным, менее стабильным и менее процветающим.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives. Аналогичным образом, мы должны построить общество, которое было бы справедливым, единым и процветающим для всех, с тем чтобы на лицах наших граждан отражалось счастье.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
We need to redouble our efforts in implementing the ambitious goals we have set to create a safer and more prosperous world for ourselves and generations to come. Мы должны удвоить наши усилия по достижению масштабных целей, которые мы поставили перед собой, с тем чтобы создать более безопасный и процветающий мир для самих себя и для грядущих поколений.
Morocco, which was convinced that sustainable development was the best means of achieving the aspirations of mankind for a just, prosperous and free world, would participate fully in that common endeavour. Со своей стороны, Марокко, будучи убежденной в том, что устойчивое развитие является самым лучшим средством достижения надежд человечества на справедливый, процветающий и свободный мир, будет полностью участвовать в этом общем начинании.
We are ready to help in any way we can so that a nationally reconciled, united, prosperous and democratic Afghanistan becomes a reality in the very near future. Мы готовы оказывать ему всяческую помощь, чтобы добившийся национального согласия, сплоченный, процветающий и демократический Афганистан стал реальностью в самом ближайшем будущем.
Two suns together, prosperous. Два солнца вместе - процветающий.
The Security Council and the international community have a duty today to help the Lebanese people achieve the goal of a free, prosperous, democratic Lebanon. Совет Безопасности и международное сообщество обязаны помочь сегодня народу Ливана достичь его цели - создать свободный, процветающий, демократический Ливан. Трагическая, полная страданий жизнь этой израненной войной земли сегодня открыла новую печальную главу своей истории.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
History has proved that democratic and prosperous States provide the most favourable environment for human activities. История учит, что самые благоприятные для деятельности человека условия создаются в демократических и процветающих государствах.
The CELAC countries believed that young people should be given adequate educational opportunities and training, as their participation in education programmes at all levels was crucial to the building of more inclusive and prosperous societies. Страны СЕЛАК считают, что молодежи должны быть предоставлены надлежащие возможности для получения образования и профессиональной подготовки, поскольку ее участие в программах образования на всех уровнях имеет исключительно важное значение для создания более инклюзивных и процветающих обществ.
It raises the prospect of the greatest enlargement of human freedom since the end of the Cold War, and of a Middle East that in 20-years' time could be made up of open, prosperous and stable societies. Оно создает возможность для наиболее значительного расширения человеческой свободы со времени окончания «холодной войны», а также для создания такого Ближнего Востока, который через 20 лет будет состоять из открытых, процветающих и стабильных обществ.
Labour shortages have been common not only at the high end of the occupational hierarchy, but also at the low end where, in prosperous and dynamic economies, native workers shun jobs that are difficult or demanding or carry little prestige. Нехватка кадров является распространенным явлением не только в тех сферах, где требуются высококвалифицированные специалисты, но и в тех областях, где необходимы низкоквалифицированные работники, и в процветающих странах с динамичной экономикой работники-граждане страны не склонны заниматься трудоемкой, тяжелой или не имеющей большого престижа работой.
But in our endeavours we need the support of the international community to help us to achieve our dreams and hopes for the sake of humankind and for the sake of Afghanistan becoming a prosperous member of the international community. Однако эти начинания нуждаются в поддержке со стороны международного сообщества, чтобы мы могли реализовать наши мечты и надежды как на благо человечества, так и на благо Афганистана, который стремится занять свое место среди процветающих членов международного сообщества.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни.
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The main thrust of the United Nations approach is that humankind has no alternative but to jointly construct a safer, fairer and more prosperous world. Главный урок «школы Организации Объединенных Наций» состоит в том, что другой альтернативы - как сообща строить более безопасный, справедливый и благополучный мир - у человечества сегодня нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
States must not be lulled into complacency or miss the opportunity to make their societies safer and more prosperous. Государства не должны проявлять самоуспокоенность или упускать возможность обеспечить себе большую безопасность и процветание.
His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. Оратор гордится тем, что его страна вносит свой вклад в работу Комиссии, а тем самым - и в создание мирового порядка, в основе которого лежит взаимозависимость, процветание и мир.
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании.
Becoming a democratic, economically prosperous state may, indeed, be beyond the reach of Kosovars for years to come, because Kosovo first needs to become its own state if prosperity and democracy are to take root. Действительно, возможно Косово не станет демократической, экономически процветающей страной еще многие годы, потому что Косово прежде всего должно стать своим собственным государством, в котором демократия и процветание могли бы пустить корни.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
That would in the end enable the latter to exercise full sovereignty over their land and resources and to build a prosperous and advanced economy. В конечном счете это позволит палестинскому народу осуществлять полный суверенитет над своими землями и ресурсами и создать процветающую передовую экономику.
Like other countries, we too have our own vision of a better and more prosperous Malawi. Как и у других стран, у нас тоже есть свои перспективы на лучшее будущее и на более процветающую Малави.
Thus, we are committed to assisting Myanmar and Laos in their integration into a peaceful, prosperous, humane and just ASEAN. Поэтому мы готовы помочь Мьянме и Лаосу в их интеграции в мирную, процветающую, гуманную и справедливую АСЕАН.
In the space of 70 years, Andorra has changed from being a poor and remote place to a prosperous country, with over 10 million tourists a year, who come for skiing in the winter and hiking in the summer. За 70 лет Андорра превратилась из бедной страны в процветающую, в страну, которую ежегодно посещает более 10 млн. туристов, приезжающих сюда кататься на лыжах зимой и лазить по горам летом.
In view of the magnitude of the task, the Government had drawn up a strategic plan and had set itself as a goal for 2030 ("Vision 2030") to make Namibia a prosperous and industrialized, peaceful and stable nation. Учитывая размах поставленной задачи, правительство разработало стратегический план и установило в качестве цели на 2030 год («Перспективы на 2030 год») превращение Намибии в процветающую и промышленно развитую, а также в мирную и стабильную страну.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
It has thus widened the gap between these two big social contexts: the urban world has emerged as modern and prosperous (although fragmented), and the rural world has remained marginalized from the development process. Таким образом была увеличен разрыв между двумя значительными социальными ареолами: города превратились в современный и преуспевающий (хотя и фрагментированный) сегмент, а сельский сектор выведен за пределы границ процесса развития.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
After all, we all share the common ideal of living in a safer, more prosperous world. В конце концов мы все разделяем общий идеал жизни в более безопасном, более процветающем мире.
The Millennium Declaration embodies the common vision of the Members of the United Nations for a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can live better and safer lives. Декларация тысячелетия отражает общее представление государств-членов Организации Объединенных Наций о более мирном, процветающем и справедливом мире, в котором всем людям была бы обеспечена более благополучная и безопасная жизнь.
I submit this ninth annual report of mine in accordance with the Charter and in the hope that, through our collective efforts, the dream of a more secure, prosperous and just world embodied in the Charter will become a reality for all. Я представляю этот мой девятый ежегодный доклад в соответствии с Уставом в надежде на то, что благодаря нашим коллективным усилиям мечта о более безопасном, процветающем и справедливом мире, воплощенная в Уставе, станет реальностью для всех.
At this crucial period of changes and uncertainties, the United Nations, as a universal multilateral institution, represents the best hope of humanity for a more peaceful, caring and prosperous world. В этот важный период перемен и в это время неопределенности Организации Объединенных Наций, этот универсальный многосторонний институт, является воплощением самых искренних надежд человечества на то, чтобы жить в более мирном, более благоприятном и процветающем мире.
Shall we live in a more prosperous world, or shall we plunge deeper and deeper into the abyss of poverty? Будем мы жить в более процветающем мире или будем все глубже опускаться в пропасть нищеты?
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
I don't recall things being so prosperous. Я не помню, что все происходит именно так Процветающая.
The vision of the organization is a peaceful and prosperous Africa for all. Мировоззренческой концепцией организации является мирная и процветающая Африка для всех.
As the European Council said in December 2007, a stable and prosperous Serbia, integrated into the family of European nations, is important for the stability of the region. Как заявил в декабре 2007 года Европейский совет, стабильная и процветающая Сербия, интегрированная в семью европейских государств, важна для стабильности региона.
Consequently, Indonesia's national ideal is a well-integrated, prosperous family, and towards that end Indonesia has placed the family at the centre of its policy-making process. Поэтому национальным идеалом Индонезии является всецело интегрированная в структуру общества процветающая семья, и ради его достижения Индонезия ставит семью в центр процесса разработки любой политики.
It was at the fifth ASEAN Summit that Senior General Than Shwe first voiced Myanmar's aspiration for membership: It is hoped that a genuinely harmonious, peaceful and prosperous South-East Asia-10 under one roof will come into existence in the not too distant future... Именно на пятой Встрече на высшем уровне стран - членов АСЕАН старший генерал Тан Шве впервые заявил о стремлении Мьянмы к вступлению в члены: Есть надежда на то, что в недалеком будущем появится подлинно гармоничная, мирная и процветающая Юго-Восточная Азия-10...
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The family forms the backbone of society, and enables a more prosperous and just future. Семья является главной опорой общества, а также благоприятствует более процветающему и справедливому будущему.
The Security Council reaffirms its profound commitment to a stable, secure and prosperous Lebanon. Совет Безопасности вновь подтверждает свою глубокую приверженность стабильному, безопасному и процветающему Ливану.
Our people are sure that there is no human or moral constraint capable of hindering their advance towards a more prosperous and just country. Наш народ уверен в том, что не существует человеческих или моральных факторов, способных воспрепятствовать его движению по пути к более процветающему и справедливому обществу.
However, active efforts at both political and community levels are required for progress to be achieved towards a more prosperous and secure future. Однако для продвижения вперед к процветающему и более безопасному будущему необходимо предпринимать активные усилия как на политическом, так и на общинном уровне.
I assure the Assembly that Nigeria will continue to support the United Nations in our collective aspirations for a safer, fairer, more just and more prosperous world. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Нигерия будет и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций в нашем общем стремлении к более безопасному, справедливому, основанному на верховенстве закона и процветающему миру.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
Poverty affected all nations, including the prosperous ones, and demanded a solution on a global scale. Нищета затрагивает все, даже самые процветающие страны, и это обязывает к принятию соответствующего решения на мировом уровне.
I see the lives for which I lay down my life... peaceful... useful, prosperous and happy. Я вижу жизни, за которые я отдаю свою жизнь... спокойные... успешные, процветающие и счастливые.
The vision of the UNEP Marine and Coastal Strategy, which was launched in 2009, is for prosperous and healthy oceans and coasts where conservation, productivity and resources use are sustainable. Концепция Морской и прибрежной стратегии ЮНЕП, провозглашенная в 2009 году, предусматривает процветающие и здоровые океаны и побережья с неистощительными механизмами природоохраны, продуктивности и освоения ресурсов.
The prosperous industrialized countries, in particular, must honour their financial commitments to the Organization and due consideration must be given to the economic difficulties faced by the developing countries, whose economies were still weak and vulnerable. В частности, процветающие промышленно развитые страны должны выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией, и надлежащее внимание следует уделять экономическим трудностям развивающихся стран, экономика которых является по-прежнему слабой и уязвимой.
Since the 13th century, as armies became primarily composed of mercenaries, prosperous city-states could field considerable forces, despite their low populations. С XIII века армии состояли в основном из наемников, процветающие города-государства могли нанимать наемников.
Больше примеров...