Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
Contributing to the construction of a more prosperous, just and humane democratic society; содействие построению процветающего, справедливого и гуманного демократического общества;
Japan sincerely hopes that this assistance through the United Nations to those countries that wish to promote and consolidate their democracies will contribute to the realization of a more peaceful and prosperous world. Япония искренне надеется, что эта помощь через Организацию Объединенных Наций тем странам, которые желают развивать и укреплять свои демократии, станет вкладом в достижение более мирного и процветающего мира.
As a democratic, prosperous and peace-loving nation, Taiwan has displayed her readiness to assist the development challenges of her friends and partners, and has intervened in humanitarian crises across the globe. В качестве демократического, процветающего и миролюбивого государства Тайвань продемонстрировал свою готовность помогать своим друзьям и партнерам в решении задач развития и участвует в урегулировании гуманитарных кризисов во всем мире.
In that way, we can rally together in the search for shared objectives, and, above all, for us to move forward in building a modern, connected, fair and prosperous society. Таким образом, мы сможем вместе заниматься изысканием путей достижения общих целей и прежде всего продвижения вперед в направлении создания современного, взаимосвязанного, справедливого и процветающего общества.
The main task facing us over the next three years is to concentrate all our efforts on building an economic power, which is the last height we need to scale in building a great, prosperous and powerful nation. Главная задача, стоящая перед нами в течение этих последующих трех лет, состоит в том, чтобы сосредоточить наши усилия на наращивании экономической мощи, которая является последней высотой, на которую нам необходимо подняться для построения великого, процветающего и могущественного государства.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
In this regard, Uruguay reaffirms its far-reaching solidarity with our Central American brothers, with the aim of ensuring that we all work together for a peaceful, democratic, integrated and prosperous Latin America. В этой связи Уругвай вновь подтверждает свою солидарность с нашими братскими центральноамериканскими странами в расчете на длительную перспективу и с целью реализации задачи, над которой все мы работаем, - сделать Центральную Америку мирной, демократической, интегрированной и процветающей.
May I also take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his untiring efforts to build a prosperous United Nations through the ongoing reforms to better meet the challenges of the next millennium. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его неустанные усилия, направленные на создание процветающей Организации Объединенных Наций посредством продолжающихся реформ, с тем чтобы она могла более эффективно решать сложные задачи будущего тысячелетия.
Keeping in mind that conflict has come to a once peaceful and prosperous country, it is important to have in view the consequences of the conflict for the civilian population and the resultant humanitarian needs. С учетом того, что этот конфликт разразился в некогда мирной и процветающей стране, важно не упускать из вида последствий конфликта для гражданского населения и возникших вследствие этого гуманитарных потребностей.
Mr. Ngculu (South Africa) said that South Africa aspired to be a sustainable, economically prosperous and self-reliant nation that managed its ecological resources responsibly and advanced effective and efficient integrated planning and governance through national, regional and global collaboration. Г-н Нгкулу (Южная Африка) говорит, что Южная Африка стремится быть устойчивой, экономически процветающей и полагающейся на собственные силы нацией, которая осуществляет ответственное управление своими природными ресурсами и развивает эффективное и результативное комплексное планирование и управление на основе национального, регионального и мирового сотрудничества.
These measures and the agreement on an independent electoral commission to prepare the 2010 elections are encouraging signs of the willingness of all stakeholders to work towards equitable power-sharing, an inclusive Government and the implementation of a national vision of a peaceful and prosperous Central African Republic. Эти меры и соглашения о создании независимой избирательной комиссии для подготовки к выборам в 2010 году являются внушающими оптимизм признаками готовности всех заинтересованных сторон взаимодействовать в целях справедливого распределения властных полномочий, создания всеобъемлющего правительства и претворения в жизнь национальной концепции мирной и процветающей Центральноафриканской Республики.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation. Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации.
Let us join hands and work together to build a more secure, prosperous and progressive world in the new century. Давайте объединим свои усилиям и будем работать вместе для создания более безопасных условий, обеспечения процветания и прогресса в мире в новом веке.
We hope that all countries will continue to work to realize the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and hence promote the Olympic spirit as well as dialogue and exchanges among various civilizations, in an effort to create a peaceful and prosperous world. Надеемся, что все страны будут продолжать добиваться реализации целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, а значит и содействовать торжеству олимпийского духа, а также диалогу и обменам между различными цивилизациями, в деле обеспечения мира и процветания на планете.
It remains important for all of Afghanistan's neighbours to renew their common stakes in the success of the process and develop mutual confidence in each others' commitment to a stable and prosperous Afghanistan. По-прежнему важно, чтобы все соседи Афганистана вновь заявили о своей общей заинтересованности в успешном проведении этого процесса и прониклись чувством общей уверенности в своей взаимной приверженности цели достижения стабильности и процветания в Афганистане.
The proposed airport will be located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island. Аэропорт предполагается построить на равнине у Гавани процветания в восточной части острова.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
I think we all sense the strong commitment of the Government of Timor-Leste to take charge, as well as to form a better, more prosperous and democratic future for its people. Я считаю, что все мы ощущаем твердую решимость правительства Тимора-Лешти взять на себя ответственность, а также создать более совершенное, процветающее и демократическое будущее для своего народа.
There are still obstacles, but the desired objective is clear and worthy of effort and international support: Bosnia and Herzegovina as a democratic and prosperous State and a country of three constituent nations and equal citizens. По-прежнему сохраняются препятствия, однако намеченная четкая цель заслуживает усилий и поддержки со стороны международного сообщества: превращение Боснии и Герцеговины в демократическое процветающее государство, объединяющее в своем составе три образования с равноправными гражданами.
The challenge before us is to create the structures and provide the political will that will enable it to deliver the peaceful, just and prosperous world that is the hope and expectation of humanity. Наша задача - создать структуры и проявить политическую волю, которые позволят нам построить мирное, справедливое и процветающее общество - предмет надежд и чаяний всего человечества.
Progress in meeting sustainable development goals can only be made if the public is informed and civil society is proactive in the pursuit of its right to live in a healthy environment and an economically prosperous and inclusive society. Прогресс в деле достижения целей устойчивого развития возможен лишь в том случае, если общественность будет должным образом информирована, а гражданское общество будет активно добиваться осуществления своего права на здоровую окружающую среду и экономически процветающее и интегрированное общество.
The point about democracy is not that it delivers legitimate, effective, prosperous rule of law. Ценность демократии не в том, что она приносит эффективное, процветающее верховенство закона.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
Lastly, the international community has the obligation to make the world a more peaceful, prosperous and just place for all. Наконец, на международном сообществе лежит обязанность сделать мир более мирным, процветающим и справедливым для всех.
Utilitarian-Pragmatic Argument: according to this rationale, a society that protects private property is more effective and prosperous than societies that do not. Прагматический аргумент: в соответствии с этим обоснованием, общество, которое защищает частную собственность, является более эффективным и процветающим, чем общество, которое этого не делает.
Whether Serbia is a democracy or not, one thing is certain: in the next five years Kosovo has little hope of becoming a prosperous democratic country. Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: в следующие пять лет Косово вряд ли станет процветающим демократическим государством.
We must therefore continue together along the path we have chosen to achieve the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, which are part of the joint efforts to forge a world which is peaceful and prosperous for all. Поэтому мы должны и впредь идти по пути, который мы выбрали для достижения целей зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, что является частью совместных усилий по созданию мира, который будет мирным и процветающим для всех.
The international community had a duty to ensure that the inhabitants of the region enjoyed a more prosperous and stable future and lived dignified and peaceful lives. Международное сообщество обязано обеспечить, чтобы будущее жителей этого региона было процветающим и стабильным, и чтобы они могли жить в достоинстве и мире.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
A more prosperous and fair world would also be a more secure world. Более процветающий и справедливый мир будет также более безопасным миром.
We need to redouble our efforts in implementing the ambitious goals we have set to create a safer and more prosperous world for ourselves and generations to come. Мы должны удвоить наши усилия по достижению масштабных целей, которые мы поставили перед собой, с тем чтобы создать более безопасный и процветающий мир для самих себя и для грядущих поколений.
A peaceful, prosperous and democratic world will be achieved only to the extent that its inhabitants are guaranteed the basic conditions in which fully to exercise their human rights. Мирный, процветающий и демократичный мир во всем мире может быть достигнут при условии гарантирования населяющим его людям основных условий для осуществления в полном объеме прав человека.
Mr. Goff (New Zealand): Fifty-nine years ago the United Nations was established by nations determined to work collectively to find alternatives to conflict as a means of resolving disputes and to create a stable, secure and more just and prosperous world. Г-н Гофф (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Пятьдесят девять лет назад Организация Объединенных Наций была создана нациями, исполненными решимости действовать сообща в поисках альтернатив конфликту как способу разрешения споров, а также построить устойчивый, безопасный и более справедливый и процветающий мир.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
King Fahd also promoted plans for his own country's development, making Saudi Arabia one of the world's most prosperous countries. Король Фахд способствовал разработке планов развития своей страны, которая стала одной из самых процветающих стран мира.
Thanks to a steady rise in property prices, Bothwell has a reputation as one of Glasgow's most prosperous satellites. Благодаря устойчивому росту цен на недвижимость, Ботуэлл приобрёл себе репутацию как одного из самых процветающих городов-спутников Глазго.
Having dedicated his life to the unification and strengthening of his country, His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan has made it one of the wealthiest and the most prosperous States in the region. Посвятив свою жизнь делу объединения и укрепления страны, Его Высочество шейх Заид бен Султан Аль Нахайан превратил ее в одно из богатейших и наиболее процветающих государств в регионе.
Although one of the least developed countries - indeed, according to current human development indicators, it is now among the poorest group of countries in the world - Timor-Leste is not part of a depressed, but rather of a prosperous, neighbourhood. Несмотря на принадлежность к числу наименее развитых стран - более того, согласно последним показателям развития человека, сейчас она относится к группе самых бедных стран мира, - Тимор-Лешти находится в окружении государств не в состоянии застоя, а скорее процветающих стран.
Access to food was too often used as a weapon for controlling or subjugating populations, rather than as a tool for building peaceful, prosperous communities. Доступ к продовольствию очень часто используется в качестве орудия, позволяющего контролировать или подчинять своей воле ту или иную группу населения, а не в качестве инструмента укрепления мирных, процветающих общин.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
A stable and prosperous Lebanon would significantly contribute to the stabilization of the situation in the whole of the Middle East region. Стабильность и процветание Ливана стали бы существенными факторами стабилизации положения во всем ближневосточном регионе.
A stable and prosperous Africa depends upon the promotion of trade and investment, together with official development assistance. Стабильность и процветание Африки зависят от поощрения торговли и инвестиций в сочетании с предоставлением официальной помощи на цели развития.
To date, 35 billion Rands, a very significant percentage of the gross domestic product, had been allocated to that programme for the next five years in order to create a more stable and prosperous South Africa. На настоящее время для этого проекта на последующие пять лет было выделено 35 млрд. рандов, т.е. более существенная доля ВВП, что имеет целью повысить стабильность и процветание Южной Африки.
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, (MAGIC THEATRE - ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous brood of mediocrity. Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
Together, these countries are building prosperous lives on the solid basis of regional cooperation. Эти страны сообща строят процветающую жизнь на прочной основе регионального сотрудничества.
Of course, if Europe helps North Africa build sustainable, prosperous democracies, this would be the greatest long-term deterrent to illegal migration of all. Конечно, если Европа поможет Северной Африке создать устойчивую, процветающую демократию, то это будет самым большим долгосрочным сдерживающим фактором для нелегальной миграции.
Kazakhstan noted Malaysia's success in becoming a prosperous country with a dynamic economy achieved due to its ability to maintain political stability, good governance and sustain its democracy. Казахстан отметил успехи Малайзии, выразившиеся в ее превращении в процветающую страну с динамично развивающейся экономикой и достигнутые благодаря ее способности поддерживать политическую стабильность, благотворному управлению и укреплению демократии.
They reaffirmed their faith in a united, collectively supportive, strong and prosperous Central Africa and their desire to make the subregion an essential link in African integration. Они вновь выразили веру в единую, сплоченную, сильную и процветающую Центральную Африку и стремление сделать этот субрегион существенно важным элементом объединенной Африки.
Supporters have pointed to a more efficient and prosperous economy as a result of Reagan's economic policies, foreign policy triumphs including a peaceful end to the Cold War, and a restoration of American pride and morale. Сторонники экс-президента указывали на более эффективную и процветающую экономику возникшую в результате проведения рейганомики, триумфы международной политики, одним из которых стало мирное окончание «холодной войны», восстановление американской гордости и морали.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
In 1842, Benjamin Bussey (1757-1842), a prosperous Boston merchant and scientific farmer, donated his country estate Woodland Hill and a part of his fortune to Harvard University "for instruction in agriculture, horticulture, and related subjects". В 1842 году Бенджамин Басси (1757-1842), преуспевающий бостонский торговец и фермер, пожертвовал свою усадьбу Вудлэнд-Хилл и часть своего состояния в Гарвардскому университету «для образования в области сельского хозяйства, садоводства и в смежных областях».
It has thus widened the gap between these two big social contexts: the urban world has emerged as modern and prosperous (although fragmented), and the rural world has remained marginalized from the development process. Таким образом была увеличен разрыв между двумя значительными социальными ареолами: города превратились в современный и преуспевающий (хотя и фрагментированный) сегмент, а сельский сектор выведен за пределы границ процесса развития.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
Despite the noble declarations produced at the global conferences, the dream of a secure and prosperous world remains elusive. Несмотря на торжественные декларации, принимаемые на глобальных конференциях, мечта о безопасном и процветающем мире остается недостижимой.
It is a century-long common aspiration of humankind to live in a new peaceful and prosperous world, free from aggression and war. Жить в новом, спокойном и процветающем мире, свободном от агрессии и войны, - вековая мечта всего человечества.
After all, we all share the common ideal of living in a safer, more prosperous world. В конце концов мы все разделяем общий идеал жизни в более безопасном, более процветающем мире.
At this crucial period of changes and uncertainties, the United Nations, as a universal multilateral institution, represents the best hope of humanity for a more peaceful, caring and prosperous world. В этот важный период перемен и в это время неопределенности Организации Объединенных Наций, этот универсальный многосторонний институт, является воплощением самых искренних надежд человечества на то, чтобы жить в более мирном, более благоприятном и процветающем мире.
Only in that way will current and future generations in all countries and all regions of the world see their hopes of living in peace realized in a world that is free and prosperous, without fear, poverty or need. Лишь таким образом нынешнее и будущие поколения людей во всех странах и регионах мира смогут увидеть, как сбываются их мечты на жизнь в свободном и процветающем обществе без страха, нищеты или нужды.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
At this time, it is the most prosperous industry in the world. В настоящее время это самая процветающая индустрия в мире.
The world needs a peaceful and prosperous Myanmar that can contribute to the development of the region and play a useful role in the international community. Миру нужна мирная и процветающая Мьянма, которая могла бы содействовать развитию региона и играть полезную роль в международном сообществе.
It is a spectacular case of a prosperous country with legendary hospitality that now had to grapple with the immigrant sector of its population and their descendants, and with the political repercussions of their sympathies. Речь идет о неординарной ситуации, когда процветающая страна, известная своим гостеприимством, вынуждена сейчас преодолевать проблемы, связанные с той частью ее населения, которую составляют иммигранты и их потомки, а также политические последствия их симпатий.
A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому.
The triptych depicted three separate scenes, one portraying a prosperous middle-class family and the other two depicting poor and isolated figures - two young girls in a bedsit and a homeless woman with a baby. Триптих изображает три отдельные сцены, на одной из них изображается процветающая семья среднего класса, а на двух других бедные и изолированные фигуры - две молодые девушки в спальне и бездомная женщина с ребёнком.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
Under your wise stewardship, UNEP can be the guiding light we need to navigate to a more prosperous, equitable and sustainable world. Под вашим мудрым руководством ЮНЕП может стать путеводной звездой, которая нам так необходима в продвижении на пути к более процветающему справедливому и устойчивому миру.
I assure the Assembly that Nigeria will continue to support the United Nations in our collective aspirations for a safer, fairer, more just and more prosperous world. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Нигерия будет и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций в нашем общем стремлении к более безопасному, справедливому, основанному на верховенстве закона и процветающему миру.
The two-State solution remains the only possible path towards a peaceful and prosperous Middle East that can provide lasting security to all its inhabitants. Решение на основе создания двух государств остается единственным возможным путем продвижения к мирному и процветающему Ближнему Востоку, способному обеспечить надежную безопасность всем его жителям.
As a new paradigm for achieving social, economic and environmental well-being, sustainable development has been globally recognized as a viable path to an equitable, just and prosperous society, not only for the present generation, but also for the generations to come. Будучи новой парадигмой достижения социального, экономического и экологического благополучия, в глобальных масштабах устойчивое развитие было признано в качестве действенного пути, ведущего к справедливому, равноправному и процветающему обществу не только для нынешнего, но и для последующих поколений.
In forging the transition to a peaceful, prosperous, modern and developed nation, the leadership of the country has formulated clear objectives and goals, which may be encapsulated as follows: Стремясь обеспечить переход к мирному, процветающему, суверенному и развитому государству, руководство страны разработало четкие цели и задачи, которые в кратком виде можно изложить следующим образом
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
We urge the international community, and particularly the more developed and prosperous members, to treat this initiative with the seriousness which it deserves. Мы настоятельно призываем международное сообщество, и особенно более развитые и процветающие государства-члены, отнестись к этой инициативе с той серьезностью, которой она заслуживает.
In this context, Indonesia has for quite some time been implementing the first phase of its population approach, designed to create "small, happy and prosperous families". В этом контексте Индонезия уже в течение определенного времени осуществляет первый этап своего подхода к проблемам в области народонаселения, ориентированный на "малые, счастливые и процветающие семьи".
We hope that it will encourage the larger and more prosperous countries from the North to fulfil their commitments and join us in what must be a global endeavour. Мы надеемся на то, что это поощрит более крупные и процветающие страны Севера выполнить свои обязательства и присоединиться к тому, что должно стать глобальными усилиями.
The vision of the UNEP Marine and Coastal Strategy, which was launched in 2009, is for prosperous and healthy oceans and coasts where conservation, productivity and resources use are sustainable. Концепция Морской и прибрежной стратегии ЮНЕП, провозглашенная в 2009 году, предусматривает процветающие и здоровые океаны и побережья с неистощительными механизмами природоохраны, продуктивности и освоения ресурсов.
The prosperous industrialized countries, in particular, must honour their financial commitments to the Organization and due consideration must be given to the economic difficulties faced by the developing countries, whose economies were still weak and vulnerable. В частности, процветающие промышленно развитые страны должны выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией, и надлежащее внимание следует уделять экономическим трудностям развивающихся стран, экономика которых является по-прежнему слабой и уязвимой.
Больше примеров...