Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
To that end, the Mission assisted by providing good offices in strengthening a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. В связи с этим помощь Миссии включала предоставление добрых услуг для содействия формированию культуры демократического управления (с вовлечением в этот процесс всех слоев общества) на основе верховенства закона и уважения прав человека в качестве необходимой основы для создания стабильного и процветающего Тимора-Лешти.
Each of those four countries are making a difference, not only for their own people, but also in preparing a more secure and prosperous Great Lakes region. Каждая из этих четырех стран не только изменяет к лучшему положение своего собственного народа, но и закладывает основы создания более безопасного и процветающего района Великих озер.
Our goal should be to lay the foundations of a safer, more peaceful and more prosperous world for all mankind, and for future generations. Наша задача должна заключаться в том, чтобы заложить основы более безопасного, более миролюбивого и более процветающего мира для всего человечества и на все будущие времена.
His delegation was impressed with the progress being made in preparations for the 2012 Rio Conference, which should be another milestone in the pursuit of sustainable development goals for a just and prosperous world. На делегацию Южной Африки произвел большое впечатление прогресс, достигнутый в подготовке к Конференции Рио-2012, которая должна стать следующей вехой в стремлении выполнить цели устойчивого развития во имя справедливого и процветающего мира.
The European Union is convinced that education, especially of girls and women, is central for poverty reduction, the achievement of sustainable development and the construction of democratic, prosperous societies. Европейский союз убежден, что образование, особенно образование девочек и женщин, играет ключевую роль в усилиях по сокращению масштабов нищеты, обеспечению устойчивого развития и созданию демократического и процветающего общества.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
Your father and I dreamed of France as prosperous and at peace. Мы с твоим отцом мечтали о великой Франции, процветающей и мирной.
Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. Непременным условием создания устойчивой и процветающей мировой экономики является предупреждение преступности и обеспечение эффективности систем уголовного правосудия.
Sharing significant historical, political and cultural ties with Timor-Leste, Cape Verde has always supported the struggle of the Timorese for a free, independent and prosperous country, coexisting peacefully with its neighbours. Разделяя с Тимором-Лешти значительные исторические, политические и культурные узы, Кабо-Верде всегда поддерживала борьбу тиморцев за создание свободной, независимой и процветающей страны, мирно сосуществующей со своими соседями.
I think that we have been more or less cured of the view that the destruction of the stable and prosperous parts of the world would lead to a stable and prosperous planet. Я думаю, что мы менее всего склонны полагать, что разрушение стабильных и процветающих районов мира способствует достижению стабильной и процветающей планеты.
We would like to see a prosperous, thriving Africa, at peace with itself and the world. Мы хотели бы, чтобы Африка стала процветающей и преуспевающей, чтобы в ней царит мир и чтобы она жила в мире со всем мировым сообществом.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
However, our previous debates demonstrated one thing: that we all share a desire to see the region stable and prosperous. Тем не менее наши предыдущие дискуссии подтвердили один факт: мы все стремимся к обеспечению стабильности и процветания в регионе.
It is said that in a normal world "a high level of savings and investment is one of the keys to a prosperous economy". Считается, что в нормальных условиях «значительный объем сбережений и инвестиций является одним из условий экономического процветания».
Nothing is impossible, but only if we work together, discuss, disagree and agree, but share a goal - a peaceful and prosperous world that is safe for all. Можно добиться всего, но лишь при условии, что мы будем работать сообща, обсуждать, спорить и соглашаться, стремясь к общей цели - миру на Земле в условиях процветания и безопасности для всех.
"I wish you a very Happy Christmas and a peaceful, happy and prosperous New Year." Желаю вам счастливого Рождества, мира, счастья и процветания в Новом году .
In conclusion, I would like to stress the commitment of the Government of Kazakhstan to the long-term reconstruction of Afghanistan and our readiness to participate actively in international and regional programmes in order to reach our common goal of a stable and prosperous Afghanistan. В заключение я хотела бы подчеркнуть приверженность правительства Казахстана долгосрочному восстановлению Афганистана, а также нашу готовность активно участвовать в международных и региональных программах с целью достижения нашей общей цели обеспечения в Афганистане стабильности и процветания.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
Bulgaria hopes for a multi-ethnic, democratic and prosperous Kosovo, as envisaged by Security Council resolution 1244 (1999). Болгария надеется на многоэтническое, демократические и процветающее Косово, что предусмотрено резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности.
It takes time to build a stable, prosperous, democratic society after more than 30 years of war. Для того чтобы построить стабильное, процветающее, демократическое общество после 30 с лишним лет войны, требуется время.
It should be not only our endeavour and commitment, but also our duty to strengthen a better and prosperous global society. Это должно быть не только нашей целью и нашей приверженностью, наш долг - создать лучшее и процветающее глобальное общество.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth. В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
Although the delegations here today come from many different backgrounds, practice different faiths and speak different languages, all of us in this room share the same desire to make our world a better, cleaner, more peaceful and more prosperous place to live in. Хотя присутствующие сегодня здесь делегации представляют самые разнообразные культуры, исповедуют разные религии и говорят на различных языках, все мы в этом зале разделяем одно и то же желание превратить нашу планету в более благоустроенное, чистое, мирное и процветающее место для жизни.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
Together we can make this a safer, more prosperous Miami. Вместе мы можем сделать Майами более безопасным и процветающим.
Europe deserves to prove that it is a real community, one diverse, democratic, spiritual, free, and prosperous. Европа заслуживает того, чтобы доказать, что она является настоящим сообществом - разнородным, демократическим, одухотворенным, свободным и процветающим.
The lieutenant was just recounting to me his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau is an ocean, 100 years of history, and human nature. Лейтенант просто излагал мне, что единственное что стоит на пути между нами и процветающим Нассау это океан, 100 лет истории и человеческая натура.
Viet Nam is committed to building a strong country with prosperous people and a just, democratic and advanced society, to protecting and promoting democracy and human rights as both the goal and the driving force of renewal. Вьетнам заявляет о своей решимости построить сильную страну с процветающим населением, справедливым демократическим и прогрессивным обществом, защищать и поощрять демократию и права человека в качестве цели и движущей силы обновления.
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous? Каким образом мы стали единственным видом, который стал более процветающим, по мере того, как увеличился в популяции?
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
We want to create a more peaceful, prosperous and democratic world. Мы хотим построить более мирный, процветающий и демократический мир.
Solidarity among peoples is and will continue to be the guarantee that we will be able to bequeath to future generations the legacy of a prosperous world. Солидарность между народами является и впредь будет оставаться гарантией того, что нам удастся оставить в наследство будущим поколениям процветающий мир.
Without frustrating such moves, it is impossible to expect a solution to the issue of ensuring human rights at the international level and build a free and prosperous, new world. Без срыва их акций нельзя ни решить международный вопрос обеспечения человеческих прав, ни построить новый свободный и процветающий мир.
In addition, the liberalization of international trade has a great effect on the continuous increase of the drug problem, which has become a prosperous trade yielding enormous profits and great influence as a result of money-laundering. Кроме того, либерализация международной торговли оказывает огромное влияние на продолжающееся усугубление проблемы наркотиков, торговля которыми превратилась в процветающий бизнес, приносящий неимоверные доходы благодаря отмыванию денег.
For developed countries, assistance to the countries of the South will surely constitute an investment in a more secure, stable and, I have no doubt, eventually prosperous third world. Для развивающихся стран помощь странам Юга, несомненно, станет инвестированием в более безопасный, стабильный и, несомненно, в конечном итоге процветающий "третий мир".
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
During his nine-year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia. За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии.
Together its people must choose how best to bring the Federal Republic of Yugoslavia to its rightful and prosperous place in the community of nations. Народ Союзной Республики Югославии должен совместно выбрать самый короткий путь к тому, чтобы Союзная Республика Югославия заняла свое законное место в сообществе процветающих стран.
Using GDP per person, New Zealand was the 18th most prosperous out of 26 countries in 1986 and the ninth most prosperous in 1970. По показателям ВВП в расчёте на одного человека Новая Зеландия занимала в 1986 году 18-е место среди наиболее процветающих 26 стран, а в 1970 году - 9-е место в том же разряде.
Those institutions were arbitrarily closed, as was the Nablus Mall, which contained some of the city's oldest, most respected and prosperous commercial establishments. Указанные учреждения были в произвольном порядке закрыты, равно как и наблусский торговый центр, где размещалось несколько старейших, наиболее престижных и процветающих коммерческих предприятий.
The idea of development based on a partnership in which countries shared the costs and benefits of a more prosperous, stable, sustainable and inclusive world inspired the work of Spain on the definition of the new post-2015 development agenda. В своей работе по формулированию новой повестки дня в области развития на период после 2015 года Испания будет исходить из концепции развития на основе партнерств, в рамках которых страны на совместной основе разделяют издержки и выгоды более процветающих, стабильных, устойчивых и всеохватывающих экономик мира.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
A prosperous and politically stable Africa will contribute to global peace and security. Процветание и политическая стабильность в Африке будут способствовать глобальному миру и безопасности.
A stable and prosperous Africa depends upon the promotion of trade and investment, together with official development assistance. Стабильность и процветание Африки зависят от поощрения торговли и инвестиций в сочетании с предоставлением официальной помощи на цели развития.
Throw in with me, and we'll make Harlan prosperous our own selves. Будьте со мной, и мы принесём Харлану процветание собственными силами.
I have already said on the floor of both houses, and I would like to reiterate, that a secure and prosperous Pakistan is in India's interest. Я уже заявлял в обеих палатах и хотел бы повторить, что процветание Пакистана в условиях безопасности отвечает интересам Индии.
That would provide for a peaceful and prosperous life for all its residents - Serbs, Albanians and others alike. Это означает мир и процветание для всех его жителей - сербов, албанцев и других народов.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
The transformation of Bosnia and Herzegovina into a stable and prosperous country cannot be complete until indicted war criminals - especially Radovan Karadzic and Ratko Mladic - face justice. Преобразование Боснии и Герцеговины в стабильную и процветающую страну не может быть завершено, пока обвиняемые в совершении военных преступлений - в особенности Радован Караджич и Ратко Младич - не предстанут перед судом.
The citizens of Togo have entered a new era in the achievement of greater liberty, justice and progress in order to make their country a democratic, united and prosperous nation. Граждане Того вступают в новую эпоху достижения большей свободы, справедливости и прогресса с тем, чтобы превратить свою страну в демократическую, единую и процветающую нацию.
There are seven pillars identified under the National Strategic Plan that envisions Papua New Guinea to become a more prosperous, secure, healthy and peaceful country by 2050. В Национальном стратегическом плане определены семь основных направлений деятельности, которые помогут Папуа-Новой Гвинее превратиться к 2050 году в более процветающую, безопасную, здоровую и мирную страну.
The party was established on 8 February 1997 as the Movement for a Democratic and Prosperous Moldova (MDPM). Демократическая партия Молдовы была основана 8 февраля 1997 года под названием Движение за демократическую и процветающую Молдову.
It is imperative that we not just respond adequately to the current crisis, but that we undertake the long-run reforms that will be necessary if we are to create a more stable, more prosperous, and equitable global economy. Существует настоятельная необходимость в том, чтобы мы не просто адекватно ответили на нынешний кризис, но и начали долгосрочные реформы, которые будут необходимы, если нам предстоит создать более стабильную, процветающую и справедливую мировую экономику.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
It has thus widened the gap between these two big social contexts: the urban world has emerged as modern and prosperous (although fragmented), and the rural world has remained marginalized from the development process. Таким образом была увеличен разрыв между двумя значительными социальными ареолами: города превратились в современный и преуспевающий (хотя и фрагментированный) сегмент, а сельский сектор выведен за пределы границ процесса развития.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
You don't look so prosperous. У тебя вид не такой уж преуспевающий.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
This is about global order in a stable and prosperous world. Речь идет о мировом порядке в стабильном и процветающем мире.
Despite the noble declarations produced at the global conferences, the dream of a secure and prosperous world remains elusive. Несмотря на торжественные декларации, принимаемые на глобальных конференциях, мечта о безопасном и процветающем мире остается недостижимой.
We owe it to all courageous leaders, both within and outside the region, to keep the vision alive of a peaceful and prosperous Middle East. Мы в долгу перед всеми мужественными руководителями как в регионе, так и за его пределами, благодаря которым сохраняется мечта о мирном и процветающем Ближнем Востоке.
The Millennium Declaration embodies the common vision of the Members of the United Nations for a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can live better and safer lives. Декларация тысячелетия отражает общее представление государств-членов Организации Объединенных Наций о более мирном, процветающем и справедливом мире, в котором всем людям была бы обеспечена более благополучная и безопасная жизнь.
Through the adoption of the Millennium Declaration in 2000, world leaders assured humankind, in particular in the developing world, that in a prosperous twenty-first century no human being should die of malnutrition or preventable disease or be deprived of education or access to basic health care. Приняв в 2000 году Декларацию тысячелетия, мировые лидеры заверили все человечество, в частности население развивающихся стран, в том, что в процветающем XXI веке никто не должен умирать от недоедания или от предотвращаемых болезней или быть лишенным доступа к образованию и к основным медицинским услугам.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
A prosperous democracy will be free of the internal tensions that have caused so many of today's conflicts. Процветающая демократия будет свободна от внутренней напряженности, результатом которой стало большое количество сегодняшних конфликтов.
I am confident that Georgia, together with other States, will occupy a worthy place in it, as a democratic and prosperous country. Уверен, Грузия наряду с другими государствами займет достойное место в ней как демократическая и процветающая страна.
A strong and prosperous economy in Bosnia and Herzegovina is unquestionably a factor for peace-building in that country. Крепкая и процветающая экономика Боснии и Герцеговины является, безусловно, фактором упрочения мира в этой стране.
Obviously, a prosperous economy provides opportunities for employment for the people and reduces the risk of inter-communal tensions. Совершенно очевидно, что процветающая экономика предоставляет возможности для обеспечения занятости населения и уменьшает опасность межобщинных трений.
Looking into the future, let me assure Members that both democratic and prosperous Serbia and Kosovo do have a place in the European family and that the Czech Republic is ready to lend them a helping hand. Глядя в будущее, позвольте мне заверить членов Ассамблеи в том, что и демократическая и процветающая Сербия, и демократическое и процветающее Косово займут подобающее им место в европейской семье и что Чешская Республика готова протянуть им руку помощи.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The importance of industrial development in the process of bringing about a more prosperous, equitable and stable world order could not be overemphasized. Важность промышленного развития в контексте процесса, ведущего к более процветающему, справедливому и стабильному миру, нельзя переоценить.
We believe that freedom and democracy are the keys to a more secure and prosperous world for everyone. Мы считаем, что свобода и демократия - это ключ к более безопасному и процветающему миру для каждого.
In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. На нашем пути к более безопасному, справедливому, процветающему и миролюбивому миру, самой лучшей гарантией нашего общего будущего является укрепление сотрудничества и международной солидарности.
The reports paint a chequered picture of progress and setbacks in addressing the challenges facing the United Nations and the wider international community in the quest for a more peaceful, prosperous and just world. Эти доклады показывают неоднозначную картину прогресса и трудностей, с которыми сталкиваются Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом на пути к мирному, процветающему и справедливому миру.
As a new paradigm for achieving social, economic and environmental well-being, sustainable development has been globally recognized as a viable path to an equitable, just and prosperous society, not only for the present generation, but also for the generations to come. Будучи новой парадигмой достижения социального, экономического и экологического благополучия, в глобальных масштабах устойчивое развитие было признано в качестве действенного пути, ведущего к справедливому, равноправному и процветающему обществу не только для нынешнего, но и для последующих поколений.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
We want nothing less than educated, healthy, well-governed, economically prosperous and safe communities. Мы хотим видеть, ни много ни мало, образованные, здоровые, хорошо управляемые, экономически процветающие и безопасные общества.
History has proved that democratic, prosperous States provide the most favourable environment for human activities. История доказала, что демократические, процветающие государства создают более благоприятную обстановку для человеческой деятельности.
Their labour helped build prosperous societies in which they had no rights and no say. С помощью их труда создавались процветающие общества, в которых они не имели никаких прав и где им не давали даже слова.
Such governance is currently attempted in restricted forums of the most prosperous nations. Такое управление сейчас пытаются применить у себя в ограниченных форумах наиболее процветающие государства.
Since the 13th century, as armies became primarily composed of mercenaries, prosperous city-states could field considerable forces, despite their low populations. С XIII века армии состояли в основном из наемников, процветающие города-государства могли нанимать наемников.
Больше примеров...