Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperous - Процветание"

Примеры: Prosperous - Процветание
We've put your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
We hope that together we shall also be able to establish a peaceful, friendly and prosperous South Asia. Мы надеемся, что сообща мы также сможем обеспечить мир, дружбу и процветание в Южной Азии.
Although Ibrahim II inherited a kingdom depopulated by the plague of 874, his reign was economically prosperous. Хотя Ибрахим II унаследовал государство обезлюдевшим от чумы 874 года, его правление принесло экономическое процветание.
The prospect of a peaceful and prosperous Middle East is cherished by all. Мировое сообщество надеется на установление мира и процветание на Ближнем Востоке.
A prosperous and politically stable Africa will contribute to global peace and security. Процветание и политическая стабильность в Африке будут способствовать глобальному миру и безопасности.
A stable and prosperous Lebanon would significantly contribute to the stabilization of the situation in the whole of the Middle East region. Стабильность и процветание Ливана стали бы существенными факторами стабилизации положения во всем ближневосточном регионе.
Although the island is prosperous, it is recognized that there will be individuals who are in need of assistance. Хотя на острове царит процветание, признается, что некоторые лица будут нуждаться в помощи.
We firmly believe that prosperous growth of nations crucially depends on developing unrestricted trade, production links and other economic contacts among nations. Мы твердо убеждены в том, что рост и процветание стран в решающей степени зависит от развития свободной торговли, производственных связей и других международных экономических контактов.
A stable and prosperous Africa depends upon the promotion of trade and investment, together with official development assistance. Стабильность и процветание Африки зависят от поощрения торговли и инвестиций в сочетании с предоставлением официальной помощи на цели развития.
States must not be lulled into complacency or miss the opportunity to make their societies safer and more prosperous. Государства не должны проявлять самоуспокоенность или упускать возможность обеспечить себе большую безопасность и процветание.
A stable, peaceful and prosperous Afghanistan is in the interest of all neighbours and the region. Стабильность, мир и процветание в Афганистане отвечают интересам всех его соседей и региона в целом.
All these priorities are aimed at according Zambians opportunities to become resourceful and prosperous. Все эти приоритеты имеют целью предоставление замбийцам возможности обрести предприимчивость и процветание.
Throw in with me, and we'll make Harlan prosperous our own selves. Будьте со мной, и мы принесём Харлану процветание собственными силами.
I have already said on the floor of both houses, and I would like to reiterate, that a secure and prosperous Pakistan is in India's interest. Я уже заявлял в обеих палатах и хотел бы повторить, что процветание Пакистана в условиях безопасности отвечает интересам Индии.
U Zaw Hra expressed the hope that the signature of the cease-fire agreement would enhance opportunities for implementing regional development programmes and making the entire Kachin State prosperous. У Зав Хра выразил надежду, что подписание соглашения о прекращении огня расширит возможности для осуществления программ в области регионального развития и обеспечит процветание всей Качинской области.
That would provide for a peaceful and prosperous life for all its residents - Serbs, Albanians and others alike. Это означает мир и процветание для всех его жителей - сербов, албанцев и других народов.
It should be animated by the philosophy of enlightened self-interest and the proposition that a more prosperous world would be to the benefit of all. Ее духовным ориентиром должны стать философия просвещенного эгоизма и принцип, согласно которому процветание мира отвечает интересам всех.
Mr. Ruddyard (Indonesia): We must deliver on the commitments that we have all made to make the world a peaceful and prosperous place. Г-н Радьярд (Индонезия) (говорит по-английски): Мы все должны выполнить обязательства, которые все мы взяли на себя, для того чтобы в мире были мир и процветание.
His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. Оратор гордится тем, что его страна вносит свой вклад в работу Комиссии, а тем самым - и в создание мирового порядка, в основе которого лежит взаимозависимость, процветание и мир.
Because we are our brothers' and sisters' keepers, we have the responsibility to end the rhetoric and implement programmes that ensure that all human beings live decent, humane and prosperous lives. Мы несем ответственность за судьбу наших братьев и сестер, поэтому мы обязаны положить конец пустым речам и приступить к осуществлению программ, которые позволят обеспечить всем людям достойную жизнь в гуманных условиях и процветание.
It falls to them, among other things, to ensure the prosperous and stable development of their province, while respecting and safeguarding the interests of all the communities without exception. Им надлежит, в частности, обеспечить процветание и стабильное развитие края на основе уважения и соблюдения интересов всех общин без исключения.
If the United Nations is for the peaceful, prosperous and democratic development of today's world, then it must undergo its own democratization, so that it will have the increased moral authority to direct others through reform and democratic transition. Если Организация Объединенных Наций выступает за мирное и демократическое развитие современного мира и за процветание, она должна сама стать более демократичной, с тем чтобы у нее было больше моральных прав направлять других по пути реформ и демократических преобразований.
A prosperous South Atlantic zone is within reach of its member States, with the potential of competing with the rest of the world. Процветание в Южной Атлантике вполне достижимо для государств -членов, которые вполне могут соревноваться с остальным миром.
To date, 35 billion Rands, a very significant percentage of the gross domestic product, had been allocated to that programme for the next five years in order to create a more stable and prosperous South Africa. На настоящее время для этого проекта на последующие пять лет было выделено 35 млрд. рандов, т.е. более существенная доля ВВП, что имеет целью повысить стабильность и процветание Южной Африки.
I invite the people of Burundi to remain always proud and upright, to build a peaceful and prosperous nation, to work hard so that production in all sectors of national life may expand greatly so as to meet all basic needs. Я призываю бурундийский народ всегда сохранять мужество и стойкость, с тем чтобы гарантировать стране мир и процветание, не щадя сил трудиться, дабы обеспечить существенный рост производства во всех секторах национальной экономики во имя удовлетворения основных потребностей страны.