It is intertwined with the nation's hopes for a brighter, happier, more prosperous and saner future. |
Она неразрывно связана с надеждами страны на более светлое, счастливое, процветающее и здоровое будущее. |
There are many building blocks to a prosperous society, but one essential element is marriage. |
Процветающее общество состоит из множества кирпичиков, но главный элемент - брак. |
It's Shanghai's most prosperous place. |
Это самое процветающее место в Шанхае. |
We must help Pakistan build a stable, democratic and prosperous State. |
Мы должны помочь Пакистану построить стабильное, демократическое и процветающее государство. |
Only you can deliver your nations to a more prosperous and just future. |
Только вы можете обеспечить своим странам более процветающее и справедливое будущее. |
Over the past year our efforts to build Afghanistan into a stable, prosperous and democratic polity have also encountered setbacks. |
В течение прошлого года наши усилия по превращению Афганистана в стабильное, процветающее и демократическое общество столкнулись и с проблемами. |
Bulgaria hopes for a multi-ethnic, democratic and prosperous Kosovo, as envisaged by Security Council resolution 1244 (1999). |
Болгария надеется на многоэтническое, демократические и процветающее Косово, что предусмотрено резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности. |
Within the last years, the plant has turned into a prosperous corporation, well-known far abroad of Bashkortostan. |
За последние годы завод превратился в процветающее акционерное общество, известное далеко за пределами Республики Башкортостан. |
A prosperous community of slaves who do not have civil and political rights will not be regarded as a society with well-being. |
Процветающее сообщество рабов, не имеющих гражданских и политических прав, невозможно считать обществом благоденствия. |
It takes time to build a stable, prosperous, democratic society after more than 30 years of war. |
Для того чтобы построить стабильное, процветающее, демократическое общество после 30 с лишним лет войны, требуется время. |
The process of turning the Sudan into a prosperous nation at peace with itself and its neighbours must move forward immediately. |
Процесс превращения Судана в процветающее государство, в котором царит мир и которое живет в мире со своими соседями, должен осуществляться немедленно. |
Since then, Oman has moved from a primarily rural society to a prosperous modern State. |
С тех пор Оман превратился из в основном сельскохозяйственного общества в процветающее современное государство. |
While still faced with many difficulties, China remained determined to pursue its reforms and establish a more democratic and prosperous society. |
Несмотря на то что Китай постоянно сталкивается с многими трудностями, он по-прежнему полон решимости продолжать начатые реформы и построить более демократичное и процветающее общество. |
We sincerely hope that Afghanistan can soon build a strong and prosperous State and achieve social harmony and well-being. |
Мы искренне надеемся, что Афганистан сможет вскоре построить сильное и процветающее государство и достигнет социальной гармонии и благосостояния. |
We must collectively strive to ensure that an educated population makes up a healthy and prosperous society. |
Наши коллективные усилия должны быть направлены на обеспечение условий, в которых просвещенное население строило бы здоровое, процветающее общество. |
They gradually established themselves in farming activities and constituted a prosperous society. |
Они занимались в основном сельскохозяйственной деятельностью и создали процветающее общество. |
We will not permit the evil of corruption to rob our people of the opportunity to build prosperous lives. |
Мы не допустим, чтобы зло коррупции лишило наш народ возможности построить процветающее общество. |
The Chairperson noted the genuine will to assist Guinea in becoming a stable, inclusive and prosperous society. |
Председатель отмечает искреннее желание оказать Гвинее помощь, с тем чтобы в стране было сформировано стабильное, инклюзивное и процветающее общество. |
No textbook rules can tell us how to make democracy work or how to build a prosperous society. |
Никакие правила из учебников не смогут научить нас тому, как привести демократию в действие и сделать ее результативной или как построить процветающее общество. |
I believe that its people will enjoy a prosperous, peaceful and safe future. |
Я надеюсь, что его народ ожидает процветающее, мирное и безопасное будущее. |
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. |
Совместно мы можем обратить вспять усиливающийся рост НИЗ и создать более здоровое, процветающее и миролюбивое глобальное общество. |
Ultimately, our long-term objective is to have a prosperous, peaceful, safe and stable global society. |
В конечном счете наша долгосрочная цель заключается в том, чтобы создать процветающее, мирное, безопасное и стабильное мировое сообщество. |
However, Afghanistan still has a long way to go in completing this transition to a prosperous democratic State. |
Однако до завершения этого процесса преобразования в процветающее демократическое государство Афганистану предстоит пройти еще долгий путь. |
It will be a prosperous society characterized by a vibrant traditional culture in which everyone shall enjoy adequate food, shelter and clothing. |
Это будет процветающее общество с яркой традиционной культурой, в котором у каждого будет достаточно пищи, одежды и кров над головой. |
In order to change Guatemala into a more just, prosperous and democratic society, great efforts and the will to compromise will be required from all Guatemalans. |
Для того чтобы превратить Гватемалу в более справедливое, процветающее и демократическое общество, потребуются большие усилия и готовность к компромиссу со стороны всех граждан Гватемалы. |