Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающего

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающего"

Примеры: Prosperous - Процветающего
For my part, I remain strongly committed to global disarmament and will continue to support your efforts to build a better, more prosperous and more peaceful world for all. Я, со своей стороны, по-прежнему твердо привержен глобальному разоружению и буду и впредь поддерживать ваши усилия по построению лучшего, более процветающего и более мирного мира для всех.
We believe that the contents and the work plan of the Berlin declaration are clear guidelines for the reconstruction of an Afghanistan that is free, secure, stable, democratic and - we hope - prosperous. Мы считаем, что Рабочий план, намеченный в Берлинской декларации, содержит ясные руководящие принципы для усилий, направленных на строительство свободного, стабильного, демократического и, как мы надеемся, процветающего Афганистана.
It also pledges the backing of the Council and of the entire international community for the implementation of the agreement by the parties and for the re-establishment of a peaceful, unified and prosperous nation in the Sudan. В ней также закреплено обязательство Совета и всего международного сообщества поддержать осуществление соглашения сторонами и воссоздание мирного, единого и процветающего суданского государства.
We continue to strongly believe that the standards policy is the fundamental basis of a peaceful, prosperous and democratic Kosovo that will spread yet more stability and security in the western Balkans and that will be a part of the regional and European integration processes. Мы по-прежнему твердо убеждены в том, что политика стандартов является основой для мирного, процветающего и демократического Косово, которое позволит укрепить стабильность и безопасность в районе западных Балкан и станет вкладом в процессы региональной и европейской интеграции.
The protection of civilians is a very important issue to Afghanistan as the Taliban and Al-Qaida continue their heinous acts to disrupt the efforts of the Government and international forces to establish a stable, prosperous and democratic Afghanistan. Защита гражданских лиц является для Афганистана очень важной проблемой, поскольку движение «Талибан» и организация «Аль-Каида» продолжают свою злонамеренную деятельность, направленную на подрыв усилий нашего правительства и международных сил по созданию стабильного, процветающего и демократического Афганистана.
At the same time, we recognize that the support of the international community cannot be a substitute for the determination and commitment of the Government and the people of Timor-Leste to build a united, democratic and prosperous nation of their own. В то же время мы признаем, что поддержка международного сообщества не может заменить решимость и приверженность правительства и народа Тимора-Лешти строительству собственного единого, демократического и процветающего государства.
They constitute the bedrock of a democratic, stable and prosperous Kosovo, and we are pleased with the determined efforts by the leadership of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo to meet the benchmarks. Они закладывают прочный фундамент демократического, стабильного и процветающего Косово, и мы выражаем признательность руководству временных институтов самоуправления Косово за их целенаправленные усилия, которые согласуются с этими стандартами.
In such measures lie the key to unlocking the vast latent potential of the land and people of Afghanistan. India's support for a sovereign, stable, democratic and prosperous Afghanistan is consistent and well-known. Именно такие меры служат ключом, который позволит открыть колоссальный дремлющий потенциал афганской земли и афганского народа. Индия последовательно поддерживает идею суверенного, стабильного, демократического и процветающего Афганистана, и это хорошо известно.
Helping Africa get on its feet is in our interest from the perspective of our common humanity and from the perspective of creating a more prosperous world with new markets. В наших интересах как с точки зрения нашей общей принадлежности к человеческому роду, так и с точки зрения создания более процветающего мира с новыми рынками помочь Африке.
The pursuit of multi-ethnic and multicultural coexistence and cooperation is of vital importance for developing prosperous, stable and vibrant societies in individual countries as well as for the peace, development and stability of the region as a whole. Обеспечение сосуществования и сотрудничества многоэтнических и многокультурных общностей имеет первостепенное значение для создания процветающего, стабильного и динамичного общества в отдельных странах, а также для мира, развития и стабильности в регионе в целом.
Bearing that in mind, the heads of State or Government have, through the Millennium Declaration, told us what to do in a shared quest for a more peaceful and prosperous world in which human rights, justice and the rule of law are respected and promoted. Памятуя об этом, главы государств и правительств при помощи Декларации тысячелетия сказали нам о том, что следует предпринять в наших общих поисках более мирного и процветающего мира, в котором уважают и соблюдают права человека, справедливость и правопорядок.
The peoples of South-Eastern Europe might not agree on much right now, but they do agree on this: all want to be members of a prosperous European Union. Сейчас народы Юго-Восточной Европы, может быть, не во многом согласны между собой, но они согласны вот с чем: все они хотят быть членами процветающего Европейского союза.
This requires the participation of all citizens in political life as well as the construction of a state that is truly based on the rule of law, in which all individuals can make their contribution and use their skills in the building of a prosperous nation. Это требует участия всех граждан в политической жизни, а также строительства государства, действительно базирующегося на правопорядке, в рамках которого каждый отдельный человек может вносить свой вклад и использовать свой опыт на благо построения процветающего государства.
In this society, new technologies, in particular information and communications technologies, become an essential tool, accessible to all, for the attainment of a more peaceful, prosperous and just world. В этом обществе новые технологии, особенно информационные и коммуникационные технологии, должны стать необходимым и доступным для всех инструментом построения более безопасного, процветающего и справедливого мира.
Mr. Laurin, speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the United Nations and its Charter were the essential foundations of a more peaceful, prosperous and just world. Г-н Лорен, выступая от имени Австралии, Новой Зеландии и Канады, говорит о своей убежденности в том, что Организация Объединенных Наций и ее Устав являются необходимой основой для обеспечения более спокойного, более процветающего и более справедливого мира.
Italy hopes that, once implemented, the measures foreseen in the draft resolution will help us to contribute to achieving the goal of a better Afghanistan - an Afghanistan which is safe, prosperous and free. Италия надеется, что осуществление мер, предусмотренных в проекте резолюции, поможет нам внести вклад в достижение цели по созданию более совершенного Афганистана, - Афганистана безопасного, процветающего и свободного.
We should avoid solutions that might enhance inter-ethnic division, as well as ones that might lean towards abandoning the initial objective of a multi-ethnic, democratic and prosperous Kosovo. Нам следует избегать решений, которые могли бы усугубить межэтнический раскол, а также решений, которые тяготеют к отказу от изначальной цели построения многоэтнического, демократического и процветающего Косово.
Recognizes that operational activities are one of the major pillars of the United Nations and play a fundamental role in the creation of a more united, peaceful, and prosperous world; признает, что оперативная деятельность является одним из краеугольных камней системы Организации Объединенных Наций и играет основополагающую роль в формировании более сплоченного, мирного и процветающего мира;
Our priorities are to build a safer and more prosperous world where human rights are respected, economic inequalities are redressed, conflict can be prevented and existing conflicts can be contained and brought to a negotiated settlement. Нашими приоритетами являются построение более безопасного и процветающего мира, в котором соблюдаются права человека, исправлены экономические дисбалансы, конфликты могут быть предотвращены, а существующие конфликты могут быть сдержаны и урегулированы на основе переговоров.
We reaffirm our faith in the United Nations and our commitment to the purposes and principles of the Charter and international law, which are indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world, and reiterate our determination to foster strict respect for them. Мы вновь подтверждаем свою веру в Организацию Объединенных Наций и приверженность целям и принципам Устава и международного права, которые являются нерушимыми основами более мирного, процветающего и справедливого мира, и вновь заявляем о своей решимости содействовать их строгому уважению.
For its part, Cameroon will be an active partner in all efforts to guarantee for future generations the benefits of all the values and ideals of the United Nations for a prosperous international community, one with justice, solidarity, harmony and peace. Со своей стороны, Камерун будет активным партнером во всех усилиях по гарантированию будущим поколениям благ всех ценностей и идеалов Организации Объединенных Наций во имя создания процветающего международного сообщества, на основе справедливости, солидарности, гармонии и мира.
We will examine the results of our individual and collective initiatives, which we mapped out at the Copenhagen Summit for Social Development and which aim to build a better, prosperous and progressive world for humankind. Нам предстоит провести анализ результатов осуществления наших индивидуальных и коллективных инициатив, которые мы выдвинули на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития и которые нацелены на создание лучшего, более процветающего и прогрессивного мира для человечества.
The legislative elections held in September 2005, which put in place an Afghan legislative council, following the election of the President of the republic, represent meaningful progress in the building of a democratic, peaceful, united and prosperous Afghanistan. Законодательные выборы, состоявшиеся в сентябре 2005 года, в результате которых был создан афганский законодательный совет, вслед за выборами президента республики, явились существенным прогрессом в построении демократического, мирного, единого и процветающего Афганистана.
We also take this opportunity to thank his predecessor, Mr. Jean Arnault, and to congratulate him on his singular achievements in Afghanistan. Canada has made a clear commitment to the emergence of a stable, secure, democratic and prosperous Afghanistan. Мы также пользуемся этой возможностью для того, чтобы поблагодарить его предшественника, господина Жана Арно, и поздравить его с тем, что он достиг столь многого в Афганистане. Канада взяла на себя четкое обязательство в отношении создания стабильного, безопасного, демократического и процветающего Афганистана.
The Group continues to strive for equity and justice in international economic relations in the belief that this can build a really solid foundation for world peace and contributed to a stable and prosperous world. Группа продолжает стремиться к равноправию и справедливости в международных экономических отношениях, веря в то, что это может послужить подлинно прочным фундаментом для мира во всем мире и внести вклад в построение стабильного и процветающего мира.