Today, the United Nations is called on more than ever to help to establish a fairer and more prosperous international society. |
Сегодня как никогда Организация Объединенных Наций должна помочь в становлении более справедливого и процветающего международного общества. |
At that important Summit, our leaders collectively resolved on a common vision for a peaceful, just and prosperous world. |
На этом важном Саммите наши руководители коллективно выработали общее видение мирного, справедливого и процветающего мира. |
However, the mere resolution of conflict and the establishment of peace are not sufficient for creating a stable and prosperous continent. |
Однако одних лишь усилий по урегулированию конфликтов и установлению мира недостаточно для создания стабильного и процветающего континента. |
Good governance is necessary if we are to build a prosperous, responsible and cohesive society. |
Рациональное руководство является необходимым элементом формирования процветающего, ответственного и сплоченного общества. |
Afghanistan has to shoulder the main responsibility for creating a secure, prosperous, progressive and democratic Afghanistan. |
Главную же ответственность за создание безопасного, процветающего, прогрессивного и демократического Афганистана должен нести сам Афганистан. |
The international community's ultimate objective is to help the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State in Afghanistan. |
Главная цель международного сообщества заключается в том, чтобы помочь афганскому народу в строительстве демократического, стабильного и процветающего государства в Афганистане. |
It also entails strengthening its vocation as an indispensable instrument for a more peaceful, prosperous and just world. |
Он также предполагает укрепление Организации как необходимого инструмента для достижения более безопасного, процветающего и справедливого мира. |
Collectively these changes will better equip the Organization to meet our common aspirations for a more peaceful, prosperous and just world. |
Эти преобразования в своей совокупности наделят Организацию Объединенных Наций более совершенными инструментами для достижения наших общих целей построения более мирного, процветающего и справедливого мира. |
These we will need to establish a stable, prosperous Kosovo which respects the principles of democracy, human rights and the rule of law. |
Без этого невозможно создание стабильного, процветающего Косово, соблюдающего принципы демократии, прав человека и господства права. |
The Korean people were resolutely determined to build a prosperous nation on the basis of science and technology. |
Корейский народ решительно идет по пути построения процветающего государства, основанного на достижениях науки и техники. |
This sustained engagement reflects the breadth and depth of our commitment to achieving a safer, more just and prosperous world. |
Эта постоянная вовлеченность отражает широту и глубину нашей приверженности цели создания более безопасного, справедливого и процветающего мира. |
What is really important is getting there; we know what is necessary to build more prosperous, just and hopeful societies. |
Сегодня главная задача состоит в их достижении: мы знаем, что необходимо сделать для построения более процветающего, справедливого и оптимистического общества. |
We remain confident that together we will fulfil our commitment, our common vision of a peaceful, democratic and prosperous Afghanistan. |
Мы по-прежнему уверены в том, что вместе сможем реализовать нашу задачу, нашу общую концепцию построения мирного, демократического и процветающего Афганистана. |
Our hope for a better, more prosperous and peaceful world remains with the United Nations. |
Наши надежды на создание лучшего, более процветающего и безопасного мира, как и прежде, связаны с Организацией Объединенных Наций. |
We may make fine speeches and express a commitment to creating a safer, friendlier and more prosperous world. |
Можно выступать с красивыми речами и давать обязательства по созданию более безопасного, дружелюбного и процветающего мира. |
The emergence of a strong, democratic and prosperous Afghanistan is essential for peace and stability in the region and beyond. |
Становление сильного, демократического и процветающего Афганистана жизненно важно для мира и стабильности в этом регионе и за его пределами. |
A prerequisite for a prosperous, peaceful and secure world is true partnership based on solidarity and dialogue. |
Одним из непременных условий построения процветающего, мирного и безопасного мира является подлинное партнерство, основанное на солидарности и диалоге. |
What we are doing is laying down a firm foundation necessary to build a modern, prosperous and peaceful nation. |
Мы занимаемся сегодня тем, что закладываем прочную основу, необходимую для строительства современного, процветающего и мирного государства. |
The Government intends to enhance the status and role of women in development as it seeks to achieve a just and prosperous society. |
Правительство намерено повысить статус и роль женщин в процессе развития, поскольку оно стремится к созданию справедливого и процветающего общества. |
We shall resolutely continue our endeavours to build a modern, democratic, peaceful and prosperous nation in Myanmar. |
Мы будем решительно продолжать свои усилия на благо построения в Мьянме современного, демократического, мирного и процветающего общества. |
Fifty years later humanity is still yearning for a peaceful, just and prosperous world. |
Пятьдесят лет спустя человечество все еще с нетерпением ожидает построения мирного, справедливого и процветающего мира. |
Norway wishes the new nation success in its aspirations towards building a democratic, stable and prosperous State. |
Норвегия хотела бы пожелать новому государству успеха в его надеждах на построение демократического, стабильного и процветающего государства. |
We count on the international community to give us the necessary help as we proceed towards a democratic and prosperous Afghanistan. |
Мы рассчитываем на то, что международное сообщество будет оказывать нам необходимую помощь по мере нашего продвижения вперед в направлении демократического и процветающего Афганистана. |
Today a new era opens for East Timor in which to build an independent and prosperous nation. |
Сегодня для Восточного Тимора открывается новая эра строительства независимого и процветающего государства. |
The principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights are the cornerstone of a peaceful, secure and prosperous world. |
Принципы, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека, являются краеугольным камнем для строительства мирного, безопасного и процветающего мира. |