Примеры в контексте "Proportion - Число"

Примеры: Proportion - Число
A total of 4,500 teachers had allegedly been dismissed; she asked what proportion of judges had been forced from office. Как сообщалось, было уволено 4500 преподавателей; каково, с другой стороны, число судей, которым пришлось прекратить выполнение своих функций?
With regard to immunization coverage, between 1992 and 1993, the proportion of people who had received a full course of DPT, polio, BCG and measles vaccine increased by 5.6 per cent, 5.8 per cent, 9.6 per cent and 5.8 per cent, respectively. В отношении вакцинации следует отметить, что в период между 1992 и 1993 годами число людей, которым были сделаны прививки от брюшного тифа, полиомиелита, бациллы Кальметта-Герена и кори, возросло, соответственно, на 5,6, 5,8, 9,6 и 5,8 процента.
The aim is to double to 66 per cent the proportion of three year olds with a free early education place by 2002 by К 2002 году планируется создать для трехлетних детей 190000 новых мест в заведениях дошкольного образования, увеличив тем самым в два раза число учащихся (66%).
With respect to participation in sports camps run by BLOSO, the proportion of females is somewhat higher, but has not yet reached parity with males (7,052 boys versus 5,710 girls in 1997). В том что касается участия в спортивных лагерях, организуемых БЛОСО, число женщин здесь немного больше, хотя соотношение женщин и мужчин по-прежнему далеко от 50:50 (7052 юноши и 5710 девушек в 1997 году).
Modelling projections presented by the Commission on AIDS in Asia in 2008 indicated that, unless prevention measures were strengthened and expanded, an increasing proportion of new HIV infections in the region would be among MSM, representing up to 50 per cent of new infections by 2020. Смоделированные в 2008 году прогнозы по СПИДу в Азии, показывают, что в отсутствие усиления и расширения профилактических мер, число новых случаев заражения ВИЧ будет расти именно среди МПСМ в регионе и к 2020 году на их долю придется до 50 процентов новых случаев заражений.
As dietary habits change, however, the proportion of people skipping breakfast is increasing, people are becoming overly dependent on processed foods or certain types of food, people are becoming overly preoccupied with dieting, and so on. Однако по мере изменения диетических привычек растёт число людей, отказывающихся от завтрака, увеличивается зависимость людей от пищевых продуктов, подвергшихся технологической обработке, или от определённых видов пищи, и при этом люди всё более озабочены соблюдением диет и т.д.
In Brazil, votes were cast primarily for one candidate, and all votes cast in favour of all the candidates of a given party were added up and the result corresponded to a proportion of the overall vote, a figure known as the "election factor". В Бразилии голоса, как правило, отдаются за одного кандидата, и все голоса, поданные за всех кандидатов от данной партии, суммируются вместе, а затем эта сумма делится на общее число поданных бюллетеней и получается удельная доля, которую принято называть «проходной балл».
Considering the number of graduated students at all levels of primary education, the proportion of female is higher than male with 15,992,926 male students to 16,833,778 female students or 51.4 per cent. Учитывая число школьников, закончивших обучение на всех уровнях начальной школы, доля девочек превышает долю мальчиков, причем количество мальчиков составляет 15922926, а девочек - 16833778, или 51,4 процента.
It had also pointed out that both the proportion and absolute numbers of undernourished persons had fallen since the World Food Summit benchmark period of 1990-1992 and that the food supply had greatly improved since the early 1990s. ФАО также указывает, что и доля, и абсолютное число людей, страдающих от недоедания, сократились по сравнению с базовым периодом 1990 - 1992 годов, взятым за основу на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам продовольствия.
In the developing world, the absolute number and the proportion of undernourished people fell between 1969-1971 and 1990-1992, but in 30 countries the percentage increased. В развивающемся мире абсолютное число и процент населения, не имеющего достаточного питания, сократился в 1969-1971 годах и 1990-1992 годах, но в 30 странах процент повысился.
In 2000 there were 3,235 children's hospital beds, compared with 4,114 in 1990. Of these around half were specialized beds, a significant proportion of which were in municipal hospitals, mainly in Erevan. В 2000 году число детских коек составляло 3235 (в 1990 году - 4114), из них 50% - специализированные, значительная часть которых на базе муниципальных больниц, в основном на территории Еревана.
That is why education has risen to the top of the social agenda, the aim being to ensure that by 2004 the rate for primary education will have increased by 20 per cent and illiteracy will have fallen by the same proportion. По этой причине образование включено в число приоритетных вопросов нашей программы действий в социальной сфере, и мы поставили задачу добиться к 2004 году увеличения доли детей, охваченных начальным образованием, на 20 процентов и сокращения на столько же числа неграмотных.
While the greatest number of poor people live in South Asia, the highest proportion of poor people is in sub-Saharan Africa, where approximately 51 per cent of the population lives on less than a dollar a day. Хотя наибольшее число бедняков проживает в Южной Азии, доля неимущих выше всего в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, где порядка 51 процента населения имеют доход менее 1 доллара в день.
Therefore, although the absolute number of countries that became abolitionist in the period 2004-2008 is marginally less than in previous quinquenniums, the proportion is actually higher, indicating that the rate of abolition may be accelerating rather than slowing. Таким образом, хотя абсолютное число стран, ставших аболиционистами за период 2004 - 2008 годов, несколько меньше, чем за предыдущий пятилетний период, их доля фактически больше, что свидетельствует скорее об увеличении, чем о снижении динамики перехода стран к отказу от смертной казни.
Number and proportion of minority-nationality delegates to National People's Congresses (1952 - 2008) Число и доля представителей национальных меньшинств в числе депутатов ВСНП всех созывов (1952-2008 годы)
In the case of a shorter absence, the amount payable shall normally be that proportion of the full grant that the completed months of absence bear to one year. Если он отсутствовал менее одного года, то подлещажая выплате сумма обычно составляет такую часть полной суммы субсидии, какую число полных месяцев отсутствия составляет от одного года.
The proportion of persons participating in adult education on secondary level is approximately the same in case of academic secondary schools and vocational secondary schools, but much lower in specialized school education. Доля взрослых, обучающихся в общеобразовательных средних школах и в средних школах с профессиональным уклоном, остается примерно на одном и том же уровне, тогда как число взрослых, обучающихся в специализированных школах, значительно ниже.
The report estimated that even with normal economic growth, the proportion of food- insecure households would gradually increase, and with the current economic decline more households would become food-insecure. По оценкам, содержащимся в этом обследовании, даже при нормальном экономическом росте доля домашних хозяйств, в недостаточной степени обеспеченных продовольствием, будет постепенно возрастать, а при нынешнем ухудшении состояния экономики все большее число домашних хозяйств будут становиться уязвимыми с точки зрения обеспечения продовольствием.
One method examined the proportion of tertiary personnel migrating (migrants vs. training output calculation) while the other considered the stock and inflow of tertiary personnel (stock and flow calculation). В соответствии с одним из методов измерялась доля мигрирующих работников сферы обслуживания (число мигрантов по сравнению с числом обученных специалистов), в то время как в соответствии с другим методом подсчитывалось наличие и приток работников (подсчет наличия и притока).
Of the total number of 6,055 aliens detained in Nicaragua, Peru accounted for the largest proportion (2,255), followed by Ecuador (1,662) (cf. annex 3, art. 2). Что касается задержанных в стране иностранцев, то их число достигает 6055 человек, причем основная масса приходится на перуанцев (2255 человек) и эквадорцев (1662 человека) (см. статью 2 приложения 3).
In parallel with the growing number of divorces, the proportion of single-parent households has grown by 11.2% since 1990, to the point that 15.2% of family households with children now fall into this category. С 1990 года параллельно с увеличением числа разводов выросло на 11,2 процента число семей с одним родителем с детьми, и сегодня 15,2 процента семей, имеющих детей, входят в эту категорию.
Of those with disabilities, 51 per cent were female, while 49 per cent were male. The largest proportion was physical and self-care disabilities (31 per cent), followed by visual disabilities (25 per cent) and hearing disabilities (14 per cent). Наибольшее число инвалидов приходится на долю лиц с физическими недостатками и лиц, которые не в состоянии ухаживать за собой (31%), за ними следуют инвалиды по зрению (25%) и инвалиды с нарушениями слуха (14%).
Moreover, with a significant share of the population being young (a median age of 26 years and about 40 percent under 20 years of age, of which females account for 20 percentage points) a relatively high proportion of the populace is economically dependent. Кроме того, поскольку значительную часть населения составляет молодежь (средний возраст - 26 лет и около 40 процентов населения - молодые люди в возрасте до 20 лет, 20 процентов из которых - женщины), относительно большое число жителей страны составляет экономически несамодеятельную часть населения.
In Northern Ireland the proportion of girls and boys leaving school with GCSE-level qualifications or equivalent qualifications has increased over the last 13 years, with the rate for girls consistently higher than that for boys. В Северной Ирландии число девушек и юношей, заканчивающих школу с аттестатом о среднем образовании или эквивалентным ему документом, за последние 13 лет возрастало, при этом доля девушек неизменно оставалась выше доли юношей.
Proportion of children in the population of working age Число детей среди населения трудоспособного возраста