Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещать

Примеры в контексте "Promise - Обещать"

Примеры: Promise - Обещать
The private partners may promise to attain, or try to attain, certain energy efficiency improvements and emission reduction targets. Частные партнеры могут обещать обеспечить достижение определенных результатов в области энергосбережения и сокращения вредных выбросов или по меньшей мере пытаться достичь этого.
Unless those situations are reversed, we cannot promise our children a world that is fit for them. Если такая ситуация не изменится коренным образом, мы не сможем обещать нашим детям мир, пригодный для их жизни.
I can promise them that we will do all in our power over the coming months to gear ourselves towards this challenge. Я могу обещать им, что мы сделаем все возможное в ближайшие месяцы для того, чтобы направить все наши силы на достижение этой цели. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Ирака.
I would also like to promise you that there will be a thorough investigation into the situation surrounding the error. Я хотел бы также обещать Вам, что будет проведено самое тщательное расследование обстоятельств ошибки.
I can promise you one thing. Одно я могу обещать тебе точно.
You can't promise that, ma'am. Вы не можете этого обещать, мэм.
After losing that much time, I can't promise that you'll be ready for next year's scholarships. После потери такого количества времени, я не могу обещать, что ты будешь готова к поступлению в следующем году.
Heather, I can't promise I'll change. Хезер, я не могу обещать что изменюсь.
I can't promise to be flawless. Я не могу обещать быть безупречной.
Kelly, I can't promise you that we'll always stay together. Келли, не могу обещать, что мы навсегда останемся вместе.
I can't promise you that I'll never cheat on you. Не могу обещать, что никогда тебе не изменю.
But you must promise me something, too. Но ты тоже должен обещать мне кое-что.
I can't promise you that, Trudy. Я не могу тебе ничего обещать, Труди.
Talk is all I can promise. Это всё, что и могу обещать.
I'm sorry Oren, I can't make that promise. Я сожалею, Орен, но не могу этого обещать.
I can't promise you that either. Этого я тоже не могу обещать.
I can't promise to keep all your secrets, Compton. Не могу обещать, что сохраню все твои секреты, Комптон.
All I can do is promise you this, t. Все что я могу это обещать тебе, т.
I can't promise you that. Я не могу тебе этого обещать.
And you must promise me the same. И ты должен обещать мне то же самое.
I can't promise you that, but that's our hope. Не могу вам этого обещать, но мы надеемся на это.
I don't think I can promise you that. Не думаю, что могу обещать это.
So you must promise to bring it back, without a scratch. И вы должны обещать вернуть мне его в целости и сохранности.
I can only promise you one thing... Я могу обещать тебе лишь одно...
I can't promise you it's going to work, but I'll try. Не могу обещать, что получится, но буду пытаться.