Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещать

Примеры в контексте "Promise - Обещать"

Примеры: Promise - Обещать
He's working the dinnertime shift right now, so I can't promise anything. У него сейчас дневная смена, так что ничего обещать не могу.
I can't promise it'll work. Не могу обещать, что это сработает.
See, I can't promise you that. Понимаете, я не могу вам обещать этого.
I can't promise I'm not going to yell at you. Не могу обещать, что не стану на вас орать.
I can't promise you anything. Я ничего не могу тебе обещать.
But I promise you one thing, my lady. Но одно могу обещать, миледи.
Let's not promise what we can't deliver. Давайте не будем обещать того, что не сможем сделать.
Can't promise he won't wait outside. Не могу обещать, что он таки покинет это здание.
Then I promise I never will. Тогда могу обещать, что не брошусь.
I can't promise you I'm not going to make mistakes. Я не могу обещать тебе, что не буду совершать ошибок.
I can't promise you that I won't be human. Я не могу обещать тебе, что буду безупречным.
I cannot promise you that, Ken. Не могу тебе обещать это, Кен.
I can't promise this won't hurt. Не могу обещать, что это будет не больно.
You can't promise Lisa anything. Ты не можешь ничего обещать Лизе.
I can't promise that I won't be worried. Я не могу обещать что не буду волноватся.
But you got to promise to call us first if you get a name. Но ты должен обещать сначала позвонить нам, если узнаешь имя.
I cannot promise you the queen. Я не могу обещать тебе королеву.
I can't promise I'll always be around to help you, Teresa. Я не могу обещать, что всегда буду рядом, чтобы помочь, Тереза.
I can't promise you that. Я не могу обещать вам этого.
I can promise that we'll do our best. Я могу обещать, что мы сделаем все, что в наших силах.
I can also promise you that this will be your best and maybe only chance of getting your wife back alive. Я также могу обещать, что это ваш лучший и возможно единственный шанс вернуть ее живой.
I can't promise to forget it myself. Но я не могу обещать, что забуду сама.
And you have got to promise me to stay straight. А ты должна обещать мне не ширяться.
You have to be there to promise... Ты должна быть там, чтобы обещать...
To promise, because you promised you would. Обещать, потому что ты обещала.