I can promise not to tell her again. |
Могу обещать, что не скажу ей опять. |
But we can't promise that. |
Но мы не можем этого обещать. |
I will come to Courcy, Aunt, but I can promise nothing more than that. |
Я приеду в замок, тётушка, но больше ничего обещать не могу. |
I can't promise you'll be at peace. |
И я не могу обещать тебе спокойную жизнь. |
But of course, you cannot even promise that. |
Ты даже этого не можешь обещать. |
I can promise you two of those things. |
Две вещи я тебе обещать могу. |
I will make efforts to prevent this but can promise nothing. |
Я попытаюсь предотвратить это, но не могу ничего обещать. |
You know, I don't think I can make you that promise. |
Знаешь, я не могу этого обещать. |
I can't promise I won't bring my own character to it. |
Не могу обещать, что не буду выставлять напоказ свой характер. |
You can... say anything right now, promise, vow... |
Можете и дальше говорить, что угодно: обещать, предрекать. |
My new attorney made me promise. |
Мой новый прокурор заставил меня обещать. |
I can't make that promise, Mrs. Bowman. |
Не могу обещать, миссис Боуман. |
I can't promise Ezra forever when my future could be spent behind bars. |
Я не могу обещать Эзре быть с ним вечно, если свое будущее я могу провести за решеткой. |
I'm sorry, but I can't promise you Schmidt. |
Извините, но Шмидта я вам обещать не могу. |
Well, all I can promise you is a fair shot. |
Все, что я могу тебе обещать, это честную борьбу. |
I can only promise you that I had no intention of... |
Я могу лишь обещать вам, что у меня не было намерения... |
I can promise that you will not see it. |
Могу обещать, что ты этого не увидишь. |
Yes, but I'm not in a position to promise you anything. |
Да, но я не имею возможности обещать тебе что-либо. |
So, you need to promise me something. |
Так что ты мне должен кое-что обещать. |
I can't promise much, but it'll be the best we can pull together. |
Не могу обещать многого, но это будет лучшее, что мы сможем сделать вместе. |
I can't promise the spell with last forever. |
Не могу обещать, что заклинание будет вечным. |
All I can promise you is it will be an amazing journey. |
Все, что я могу обещать тебе, что будет удивительное путешествие. |
I can't promise anything else yet. |
Я больше ничего не могу обещать. |
Harvey, you don't need to promise me anything. |
Харви, ты не должен ничего обещать. |
On the subject of the return of refugees from neighbouring countries, the Rwandese Government could not promise impunity for those who had committed crimes. |
Что касается возвращения беженцев из соседних стран, то правительство Руанды не может обещать безнаказанность лицам, совершившим преступления. |