| I can promise not to tell her again. | Могу обещать, что не скажу ей опять. |
| But we can't promise that. | Но мы не можем этого обещать. |
| I will come to Courcy, Aunt, but I can promise nothing more than that. | Я приеду в замок, тётушка, но больше ничего обещать не могу. |
| I can't promise you'll be at peace. | И я не могу обещать тебе спокойную жизнь. |
| But of course, you cannot even promise that. | Ты даже этого не можешь обещать. |
| I can promise you two of those things. | Две вещи я тебе обещать могу. |
| I will make efforts to prevent this but can promise nothing. | Я попытаюсь предотвратить это, но не могу ничего обещать. |
| You know, I don't think I can make you that promise. | Знаешь, я не могу этого обещать. |
| I can't promise I won't bring my own character to it. | Не могу обещать, что не буду выставлять напоказ свой характер. |
| You can... say anything right now, promise, vow... | Можете и дальше говорить, что угодно: обещать, предрекать. |
| My new attorney made me promise. | Мой новый прокурор заставил меня обещать. |
| I can't make that promise, Mrs. Bowman. | Не могу обещать, миссис Боуман. |
| I can't promise Ezra forever when my future could be spent behind bars. | Я не могу обещать Эзре быть с ним вечно, если свое будущее я могу провести за решеткой. |
| I'm sorry, but I can't promise you Schmidt. | Извините, но Шмидта я вам обещать не могу. |
| Well, all I can promise you is a fair shot. | Все, что я могу тебе обещать, это честную борьбу. |
| I can only promise you that I had no intention of... | Я могу лишь обещать вам, что у меня не было намерения... |
| I can promise that you will not see it. | Могу обещать, что ты этого не увидишь. |
| Yes, but I'm not in a position to promise you anything. | Да, но я не имею возможности обещать тебе что-либо. |
| So, you need to promise me something. | Так что ты мне должен кое-что обещать. |
| I can't promise much, but it'll be the best we can pull together. | Не могу обещать многого, но это будет лучшее, что мы сможем сделать вместе. |
| I can't promise the spell with last forever. | Не могу обещать, что заклинание будет вечным. |
| All I can promise you is it will be an amazing journey. | Все, что я могу обещать тебе, что будет удивительное путешествие. |
| I can't promise anything else yet. | Я больше ничего не могу обещать. |
| Harvey, you don't need to promise me anything. | Харви, ты не должен ничего обещать. |
| On the subject of the return of refugees from neighbouring countries, the Rwandese Government could not promise impunity for those who had committed crimes. | Что касается возвращения беженцев из соседних стран, то правительство Руанды не может обещать безнаказанность лицам, совершившим преступления. |