Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещать

Примеры в контексте "Promise - Обещать"

Примеры: Promise - Обещать
I can't promise I'll answer. Не стану обещать, что отвечу.
Can't promise you anything, but I'm open to ideas. Ничего не могу обещать, но выслушаю ваши предложения.
But I can't promise that he'll ever walk again. Но не могу обещать, что он вообще снова пойдет.
Look, I'll talk to Whitford about Paris, but I can't promise anything. Я поговорю с Уитфордом насчет Парижа, но обещать ничего не буду.
But I can promise you a new love story. Но я могу обещать новую историю любви.
You can't promise me that. Вы не можете обещать мне это.
I can practically promise that within three months they'll be together again. Могу почти обещать, через три месяца они вновь будут вместе.
I had no grounds to promise her those things. У меня не было оснований обещать ей всё это.
I don't know if I can promise that, Martin. Я не знаю, могу ли я обещать это, Мартин.
I can't promise that, Val. Я не могу обещать этого, Вэл.
We can't quite promise you everlasting life. Мы не можем обещать вам нескончаемую жизнь.
There's one thing, Isabelle, you must promise me. Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь.
You must promise that you will not go there anymore. Ты должен обещать, что больше туда не пойдешь.
I'm afraid I can't promise that. Я боюсь, что не могу обещать этого.
But you have to promise me something in return. Но вы должны обещать мне что-то в ответ.
If you don't, I promise you, the consequences will be catastrophic. Если этого не сделать, я могу обещать, что последствия могут быть катастрофическими.
That's all I can promise. Это все, что я могу обещать.
"Possible" is word American use when they don't want make promise. "Возможно" - слово, которое любят использовать американцы, когда не хотят что-то обещать.
I can promise you that the course name doesn't lie. Я могу обещать вам, что конечно, название не врет.
Can't promise people that anyhow. Не могу обещать людям абы что.
I cannot promise how long it will take. Не могу обещать, сколько это займёт.
I can't promise you that, Hannah. Я не могу тебе этого обещать, Ханна.
That is why I had the right to promise My daughter's hand to this signor. Вот почему я обещать был вправе синьору руку дочери моей...
As for your loved ones, I cannot promise the same thing. А вашим любимым я этого обещать не смогу.
He'll promise and beckon and you'll hope. Он будет обещать и манить, а ты будешь надеяться.