| I can't promise I'll answer. | Не стану обещать, что отвечу. |
| Can't promise you anything, but I'm open to ideas. | Ничего не могу обещать, но выслушаю ваши предложения. |
| But I can't promise that he'll ever walk again. | Но не могу обещать, что он вообще снова пойдет. |
| Look, I'll talk to Whitford about Paris, but I can't promise anything. | Я поговорю с Уитфордом насчет Парижа, но обещать ничего не буду. |
| But I can promise you a new love story. | Но я могу обещать новую историю любви. |
| You can't promise me that. | Вы не можете обещать мне это. |
| I can practically promise that within three months they'll be together again. | Могу почти обещать, через три месяца они вновь будут вместе. |
| I had no grounds to promise her those things. | У меня не было оснований обещать ей всё это. |
| I don't know if I can promise that, Martin. | Я не знаю, могу ли я обещать это, Мартин. |
| I can't promise that, Val. | Я не могу обещать этого, Вэл. |
| We can't quite promise you everlasting life. | Мы не можем обещать вам нескончаемую жизнь. |
| There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
| You must promise that you will not go there anymore. | Ты должен обещать, что больше туда не пойдешь. |
| I'm afraid I can't promise that. | Я боюсь, что не могу обещать этого. |
| But you have to promise me something in return. | Но вы должны обещать мне что-то в ответ. |
| If you don't, I promise you, the consequences will be catastrophic. | Если этого не сделать, я могу обещать, что последствия могут быть катастрофическими. |
| That's all I can promise. | Это все, что я могу обещать. |
| "Possible" is word American use when they don't want make promise. | "Возможно" - слово, которое любят использовать американцы, когда не хотят что-то обещать. |
| I can promise you that the course name doesn't lie. | Я могу обещать вам, что конечно, название не врет. |
| Can't promise people that anyhow. | Не могу обещать людям абы что. |
| I cannot promise how long it will take. | Не могу обещать, сколько это займёт. |
| I can't promise you that, Hannah. | Я не могу тебе этого обещать, Ханна. |
| That is why I had the right to promise My daughter's hand to this signor. | Вот почему я обещать был вправе синьору руку дочери моей... |
| As for your loved ones, I cannot promise the same thing. | А вашим любимым я этого обещать не смогу. |
| He'll promise and beckon and you'll hope. | Он будет обещать и манить, а ты будешь надеяться. |