But I can promise you, we will prevail. |
Но я могу вам обещать, что мы победим. |
I can't promise you the job, but I promise you this... |
Я не могу обещать тебе работу, но я могу пообещать тебе вот что... |
In examining each of these unilateral acts we can conclude that in the case of a promise, for example, it would appear impossible for a State to promise or offer something by means of silence. |
Из анализа каждого из этих материально-правовых актов мы можем сделать вывод о том, что в случае обещания, например, представляется невозможным, чтобы государство могло обещать или же предлагать что-либо путем молчаливого согласия. |
I can't promise we would ever be rich, but I promise, we'll have each other. |
Не могу обещать, что когда-нибудь разбогатеем, но будем вдвоём. |
I can't promise you anything. |
Я ничего не могу тебе обещать. |
I'll try to restrain her, but I can't promise. |
Я постараюсь её удержать, но обещать не могу. |
I had to promise that I would reveal Foxfire plans. |
Я должен был обещать никогда не открывать планы "Ложный огонь". |
I'm happy to take a drive up there, but I can't promise much tonight. |
Я бы с удовольствием съездил туда... но не могу обещать многого этой ночью. |
Wish I could make the same promise. |
Жаль, я не могу обещать того же. |
I can't promise that I will not get lost in the spirit of competition. |
Я не могу обещать, что я не потеряюсь в этом духе соревнований. |
Gaby, you can't promise her that. |
Габби, ты не можешь этого обещать. |
I'm afraid we can't promise anything. |
Боюсь, мы ничего не можем обещать. |
Given the complexity of his work, he could not promise to finish the first reading in 2006. |
Ввиду сложности его работы оратор не может обещать, что первое чтение будет закончено в 2006 году. |
That is all that we can promise. |
Это все, что мы можем обещать. |
I can promise, too, that America will join the world in helping the people of Afghanistan rebuild their country. |
Могу также обещать, что Америка вместе со всем миром поможет народу Афганистана восстановить свою страну. |
The company says Luvata - a Finnish word means "to promise". |
Компания говорит Luvata - финское слово означающее "обещать". |
I just couldn't stand up there in front of everyone, promise to... |
Я просто не могу стоять там перед всеми, и обещать... |
All I can promise is I'll try. |
Все, что я могу обещать, это то, что я постараюсь. |
But you have to promise me I'll be safe. |
Но ты должен обещать мне, что я буду в безопасности. |
You sat me down and said to me... I cannot promise you riches. |
Так вот, ты усадил меня и сказал: ...молодой человек, я не могу обещать все богатства. |
But I can't promise you much more than that, Brendan. |
Но я не могу обещать большего, Брендон. |
But I can't promise you much more than that, Brendan. |
Но большего пока обещать не могу, Брэндан. |
Now I can only promise everything will be done on legal grounds. |
Пока я могу обещать вам, что законность будет соблюдена. |
I can't promise a happy ending. |
Я не могу обещать тебе счастливого конца. |
You know I can't make that promise. |
Вы знаете, я не могу обещать Вам ничего. |