Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Составления программ

Примеры в контексте "Programming - Составления программ"

Примеры: Programming - Составления программ
The official framework for planning and implementing such assistance is the country programming process. Официальными рамками для планирования и предоставления такой помощи является процесс составления программ по странам.
20.9 As mentioned above, the programming and budgetary procedures applicable to the regular programme were established by the General Assembly. 20.9 Как указывалось выше, процедуры составления программ и бюджета, применимые в отношении регулярной программы, были установлены Генеральной Ассамблеей.
The programming process should include common stages such as situational analysis, consideration of future strategies and project approval. Процессы составления программ должны включать общие этапы, такие, как анализ положения, изучение стратегий на будущее и утверждение проектов.
Maintains liaison with ESCAP regional institutions on programming and technical assistance matters. поддерживает связь с региональными учреждениями ЭСКАТО по вопросам составления программ и оказания технической помощи.
This is hardly a sound basis for the effective programming of technical cooperation. Это вряд ли можно рассматривать как надлежащую основу для эффективного составления программ в области технического сотрудничества.
The planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation system was established by decisions of the General Assembly. Система планирования, составления программ и бюджета, контроля и оценки создавалась на основе решений Генеральной Ассамблеи.
Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ.
Previous speakers had referred to the importance of the process of planning, programming, budgeting and evaluation. Предыдущие ораторы упоминали о важности процесса планирования, составления программ и бюджета и оценки.
In that regard, UNDP planned to devote a substantial amount of attention to the development of methodology in innovative programming and backstopping of country offices. В этой связи ПРООН планирует уделить значительное внимание разработке нетрадиционных методологий составления программ и поддержки страновых отделений.
If necessary, the Board will then provide guidance on future programming. В случае необходимости Совет предоставит руководящие указания относительно дальнейшего составления программ.
The UNIFEM strategy and business plan for 1997-1999 has provided a systematic framework for substantive gender programming at the operational level. Стратегия и план практической работы ЮНИФЕМ на 1997-1999 годы составляют системную основу для составления программ по основным гендерным вопросам на оперативном уровне.
Since the convening of the International Conference, UNFPA has also strengthened its partnerships with non-governmental organizations at all stages of the programming cycle. После проведения международной конференции ЮНФПА укрепил также свои партнерские отношения с неправительственными организациями на всех этапах цикла составления программ.
The role of the Working Party was to assist the Secretary-General in the programming aspect. Роль Рабочей группы заключается в том, чтобы оказывать Генеральному секретарю помощь в вопросах составления программ.
Similarly, development agencies are having to review their programming and funding systems, in consultation with donors. Аналогичным образом, учреждения, занимающиеся вопросами развития, должны во взаимодействии с донорами, пересмотреть свои системы составления программ и финансирования.
It was anticipated that it would lead to simplification and harmonization of programming and operational procedures. Ожидается, что это приведет к упрощению и согласованию процедур составления программ и осуществления оперативной деятельности.
Interchange on programming frameworks between United Nations and regional banks Обмен мнениями о рамках для составления программ между Организацией Объединенных Наций и региональными банками
During 1996-1997, UNFPA formulated 47 country programmes based on these new programming and resource allocation priorities. В 1996-1997 годы ЮНФПА разработал 47 страновых программ на основе этих новых приоритетов составления программ и распределения ресурсов.
Production of radio or television programmes requires a licence which sets out the general principles governing programming. Подготовка радио- и телевизионных программ требует наличия концессии, в которой перечисляются основные принципы, касающиеся составления программ.
The full programming sequence and planned implementation of an Afghan national justice programme remain of crucial importance. По-прежнему огромную важность имеют всемерная последовательность составления программ и запланированное осуществление программы Национальной стратегии в области правосудия.
Recommendations of oversight reports continue to be incorporated into the programming cycle where appropriate. Рекомендации по докладам надзорных органов по-прежнему учитываются в рамках цикла составления программ, когда это целесообразно.
Global mobilization and regional and country-level action will be focused on intensifying programming in four key areas. Деятельность по мобилизации усилий во всем мире и принятию мер на уровне регионов и стран будет реализовываться посредством активизации составления программ в четырех основных областях.
Child protection information needs to be systematically gathered to ensure effective programming. Для эффективного составления программ необходимо на систематической основе собирать информацию по вопросам защиты детей.
Activities could perhaps be considered in detail at the programming stage. Направления деятельности, возможно, могли бы рассматриваться подробно на этапе составления программ.
The same pragmatic, empirical approach must be adopted for programming and budgetary issues. Такой же прагматический, эмпирический подход необходим и к вопросам составления программ и бюджета.
UNDP programming changes in the period 2000-2003 reflect the evolving - and increasingly well-articulated - priorities of the Government for reconstruction and development. Изменения в процессе составления программ ПРООН в период 2000 - 2003 годов отражают возникающие и более четко сформулированные приоритеты правительства в области восстановления и развития.