Having tried programming himself, he eventually sought for additional help through an art-based teaser for the game in 2006. |
Попытавшись самостоятельно программировать, он в конечном итоге попытался получить дополнительную помощь через арт-тизер игры в 2006 году. |
I started programming somewhere around the 7th grade, and have tought myself a lot since then. |
Я начал программировать где-то в 7-м классе, и с тех пор научился многому. |
You know, arouse my primal instincts through subliminal programming. |
Ну... пробудить во мне основные инстинкты пытаясь программировать мое подсознание. |
When Hopkins was 14 he got his first computer, an Amiga 500, and started programming MIDI material. |
В возрасте 14 лет у Джона появился первый компьютер Amiga 500, на котором он начинает программировать свой MIDI материал. |
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. |
Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером. |
In Bangladesh, the national government and the World Bank acknowledged that the lessons of UNCDF local development work had demonstrated the potential absorption capacity and investment programming potential of local governments. |
В Бангладеш национальное правительство и Всемирный банк признали, что уроки, извлеченные из работы ФКРООН по местному развитию, свидетельствуют о потенциальной способности к освоению средств и способности местных органов власти программировать инвестиции. |
He worked in his father's television repair shop and began programming for his family's business at age 15. |
Он работал в телемастерской его отца и начал программировать в возрасте 15 лет. |
Above: convenient graphical interface facilitates programming of new designs and changing existing ones. |
Вверху: удобное графическое сопряжение помогает программировать новые и модернизировать будущие узоры. |
It really is a way of programming stuff, and there's nothing that's going to change us more than this lifecode. |
Позволяет программировать по-настоящему, и ничто не изменит нас сильнее, чем жизненный код. |
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort... |
Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать... |
Sakimoto's professional career began a few years later in 1988 when he started composing music professionally as a freelancer, as well as programming sound drivers for games. |
Профессиональная карьера Сакимото началась несколькими годами позднее, в 1988 году - тогда он начал работать свободным композитором, на заказ сочинять музыку и программировать для игр звуковые драйверы. |
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? |
Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard? |
It could be said that programming drivers is hard but programming file system drivers is the king's discipline. |
Программировать драйвера сложно, но программировать драйвера файловых систем - сущее наказание. |
Throughout the game, the player is presented with various challenges which require programming the three robots to accomplish various tasks. |
На протяжении игры перед игроком возникают различные задачи, требующие от него программировать имеющихся у него роботов. |
He encouraged delegations to make available predictable and timely contributions to the Office, which would allow for coherent programming throughout the year. |
Он призвал делегации на предсказуемой основе и своевременно выделять Управлению взносы, которые позволили бы последовательно программировать деятельность на протяжении года. |
CUDA is NVIDIA's computing architecture that enables its GPUs to be programmed using industry standard programming languages, opening up their massive parallel processing power to a broad range of applications beyond pure graphics. |
CUDA - это вычислительная архитектура для NVIDIA, позволяющая программировать графические процессоры на стандартных языках программирования и дополнительно использовать их огромный вычислительный потенциал одновременно на нужды широчайшего спектра приложений, а не только для поддержки графики. |
All our testers are programmers to a larger or lesser degree, because they have to do programming on a daily basis. |
Все наши тестировщики являются программистами в большей или меньшей степени, потому что им ежедневно приходится программировать. |
We allow a brain to write its programming just like a human would. |
Мы даем возможность мозгу самому себя программировать, как человек. |