| Somehow they exceeded their programming, and unlike us, they can't correct themselves. | Программа Нарушения и в отличие от нас не в состоянии решить проблему самостоятельно. |
| Ed, I've got Tuesday night programming that's number one. | Вечерняя программа вторника для меня важней всех других. |
| If the audience has progressive tastes, private money and innovative programming are entirely compatible. | При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. |
| I'm exhausted all the time, I never see my husband, the late-night NPR programming - pure garbage. | Я все время уставший, Я никогда не вижу своего мужа, ночная радио программа... полный отстой. |
| We're more than our programming. | Мы больше, чем наша программа. |
| My programming will not allow me to harm an employee of the Umbrella Corporation. | Программа не позволяет мне причинить вред сотруднику корпорации. |
| Your programming for exactly equal to ours for eliminating your kind. | Твоя программа на самовыживание аналогична нашей на уничтожение твоих соплеменников. |
| Also, when her programming is triggered, she will become self-destructive. | К тому же, когда её программа запустится, она станет самоубийцей. |
| It says her programming is standard issue for an entertainment model. | У неё стандартная программа модели для развлечений. |
| At this point, all my programming will let me do is initiate another cycle. | На этой стадии моя программа позволит мне лишь запустить новый цикл. |
| My programming was not designed to process these sensations. | Моя программа не предназначена для этого. |
| My programming is distinctly different from Lore's. | Моя программа совершенно иная, чем у Лора. |
| That's assuming the chair's programming won't become aware of it and adapt. | Полагаю, что программа кресла не узнает этого и не приспособиться. |
| This, however, necessitates special data programming and this data is thus omitted. | Для этого тем не менее нужна специальная информационная программа, в связи с чем эти данные здесь не приведены. |
| UNIFEM is developing and launching a global knowledge management online programming support site on violence against women. | Ряд принципиально новых элементов содержит Рамочная программа обмена практическим опытом и управления знаниями ПРООН, которая будет разработана в рамках ее стратегии обеспечения гендерного равенства. |
| UNCDF microfinance programming has improved MFI performance in key aspects of institutional sustainability, such as outreach and efficiency levels. | Программа микрофинансирования ФКРООН позволила повысить эффективность работы учреждений по микрофинансированию в ключевых аспектах институциональной устойчивости, таких, как уровни охвата и результативности. |
| That capacity-building programming will complement UNDP assistance being given to the police, judiciary and defence counsel. | Эта программа по созданию потенциала дополнит помощь, которую оказывает ПРООН полиции, судебным органам и адвокатам. |
| Our programming does not permit us to acknowledge that any creature is superior to the Daleks. | Наша программа не позволяет нам признавать, что другое живое существо может превосходить Далеков. |
| Socially beneficial programming, part of our mission. | Социально полезная программа - часть нашей миссии |
| A UNODC mission to Bangladesh from 9 to 13 August led to the programming of project activities on countering the financing of terrorism. | В результате миссии ЮНОДК в Бангладеш (с 9 по 13 августа) была разработана программа деятельности по осуществлению проекта в области борьбы с финансированием терроризма. |
| In all cases, ECD programming supported by UNICEF was found to be aligned with priorities for pre-primary education as expressed in national policies or government development plans. | Во всех случаях было обнаружено, что осуществляемая при поддержке ЮНИСЕФ программа раннего развития детей приводится в соответствие с приоритетными задачами в области дошкольного образования, установленными в национальных стратегиях или правительственных планах развития. |
| Rule of law programming should be based on reasonable expectations and should be consistent with Afghan needs and realities. | программа в области правопорядка должна основываться на разумных чаяниях и соответствовать потребностям и реальностям Афганистана; |
| Figure 3: Proposed programming for the fourth replenishment of the GEF | Рисунок З: Предлагаемая программа для четвертого пополнения средств ГЭФ |
| It was just Bender's programming! | Это была всего лишь его программа! |
| My function is to maintain this mine, and my programming was upgraded to flexibly respond to unexpected external threats. | Моя задача следить за рудником и моя программа настроена гибко реагировать на любую внешнюю угрозу. |