Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
The new reporting period the Agency had set would help it to devise more effective programming. Установленный Агентством новый отчетный период поможет ему разработать более эффективное программирование.
This will require that at least 40 of UNWomen's offices are fully trained in results-based management and that they have fulfilled the requirements of the Internal Control Framework, which enables them to take full responsibility for results-based programming and budgeting. Это потребует обеспечения всесторонней подготовки сотрудников по крайней мере 40 отделений «ООН-женщин» в вопросах управления, ориентированного на результаты, с тем чтобы они отвечали требованиям системы внутреннего контроля, что позволит им взять на себя полную ответственность за программирование и бюджетирование, ориентированные на результаты.
Programming gives me this amazing power to build my whole little universe with its own rules and paradigms and practices. Программирование даёт мне удивительную силу, чтобы создать свою собственную вселенную со своими правилами, парадигмами и практиками.
Another 38 per cent report that programming of new and current activities are being assessed for their impacts on development rather than for the inputs made into these activities (control of disbursements) as a benefit arising from the approach. Другие 38 процентов от общего числа опрошенных указывают, что, как одно из преимуществ, вытекающих из рассматриваемого подхода, программирование новых и текущих мероприятий оценивается на основе их влияния на развитие, а не объема средств, выделяемых для проведения этих мероприятий (контроль распределения средств).
The Secretary-General concludes that a change in the mandate for the provision of such services, the programming of dedicated conference-servicing time and the allocation of related financial resources would be the only means of providing more predictable and adequate conference services to the meetings Таким образом, Генеральный секретарь делает вывод о том, что программирование конкретных сроков конференционного обслуживания и выделение соответствующих финансовых ресурсов предоставит единственную возможность обеспечить более предсказуемое и надлежащее конференционное обслуживание этих заседаний
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
That capacity-building programming will complement UNDP assistance being given to the police, judiciary and defence counsel. Эта программа по созданию потенциала дополнит помощь, которую оказывает ПРООН полиции, судебным органам и адвокатам.
Well, your programming isn't working, because you're thinking about them right now. Программа явно не работает, потому что думать о них на данный момент.
This programming empowered the survivors, and fostered skills development and gender sensitization for the police. Программа позволила расширить права и возможности жертв геноцида и усовершенствовать навыки полицейских и повысить их осведомленность о гендерных аспектах.
The United Nations Volunteers programme is working to create innovative programming to assist in human rights promotion at the grass-roots level and in the area of administration of justice. Программа Добровольцев Организации Объединенных Наций работает над созданием новаторских программ, направленных на оказание содействия процессу поощрения прав человека на уровне низовых организаций и в области отправления правосудия.
The four Executive Committee members of the United Nations Development Group, namely, UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, agreed on harmonizing programme approval and adopting a number of tools to facilitate programming. Четыре члена Исполнительного комитета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, а именно Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Мировая продовольственная программа, согласовали порядок утверждения программ и определили ряд механизмов упрощения процесса программирования.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
The programming paper also includes a "co-financing sliding proportional scale" that aims to facilitate and expedite the calculation of additional costs. Этот программный документ также включает "скользящую пропорциональную шкалу совместного финансирования", которая имеет целью облегчить и ускорить расчет дополнительных издержек.
For the next programming cycle, the Executive Board of UNDP has, by decision 95/23, earmarked 5 per cent of core resources for development in countries in special situations. На следующий программный цикл Исполнительный совет ПРООН в своем решении 95/23 выделил на цели развития в странах, находящихся в особых условиях, пять процентов основных средств.
An innovative programming tool, the cultural diversity programming lens, has been developed to systematically analyse and evaluate whether programmes, policies and practices do in fact incorporate and promote the principles of cultural diversity, including due consideration of indigenous peoples cultures, rights and aspirations. В рамках деятельности по сохранению культурного разнообразия был разработан новый программный продукт, позволяющий систематически анализировать и оценивать факт включения и поощрения включения в программы, политику и практику принципов культурного разнообразия, в том числе учет культуры, прав и чаяний коренных народов.
(b) Programming focused on the identification of a few key national programmes where the programme approach is the most effective vehicle for UNDP assistance. Ь) программирование с акцентом на определение ряда ключевых национальных программ, в рамках которых программный подход является наиболее эффективным средством оказания помощи со стороны ПРООН.
Nevertheless, should a deficit or surplus of entitlements over resources occur, it will become a charge or addition to the resources to be mobilized for the next programming period. Тем не менее, если обозначится дефицит или перерасход средств по сравнению с имеющимися ресурсами, он будет покрываться за счет ресурсов, которые будут мобилизованы на следующий программный период.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
Delegations supported proposed revisions on programming modalities, seeing them to be in accordance with simplification and harmonization endeavours. Делегации поддержали предлагаемые изменения, касающиеся порядка составления программ, считая, что они соответствуют мерам по их упрощению и согласованию.
Others suggested that the concept needed further development in the context of rights-based programming. Другие делегации говорили о необходимости дальнейшей доработки концепции в контексте составления программ с учетом правовых аспектов.
The interlinked goals, targets and indicators of these conferences at the global, national and subnational levels call for an integrated and mutually supportive approach to follow-up and for close harmonization of planning, programming and monitoring and evaluation activities. Взаимосвязанные цели, задачи и показатели этих конференций на глобальном, национальном и субнациональном уровнях требуют выработки комплексного и последовательного подхода к последующей деятельности и тесного согласования планирования, составления программ, наблюдения и оценки.
The closer strategic partnership between UNDP and UNCDF should be seen within the larger context of ongoing simplification and harmonization, and of increased joint policy formulation, programming and knowledge sharing within the United Nations system. Более тесное стратегическое партнерство между ПРООН и ФКРООН следует рассматривать в более широком контексте текущих усилий по упрощению и согласованию деятельности и расширения возможностей в области формирования политики, составления программ и обмена опытом в рамках системы Организации Объединенных Наций.
WFP also took human rights into account through its operational approach to programming, by complying with the core principles of the human rights based approach, as reflected in its policies and programming tools. ВПП учитывает права человека и в процессе применения своего оперативного подхода к составлению программ путем соблюдения основных принципов, которые воплощены в подходе, основанном на концепции прав человека, и отражены в ее политике и инструментах составления программ.
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
The programming provides for operational procedures to finance the implementation of priority activities identified in NAPAs. Рамки разработки программ предусматривают создание оперативных процедур для финансирования осуществления приоритетных направлений деятельности, определенных в НПДА.
UNDP needs to add to its financial resource base for environmental programming in addition to the substantial base already provided by GEF (conclusions 4 and 9). ПРООН необходимо расширить свою базу финансовых ресурсов для разработки программ в области окружающей среды в дополнение к значительной базе, уже обеспечиваемой по линии ГЭФ (выводы 4 и 9).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has been engaged in minority rights interventions as part of its overall child-focused programming strategy which pays particular attention to vulnerable and excluded groups. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) участвует в мероприятиях, связанных с правами меньшинств, в рамках своей общей стратегии разработки программ, ориентированных на детей, в которой особое внимание уделяется уязвимым и изолированным группам.
Tools and resources on the sectoral approach were presented at the event, and participants agreed on the importance of ensuring follow-up through the provision of technical assistance and programming with a view to strengthening sectoral and institutional integrity in interested States. На мероприятии были представлены методические и справочные материалы по данной теме, а его участники признали необходимым продолжать работу в данной области путем оказания технической помощи и разработки программ, направленных на обеспечение честности и неподкупности в отдельных секторах и структурах заинтересованных государств.
Pursuant to the amendments to the Budget Act, systems were set up for the budget, integrated Government accounting, the treasury, public lending and the programming, management and evaluation of public sector results. Внесение поправок в Органический закон о бюджете позволило сформировать бюджетную систему, систему комплексной правительственной подотчетности, казначейскую систему и систему государственного кредитования, систематизировать процессы разработки программ, управления и оценки деятельности в государственном секторе.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
The Committee welcomes the proposed reduction in the fund balance so that further resources would become available for programming. Комитет приветствует предлагаемое сокращение сальдо средств Фонда, в результате чего на планирование деятельности можно будет выделить дополнительные ресурсы.
The functional programming process is well under way. Полным ходом идет планирование функционального распределения помещений.
In addition to the above-mentioned elements, it should be noted that the alignment and revision processes need to be based on an integrated programming cycle linking planning, implementation, monitoring and evaluation and reporting. Помимо вышеупомянутых элементов, следует отметить, что процессы согласования и пересмотра должны строиться на основе комплексного цикла работы над программами, объединяющего планирование, осуществление, мониторинг и оценку и отчетность.
Across all sectors, programming should be nationally owned, closely coordinated with existing United Nations activities and build on the gains of activities previously undertaken by UNDP and the United Nations Children's Fund, among others. Во всех секторах планирование должно осуществляться на национальном уровне, тесно координироваться с нынешней деятельностью Организации Объединенных Наций и учитывать результаты деятельности, проводившейся ранее ПРООН, Детским фондом Организации Объединенных Наций и т.д.
It focuses in particular on strengthening public financial management (budgeting, accounting, procurement and investment programming); intergovernmental fiscal transfer systems; and, where appropriate, own-source revenues (local taxes and fees). Фонд сосредоточивается, в частности, на укреплении государственного финансового управления (разработка бюджета, бухгалтерский учет, закупки и планирование капиталовложений), межправительственных систем фискальных трансфертов и, при необходимости, поступлений из собственных источников (местные налоги и сборы).
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
consolidate technical and programming presence through the increased regionalization of operations. с) укрепления технической и программной деятельности на местах за счет расширенного перевода операций на региональную основу.
UNIFEM has continued to integrate women, environment and development concerns into its core programming and has attracted additional resources pledged by the Government of Sweden to support these efforts. ЮНИФЕМ продолжает заниматься интеграцией проблематики женщин, окружающей среды и развития в основные сферы своей программной деятельности и привлекает дополнительные ресурсы, объявленные правительством Швеции, на цели поддержки этих усилий.
Four years of intensive programming on gender-responsive budgeting (GRB) have demonstrated that changing resource allocations is possible, as UNIFEM has seen results at both local and national levels. Четыре года активной программной деятельности по подготовке учитывающих гендерную проблематику бюджетов (УГПБ) продемонстрировали реальную возможность изменения механизма распределения ресурсов: соответствующие результаты были получены ЮНИФЕМ как на местном, так и на национальном уровнях.
At the end of 2012 the residual balance was made available for programming activities. В конце 2012 года оставшаяся сумма этих средств была включена в состав средств на финансирование программной деятельности.
The growing interest in mainstreaming and integrating communication for development across United Nations system organizations needs to materialize in concrete actions at the country level to ensure that communication for development is well positioned and resourced within United Nations system programming. Растущий интерес к учету вопросов коммуникации в целях развития в работе организаций системы Организации Объединенных Наций необходимо перевести в плоскость конкретных действий на страновом уровне, чтобы обеспечить соответствующие возможности и ресурсы для такого рода коммуникации в рамках программной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
The extent of programming depends on factors such as demand and, to some extent, the availability of private minority media sources. Доля передач на языках меньшинств зависит от таких факторов, как спрос и, в некоторой степени, существование частных органов массовой информации, принадлежащих самим меньшинствам.
Most of the programming is aired in Dzongkha, but two current events and news programs each night are aired in English. Большинство передач выходит в эфир на дзонг-кэ, но новости каждый вечер выходят в эфир и на английском языке.
Thus even when there is a potential market for imports to fill in programming slots, the integration between production and distribution seems to work against it. Таким образом, даже при наличии потенциального рынка для импорта передач с целью заполнения "окон" в программном времени, этому, как представляется, препятствует интеграция производства и распределения 23/.
For instance, it was reported that in August 1995 the Myanmar Government had been jamming Burmese language radio programming by the British Broadcasting Corporation. Например, сообщалось, что в августе 1995 года соответствующие службы, следуя указанию мьянманского правительства, использовали технические средства для глушения передач радиостанции, вещающей на бирманском языке, которая планировала включить в свою программу передачи Британской радиовещательной корпорации.
The federal government may not censor the programming of any such outlet with certain extremely limited exceptions, e.g. the broadcasting of obscene programming is specifically prohibited by the FCA. Федеральное правительство не может подвергать цензуре программы любой такой станции, кроме крайне ограниченного числа случаев, например трансляции передач непристойного содержания.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
Broadcast unscrambled via the Anik E1 satellite, TVNC carries 100 hours of programming per week in 11 different Aboriginal languages and dialects plus English. Осуществляя прямое вещание через спутник "Аник Е1", ТСРК ведет вещание в течение 100 часов в неделю на 11 различных языках и диалектах коренных народов, а также на английском.
Radio New Zealand National interrupted some normal programming to broadcast Morning Report Saturday, Midday Report Saturday, Checkpoint Saturday and Morning Report Sunday with interviews and reports of developments. Radio New Zealand National прерывало нормальное вещание для трансляции репортажей в субботу и утреннего репортажа в воскресенье с интервью и другими материалами о развитии событий.
Without exception, all television and radio companies in the Russian Federation carried some programming in minority languages. Все без исключения теле- и радиостанции в Российской Федерации осуществляют в рамках ряда программ вещание на языках меньшинств.
Since April 2003, 10 new official television partners have joined in the dissemination of United Nations Television and have aired about 50 hours of United Nations programming to some 2 billion viewers. С апреля 2003 года к трансляции программ Телевидения Организации Объединенных Наций присоединилось еще десять новых официальных телевизионных партнеров, которые обеспечили вещание на 2 миллиарда зрителей более 50 часов программ Организации Объединенных Наций.
Broadcast unscrambled via the Anik E1 satellite, TVNC carries 100 hours of programming per week in 11 different Aboriginal languages and dialects plus English. Эта телевизионная сеть обеспечивает вещание в районах крайнего севера и предлагает передачи о жизни коренных народов, текущих событиях, а также учебные программы через спутник для аудитории, которая насчитывает 100000 человек, проживающих в Юконе, Северо-Западных территориях, в северных районах Квебека и Лабрадоре.
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
Having tried programming himself, he eventually sought for additional help through an art-based teaser for the game in 2006. Попытавшись самостоятельно программировать, он в конечном итоге попытался получить дополнительную помощь через арт-тизер игры в 2006 году.
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Above: convenient graphical interface facilitates programming of new designs and changing existing ones. Вверху: удобное графическое сопряжение помогает программировать новые и модернизировать будущие узоры.
It could be said that programming drivers is hard but programming file system drivers is the king's discipline. Программировать драйвера сложно, но программировать драйвера файловых систем - сущее наказание.
Throughout the game, the player is presented with various challenges which require programming the three robots to accomplish various tasks. На протяжении игры перед игроком возникают различные задачи, требующие от него программировать имеющихся у него роботов.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
Febishop Online tire shop design, programming and SEO. Febishop Дизайн, разработка и SEO оптимизация магазина шин.
Other business services such as software design, computer programming and financial services (banking and insurance), which are increasingly being relocated to developing countries, also employ relatively high proportions of women in the workforce, even at higher grades. В области коммерческих услуг, таких, как разработка программного обеспечения, компьютерное программирование и финансовые услуги (банковское дело и страхование), которые во все большей степени переносятся в развивающиеся страны, также имеется относительно большая доля женщин, причем даже на более высоких должностях.
(c) Work programming and budgeting among the statistical cells within the United Nations system; с) разработка программ работы и подготовка бюджетов статистических подразделений в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Evidence of that is the establishment of a database; the dissemination of information; the recommendation to establish an integrated knowledge and information management system accessible to Member States; and the strengthening of inter-agency coordination, programming and resource mobilization. Подтверждением этого служат создание базы данных, работа по распространению информации, рекомендация о создании комплексной системы управления накопленными знаниями и информацией и обеспечении доступа к ней государств-членов, укрепление межведомственного сотрудничества, разработка программ и мобилизация ресурсов.
The design of algorithms is part of many solution theories of operation research, such as dynamic programming and divide-and-conquer. Разработка алгоритма - это отождествление и объединение во множество решений теорий исследования операций, например динамическое программирование и разделяй и властвуй.
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
UNFPA will strengthen its programming by improving its standards and processes. ЮНФПА будет укреплять свою программную деятельность посредством повышения стандартов и усовершенствования рабочих процессов.
UNDP combines multi-sector programming in key development areas, extensive country- level presence and the ability to mobilize technical expertise. ПРООН сочетает многосекторальную программную деятельность в основных областях развития, расширенное присутствие на страновом уровне и способность мобилизовывать технические знания.
In decision 2007/34, the Executive Board exceptionally requested UNDP to provide UNCDF with a one-time contribution of $6 million for 2008 programming activities, and to increase efforts to work with UNCDF by supporting joint programmes with them at country, regional and global levels. В своем решении 2007/34 Исполнительный совет попросил ПРООН в порядке исключения единовременно предоставить ФКРООН 6 млн. долл. США на программную деятельность в 2008 году и активизировать усилия по расширению работы с ФКРООН в рамках оказания поддержки в осуществлении совместных программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics; confidentiality protection; data collection; compilation and statistical analysis; data accessibility and dissemination policy; monitoring and reporting; and monitoring and reinforcing the satisfaction of key stakeholders; Конкретные процедуры обеспечения качества охватывают следующие области: программную деятельность и разработку новой статистики; защиту конфиденциальности; сбор данных; компиляцию и статистический анализ; доступность данных и политику распространения; контроль и отчетность; и контроль и повышение степени удовлетворенности главных заинтересованных сторон;
The Eight Point Agenda and the mandatory allocation of 15 percent of the budget for crisis-related programming is an important and unique step taken by UNDP to address issues related to gender and women. Разработка Повестки дня из восьми пунктов и обязательное направление на гендерные цели 15 процентов бюджета, выделяемого на программную деятельность, связанную с кризисами, является важным и уникальным шагом, предпринятым ПРООН для решения вопросов, касающихся гендерного равенства и женщин.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
Statistical institutions do not tend to have many programming staff, and they cannot develop for all the problems encountered. Обычно персонал программистов учреждения статистики невелик и не способен охватить разработку всех задач учреждения.
Servers, workstation, other equipment, software in 5 languages, ad hoc programming services Серверы, рабочая станция, прочее оборудование, программное обеспечение на пяти языках, специальные услуги программистов
There has been an increase in female staff, as reflected in the recruitment for programming and technical posts and for posts at the director level and above. Возросла численность женщин среди сотрудников при найме на работу программистов и технических сотрудников и при найме на должности уровня директоров и выше.
This includes principles from software engineering and basic programming and coding in at least one language. Большая часть работы программистов связана с написанием исходного кода, тестированием и отладкой программ на одном из языков программирования.
The discussion showed that OSFS was common in large European businesses and public administration and that its intensity of use correlated with the adoption of OSFS by the programming and software research and development community. Обсуждение показало, что крупные европейские предприятия и государственные учреждения используют общее OSFS и что интенсивность его использования напрямую связана с внедрением OSFS сообществом программистов и разработчиков программного обеспечения.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
He's programming them, something you might know a little bit about. Он программирует их, так что вам это тоже знакомо.
The band has said that songwriting usually begins with James at piano or one member programming a beat. Stateless говорят, что написание песни обычно начинается с того, что Джеймс играет на пианино или один из участников группы программирует ритм.
Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. Таким образом, на каждые 100 долларов, программируемых в ходе пятого цикла за счет основных фондов, ПРООН программирует также 89 долларов за счет неосновных фондов.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
He's up programming his instruments or something. Программирует свои машины или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
The initial software environments provided for the Computing Surface was OPS (Occam Programming System), Meiko's version of INMOS's D700 Transputer Development System. Первоначальным программным окружением, поставлявшимся с Computing Surface, была OPS (Occam Programming System) - разработанная в Meiko версия D700 Transputer Development System от INMOS.
In computer science, Performance Application Programming Interface (PAPI) is a portable interface (in the form of a library) to hardware performance counters on modern microprocessors. Performance Application Programming Interface (PAPI, Прикладной программный интерфейс для анализа производительности) - переносимый интерфейс, реализованный в виде библиотеки, для доступа к счетчикам аппаратной производительности на различных современных микропроцессорах.
As discussed in AMD64 Architecture Programmer's Manual Vol 2 'System Programming', each cache line is in one of five states: Modified This cache has the only valid copy of the cache line, and has made changes to that copy. Согласно документации AMD64 Architecture Programmer's Manual Vol 2 'System Programming', каждая линия кэша находится в одном из пяти состояний: Модифицирована (Modified) Кэш-линия в модифицированном состоянии содержит наиболее свежие, корректные данные.
This tool is implemented as the PT4Load.exe utility, which is available from the Programming Taskbook menu "Start | Programs | Programming Taskbook 4". Этот модуль оформлен в виде отдельной программы-утилиты PT4Load.exe, которую можно вызвать из меню задачника «Пуск | Программы | Programming Taskbook 4».
Microsoft Visual Programming Language, or MVPL, is a visual programming and dataflow programming language developed by Microsoft for the Microsoft Robotics Studio. Microsoft Visual Programming Language или MVPL - язык визуального и поточного программирования, разработанный корпорацией Microsoft для своей Microsoft Robotics Developer Studio.
Больше примеров...