Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
In April 2014, Ciklum, together with other IT companies operating in Ukraine, initiated the launch of Brain Basket Foundation to fund free trainings for those who wish to study programming. В апреле 2014 года Ciklum вместе с другими IT-компаниями, работающими на Украине, инициировала запуск фонда Brain Basket Foundation с целью финансирования бесплатных тренингов для тех, кто желает изучать программирование.
Carr has stated that he underwent a lot of psychotherapy (specifically neuro-linguistic programming) at the time of his crisis in order to help him cope with his loss of faith, and that he has qualified as a therapist. Карр говорит, что он перенёс много психотерапии (в частности нейролингвистическое программирование) во время своего кризиса, чтобы справиться с потерей веры, и что он имеет квалификацию терапевта.
It coordinates the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities in accordance with the mandates of the Commission and the United Nations global bodies. Он координирует планирование, программирование и осуществление программы работы Комиссии, включая ее программу мероприятий в области технического сотрудничества, в соответствии с мандатами Комиссии и глобальных органов системы Организации Объединенных Наций.
Satellite imagery programming and supply for illicit crop monitoring by the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime in all priority countries, including Afghanistan, Myanmar and Colombia (since 2003). программирование и поставка спутниковых снимков для мониторинга посадок запрещенных культур программой по наркотикам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности во всех приоритетных с этой точки зрения странах, включая Афганистан, Мьянму и Колумбию (с 2003 года);
Inductive logic programming (ILP) is an approach to rule-learning using logic programming as a uniform representation for input examples, background knowledge, and hypotheses. Индуктивное логическое программирование (Inductive Logic Programming, ILP) - раздел машинного обучения, который использует логическое программирование как форму представления примеров, фоновых знаний и гипотез.
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
Where subject-matter policy decisions are required on how the computer programmes are to compute and/or process, they should be made expeditiously so that the IMIS programming schedule is not jeopardized. В тех случаях, когда требуется конкретное директивное решение о том, как программа ЭВМ должна осуществлять расчеты и/или обработку данных, эти решения должны приниматься оперативно, с тем чтобы не поставить под угрозу график разработки программ для ИМИС.
The United Nations Development Programme (UNDP) has recently reorganized its financial allocation procedures, allowing for greater programming flexibility that permits more involvement with situations of internal displacement. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в последнее время реорганизовала процедуры выделения финансовой помощи, что содействует более гибкой разработке программ и, таким образом, позволяет принимать более активное участие в урегулировании ситуаций, связанных с перемещением населения внутри страны.
The programme had allowed alignment with the National Strategy for Growth and Poverty Reduction and had contributed to improved coordination and management of the programming process. Программа согласуется с национальной стратегией по обеспечению экономического роста и сокращению масштабов нищеты, благодаря чему удалось улучшить координацию процесса составления программ и управление этим процессом.
To this end, a core programme should continue to form the centrepiece of UNDP programming and, therefore, targets for voluntary contributions (and any other combination of financing modalities such as assessed contributions or negotiated pledges) would continue to exist. Для этого основная программа должна оставаться центральным элементом программирования ПРООН, а целевые задания в отношении добровольных взносов (и любое другое сочетание таких способов финансирования, как начисленные взносы или объявленные взносы, размер которых определяется путем переговоров) в этой связи продолжали бы существовать.
The large-scale programme on digital terrestrial television, along with support measures, including training, constitutes the best response to the country's needs, especially through thematic channels, and to expand and improve nationwide coverage of radio and television programming. Обширная программа развития цифрового наземного телевидения (ЦНТ), а также меры обеспечения, такие как профессиональная подготовка, будут способствовать удовлетворению национальных потребностей, особенно в тематических каналах, а также расширят и улучшат охват территории страны радио- и телевизионными программами.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
The GEF programming paper for the LDCF was introduced and considered. Был представлен и рассмотрен программный документ ГЭФ по ФНРС.
For the next programming cycle, the Executive Board of UNDP has, by decision 95/23, earmarked 5 per cent of core resources for development in countries in special situations. На следующий программный цикл Исполнительный совет ПРООН в своем решении 95/23 выделил на цели развития в странах, находящихся в особых условиях, пять процентов основных средств.
Of course, the World Bank had its own programming instrument, the country assistance strategy, which was not likely to be formally affected by the UNDAF, whatever happened in the future. Разумеется, у Всемирного банка есть собственный программный документ - стратегия оказания помощи на страновом уровне, на который с формальной точки зрения РПООНПР вряд ли повлияет, что бы ни произошло в будущем.
As part of the Structural Funds 2007 - 2013, the Department for Equal Opportunities indicates the priorities for action with the aim of ensuring continuity with the achievements of the previous programming period 2000 - 2006. Используя возможности Структурных фондов на 2007 - 2013 годы, Департамент по проблемам равноправия устанавливает приоритетные направления деятельности, позволяющей обеспечить продолжение прогресса, достигнутого в предыдущий программный период 2000 - 2006 годов.
In Jordan, the programming cycle was being harmonized with those of the Joint Consultative Group on Policy partners and reoriented to meet the provisions of the SHD mandate. В Иордании программный цикл был согласован с циклами партнеров по Объединенной консультативной группе по вопросам политики и был приведен в соответствие с положениями директивных документов в области устойчивого развития людских ресурсов.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
This is hardly a sound basis for the effective programming of technical cooperation. Это вряд ли можно рассматривать как надлежащую основу для эффективного составления программ в области технического сотрудничества.
After a desk review, country visits focused on interviewing government officials, UNICEF staff and other key actors, in identifying effective rights-based programming in each country. После обзора документации состоялись поездки в страны, во время которых происходили беседы с должностными лицами правительства, сотрудниками ЮНИСЕФ и другими ключевыми действующими лицами для определения эффективных методов составления программ с учетом прав человека в каждой стране.
Mr. Mabilangan (Philippines) noted that the planning, programming and budgeting process outlined in General Assembly resolution 41/213 had come under severe pressure from the constant state of re-organization and financial difficulties which had plagued the Organization over the past 10 years. Г-н МАБИЛАНГАН (Филиппины) отмечает, что процесс планирования, составления программ и подготовки бюджета, основные параметры которого были определены в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, попал под жесткий пресс перманентных реорганизаций и финансовых трудностей, ставших в последние десять лет бичом Организации.
UNDP and UNFPA are also partnering to implement programming at country level; in Sudan, for example, joint efforts are focusing on addressing gender-based violence through disarmament, demobilization and reintegration programmes. ПРООН и ЮНФПА взаимодействуют также на партнерских началах в рамках составления программ на страновом уровне; например, в Судане совместные усилия сосредоточены на борьбе с насилием по признаку пола в рамках осуществления программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Recognizes with appreciation the increasing trend in regular resource contributions, which will enable UNDP to maintain and increase its resource allocation to programme countries for the remainder of the current programming period; с удовлетворением отмечает тенденцию к увеличению размеров взносов по линии регулярных ресурсов, которые позволят ПРООН сохранить и увеличить объем выделяемых ею ресурсов странам осуществления программ в оставшуюся часть текущего периода составления программ;
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
The estimated requirements of $62,600 involve training of staff in technology administration, programming and systems analysis. США предназначаются для профессиональной подготовки сотрудников по вопросам применения технологии, разработки программ и системного анализа.
Concerning the CCA/UNDAF and programming processes, he reported that 20 CCAs/UNDAFs had been completed, with several others nearing completion. Касаясь процессов ОАС/РПООНПР и разработки программ, он отметил, что 20 ОАС/РПООНПР завершены, работа над несколькими еще близится к завершению.
UNFPA informed the Board that the reason for the delay was that the updating of the Manual coincided with a major revision of the entire programming process at UNFPA; ЮНФПА сообщил Комиссии, что причина задержки заключается в том, что обновление Справочника совпало с серьезным пересмотром всего процесса разработки программ в ЮНФПА;
Delegations expressed hope that countries could share experiences and learn from each other regarding equity-focused programming. Делегации выразили надежду, что страны смогут обмениваться опытом и взаимно обучаться по вопросам разработки программ в целях применения подхода, ориентированного на достижение равенства.
These bodies are exploring programming approaches, such as "the 4Rs" to help persons displaced as a consequence of violent conflict make the transition between relief and development. Эти органы изучают различные подходы в области разработки программ, такие, как концепция «четырех Р», призванных помочь лицам, перемещенным вследствие насильственного конфликта, перейти от пассивного ожидания помощи к активному участию в процессе развития.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
The prison administration personnel, in collaboration with the relevant organs and State institutions, undertake the observation and programming and provide the treatment. Работники тюремной администрации в сотрудничестве с соответствующими органами и государственными учреждениями осуществляют наблюдение, планирование и обеспечивают соблюдение режима обращения с заключенными.
Strategic planning, programming, programme implementation and methods of work Стратегическое планирование, разработка и осуществление программ и методы работы
With respect to programming and budget presentation of extrabudgetary activities, the Advisory Committee draws attention to rule 101.1 (b) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. Что касается программирования и представления бюджета по разделу внебюджетной деятельности, то Консультативный комитет обращает внимание на правило 101.1(b) Правил и положений, регулирующих планирование программ.
It is difficult to forecast the available funding for development projects, because the decision is made on annual basis and allocated for specified projects only. This makes the long term programming of the future activities very difficult. трудно прогнозировать величину средств, предоставляемых на осуществление проектов в области развития инфраструктуры, поскольку решения принимаются на годовой основе, а средства ассигнуются только на конкретные проекты, что весьма затрудняет долгосрочное планирование будущей деятельности.
Given that RBM has to cover all parts of an organization including planning, programming, budgeting and operations, the Inspectors are of the view that it is a unique opportunity for the organizations to integrate ERM through RBM processes. С учетом того, что ОУР должно охватывать все элементы организации, включая планирование, составление программ и бюджета и операции, инспекторы считают, что это дает организациям исключительно ценную возможность интеграции ОУР с помощью процессов УОР.
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
A Canada For All also outlines initiatives and strategies that are part of existing programming within 20 departments. Программой Канада для всех также предусмотрены инициативы и стратегии, относящиеся к программной деятельности 20 министерств.
It is difficult in these situations to adhere to a single strategic or programming framework. В этих ситуациях трудно придерживаться каких-либо одних рамок стратегической или программной деятельности.
Provision of essential drugs and equipment, the other major elements of UNFPA programming, are ongoing. Поставки основных лекарственных препаратов и оборудования, другие важные элементы программной деятельности ЮНФПА осуществляются на постоянной основе.
Key achievements in programming at the national level during the past year illustrate ongoing efforts and areas in need of further concerted action. Основные достижения в программной деятельности на национальном уровне за прошедший год иллюстрируют нынешние усилия и области, нуждающиеся в дальнейших согласованных действиях.
In view of the Fund's decreased resources and consequent reduction in programming activity, management has taken major steps towards streamlining. Ввиду уменьшения объема ресурсов Фонда и последующего сокращения программной деятельности его руководство принимает серьезные меры по упорядочению проводимых мероприятий.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
These proposals would have no negative effect on existing programming in non-official languages. Осуществление этих предложений не будет иметь отрицательных последствий для передач на неофициальных языках.
A survey to get feedback from listeners will be carried out shortly in order to provide direction for future programming. В ближайшее время будет проведено обследование для изучения реакции слушателей, результаты которого будут использоваться при разработке направлений будущих передач.
Provision has been made in the Radio MINURCA schedule for regular programming devoted to the Electoral Commission and the electoral activities of MINURCA. В программе передач "Радио МООНЦАР" выделено время для регулярных передач, посвященных Избирательной комиссии и деятельности МООНЦАР по оказанию помощи в проведении выборов.
Now you can open a broadcasting schedule (frequency schedule) and a programming schedule in one view and then query both schedules at once. Теперь Вы можете просматривать расписание вещания (частотное, эфирное) и расписание передач одновременно, а также делать запросы сразу по обоим расписаниям.
Roald Dahl's Esio Trot is a British comedy television film that was first broadcast as part of BBC One's 2015 Christmas programming. «Ахап Ереч» Роальда Даля (англ. Roald Dahl's Esio Trot) - британская телевизионная комедия 2015 года, которая была частью Рождественской программы передач телеканала BBC One.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
Broadcast unscrambled via the Anik E1 satellite, TVNC carries 100 hours of programming per week in 11 different Aboriginal languages and dialects plus English. Осуществляя прямое вещание через спутник "Аник Е1", ТСРК ведет вещание в течение 100 часов в неделю на 11 различных языках и диалектах коренных народов, а также на английском.
As a result, there had been a surge in private media: over 20 television channels and almost 65 radio stations aired independent programming; almost 300 dailies, periodicals and magazines were being published; and 14 news agencies catered to media needs. Следствием этого стало резкое увеличение числа частных СМИ: независимое вещание ведут более 20 телевизионных каналов и почти 65 радиостанций; издается почти 300 ежедневных газет, периодических изданий и журналов, а информационные потребности СМИ удовлетворяются 14 новостными агентствами.
The most ramified programming and staffing structure has been put in place in Radio-Television Novi Sad. Эта компания традиционно ведет эфирное вещание на венгерском, словацком, рома, румынском и русинском языках.
Japan's national public broadcaster, NHK, and Japan Satellite Television suspended their usual programming to provide ongoing coverage of the situation. Японские телеканалы NHK и TV Tokyo прекратили вещание обычных программ с целью освещения сложившейся ситуации.
It was also indicated that since March 2011, an interim arrangement allowed UNAMID to produce and air feature programming over a Government-owned national short-wave frequency, pending review of the broadcasting licence application. Также было указано, что, начиная с марта 2011 года и до тех пор, пока не будет рассмотрена заявка на получение лицензии на вещание, ЮНАМИД, на основании промежуточной договоренности, сможет готовить и транслировать тематические передачи на национальной частоте коротковолнового диапазона, принадлежащей правительству.
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
Having tried programming himself, he eventually sought for additional help through an art-based teaser for the game in 2006. Попытавшись самостоятельно программировать, он в конечном итоге попытался получить дополнительную помощь через арт-тизер игры в 2006 году.
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort... Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать...
It could be said that programming drivers is hard but programming file system drivers is the king's discipline. Программировать драйвера сложно, но программировать драйвера файловых систем - сущее наказание.
Throughout the game, the player is presented with various challenges which require programming the three robots to accomplish various tasks. На протяжении игры перед игроком возникают различные задачи, требующие от него программировать имеющихся у него роботов.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
Rights programming therefore often coincides with decentralization efforts, which in many countries may be alternately innovative, conflict-ridden or poorly funded. Поэтому разработка программ в области прав человека часто совпадает с деятельностью по децентрализации, которая во многих странах может быть новаторской, но при этом характеризующейся конфликтами или плохо финансируемой.
The medium-term plan 1992-1997 viewed the development of an internal evaluation system as an integrated component of the planning, programming and budgeting process. В среднесрочном плане на период 1992-1997 годов разработка системы внутренней оценки рассматривается как один из неотъемлемых компонентов процесса планирования, разработки программ и составления бюджета.
In the case of software development, both the principal and supplier are classified in the ISIC Division 62: Computer programming, consultancy and related activities. В случае разработки программного обеспечения, как головное предприятие, так и поставщик относятся к разделу 62 МСОК: Разработка программного обеспечения, консультационная деятельность, связанная с компьютерами, и смежные виды деятельности.
Domestic Violence and Aboriginal Programming were specific topics on the agenda. Отдельными пунктами повестки дня совещания значились бытовое насилие и разработка программ в интересах аборигенов.
He stated that programming from a rights-based perspective had become increasingly important in the region, and UNICEF had already acquired significant experience, which was reflected in the country notes. Он заявил о том, что разработка программ с учетом необходимости защиты прав детей приобретает все более важное значение в данном регионе, и ЮНИСЕФ уже приобрел в этой области существенный опыт, нашедший отражение в страновых записках.
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
UNFPA will strengthen its programming by improving its standards and processes. ЮНФПА будет укреплять свою программную деятельность посредством повышения стандартов и усовершенствования рабочих процессов.
UNDP combines multi-sector programming in key development areas, extensive country- level presence and the ability to mobilize technical expertise. ПРООН сочетает многосекторальную программную деятельность в основных областях развития, расширенное присутствие на страновом уровне и способность мобилизовывать технические знания.
Recommendation 5: UNDP should improve administrative procedures that constrain effective programming in natural disasters. Рекомендация 5: ПРООН следует усовершенствовать административные процедуры, затрудняющие эффективную программную деятельность в области борьбы со стихийными бедствиями.
In decision 2007/34, the Executive Board exceptionally requested UNDP to provide UNCDF with a one-time contribution of $6 million for 2008 programming activities, and to increase efforts to work with UNCDF by supporting joint programmes with them at country, regional and global levels. В своем решении 2007/34 Исполнительный совет попросил ПРООН в порядке исключения единовременно предоставить ФКРООН 6 млн. долл. США на программную деятельность в 2008 году и активизировать усилия по расширению работы с ФКРООН в рамках оказания поддержки в осуществлении совместных программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The Executive Board also reviewed and approved the Eastern Caribbean multi-country programme for 2012-2016, which authorizes programming in two countries that had already achieved high-income status at the time of MCPD approval: Antigua and Barbuda, and Barbados. Исполнительный совет также рассмотрел и утвердил многострановую программу для восточнокарибских государств на 2012 - 2016 годы, предусматривающую программную деятельность в двух странах, уже достигших высокого уровня дохода на момент утверждения этого документа: Антигуа и Барбуда и Барбадос.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
The sharing of source code between developers is frequently cited as a contributing factor to the maturation of their programming skills. Совместное использование кода разработчиками часто упоминается как фактор, способствующий улучшению опыта программистов.
Servers, workstation, other equipment, software in 5 languages, ad hoc programming services Серверы, рабочая станция, прочее оборудование, программное обеспечение на пяти языках, специальные услуги программистов
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами.
There has been an increase in female staff, as reflected in the recruitment for programming and technical posts and for posts at the director level and above. Возросла численность женщин среди сотрудников при найме на работу программистов и технических сотрудников и при найме на должности уровня директоров и выше.
Seventeen thousand programming jobs. 17 тысяч рабочих мест для программистов.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
That computer must be programming these replicas. Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
The band has said that songwriting usually begins with James at piano or one member programming a beat. Stateless говорят, что написание песни обычно начинается с того, что Джеймс играет на пианино или один из участников группы программирует ритм.
Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. Таким образом, на каждые 100 долларов, программируемых в ходе пятого цикла за счет основных фондов, ПРООН программирует также 89 долларов за счет неосновных фондов.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
He's up programming his instruments or something. Программирует свои машины или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
The initial software environments provided for the Computing Surface was OPS (Occam Programming System), Meiko's version of INMOS's D700 Transputer Development System. Первоначальным программным окружением, поставлявшимся с Computing Surface, была OPS (Occam Programming System) - разработанная в Meiko версия D700 Transputer Development System от INMOS.
In computer science, Performance Application Programming Interface (PAPI) is a portable interface (in the form of a library) to hardware performance counters on modern microprocessors. Performance Application Programming Interface (PAPI, Прикладной программный интерфейс для анализа производительности) - переносимый интерфейс, реализованный в виде библиотеки, для доступа к счетчикам аппаратной производительности на различных современных микропроцессорах.
GNAT Programming Studio (GPS, formerly known as the GNAT Programming System) is a free multi-language integrated development environment (IDE) by AdaCore. GNAT Programming Studio (GPS, ранее известная как GNAT Programming System) - бесплатная интегрированная среда разработки для нескольких языков программирования от компании AdaCore.
The Microsoft Visual Programming Language is distinguished from other Microsoft programming languages such as Visual Basic and C#, as it is the only Microsoft language that is a true visual programming language. Microsoft Visual Programming Language выделяется среди прочих языков программирования Microsoft, таких как например, Visual Basic и C#, тем, что он единственный является настоящим языком визуального программирования.
To learn about the basics of shell programming you can read our article on Shell Programming. Вы можете сначала почитать эту заметку Shell Programming.
Больше примеров...