Английский - русский
Перевод слова Programming

Перевод programming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программирование (примеров 563)
TPOT is a Python library that automatically creates and optimizes full machine learning pipelines using genetic programming. Firefly.ai облачная система для автоматической генерации моделей обучения машин TPOT является библиотекой на языке Python, которая автоматически создаёт и оптимизирует полные каналы обучения машин, используя генетическое программирование.
Evidence-based programming describes a commitment to implementing what has been shown to work and emphasizes accountability mechanisms and the measurement of results. Программирование на основе имеющейся информации характеризует приверженность осуществлению того, действенность чего уже продемонстрирована, и делает упор на механизмы подотчетности и на измерение результатов.
Integrated programming, strategic planning and evaluation Комплексное программирование, стратегическое планирование и оценка
In April 2014, Ciklum, together with other IT companies operating in Ukraine, initiated the launch of Brain Basket Foundation to fund free trainings for those who wish to study programming. В апреле 2014 года Ciklum вместе с другими IT-компаниями, работающими на Украине, инициировала запуск фонда Brain Basket Foundation с целью финансирования бесплатных тренингов для тех, кто желает изучать программирование.
If done well, targeting can identify new investment opportunities arising from the spread of integrated international production, such as functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. Проводимое надлежащим образом таргетирование может способствовать выявлению новых инвестиционных возможностей, возникающих в связи с распространением интегрированного международного производства, включая функциональные ниши для развивающихся стран в таких областях, как бухгалтерский учет, обработка данных и прикладное программирование.
Больше примеров...
Программа (примеров 223)
That's assuming the chair's programming won't become aware of it and adapt. Полагаю, что программа кресла не узнает этого и не приспособиться.
The Global Programme has contributed to developing global guidance and programming addressing HIV among women and girls. Глобальная программа содействовала разработке глобальных руководящих принципов и программ борьбы с эпидемией ВИЧ среди женщин и девочек.
The global programme is ideally suited to provide such support to country offices so that they can pilot innovative development approaches and incorporate successful practices into mainstream programming. В идеале глобальная программа рассчитана на то, чтобы оказывать такую поддержку страновым отделениям, с тем чтобы они могли в экспериментальном порядке применять новаторские подходы в области развития и использовать оказавшиеся успешными методы при разработке программ по основным направлениям деятельности.
The Global Programme will therefore increasingly help ensure that country offices have effective analytical and programming tools and will pay particular attention to improving knowledge capture and flow, especially South-South knowledge. Поэтому глобальная программа будет расширять свою поддержку усилиям по обеспечению страновых отделений эффективными аналитическими инструментами программирования и обращать особое внимание на улучшение положения в области накопления и передачи знаний, особенно знаний, передаваемых по линии Юг-Юг.
The FAO Country Programming Framework 2012-2015 defines the organization's priorities for technical cooperation with the Government of the Democratic People's Republic of Korea and provides a framework for how FAO can best assist the Government in meeting its development priorities. Рамочная страновая программа ФАО на 2012 - 2015 годы устанавливает приоритеты организации в области технического сотрудничества с Корейской Народно-Демократической Республикой и обеспечивает структуру для наилучшего возможного содействия правительству в решении его первостепенных задач развития.
Больше примеров...
Программный (примеров 127)
An application programming interface (API) with functions for local-area networks (LAN). Прикладной программный интерфейс (API) с функциями, для местных-вычислительных сетей (ЛВС).
Annex 1 highlights fixed lines and the main legislative features introduced for the 2004-2007 programming period. В приложении 1 представлены постоянные статьи и основные директивные компоненты, введенные в программный период 2004-2007 годов.
The 2008-2009 Action Plan is conceptualized as a results-based programming, monitoring and reporting tool. План действий на период 2008-2009 годов разработан как ориентированный на результаты программный инструмент, предусматривающий контроль и подотчетность.
The new harmonized programming cycle will be 2009 - 2011. Новый согласованный программный период запланирован на 2009 - 2011 годы.
The secretariat was requested to ensure that the additional information already provided in the Regional Director's presentation was included in the future programming document. Была высказана просьба к секретариату обеспечить включение в будущий программный документ дополнительной информации, которая уже фигурировала в сообщении Регионального директора.
Больше примеров...
Составления программ (примеров 579)
The role of the Working Party was to assist the Secretary-General in the programming aspect. Роль Рабочей группы заключается в том, чтобы оказывать Генеральному секретарю помощь в вопросах составления программ.
Its purpose is to assist United Nations operational agencies to better generate local cultural knowledge on programming on peace, security and development and to apply that knowledge to programming goals through novel design processes. Задача проекта состоит в более подробном информировании оперативных подразделений Организации Объединенных Наций о местных культурных особенностях в рамках составления программ по поддержанию мира, безопасности и содействия развитию с тем, чтобы они могли учитывать эти знания при формулировании программных целей с использованием передовых методов планирования.
In line with its determined efforts to improve its productivity and impact, the Unit has been working to develop a more comprehensive work programming framework and strategy. Предпринимая решительные усилия в интересах повышения производительности и результативности своей деятельности, Группа разрабатывает более широкие рамки и стратегии составления программ.
Formal proposal for a successor programming arrangement, based on the above-noted options and others that may be considered. официальное предложение в отношении последующих процедур составления программ на основе вышеупомянутых альтернативных и других возможных вариантов.
Recommendations from the universal periodic review, along with findings of other human rights mechanisms, opened opportunities and provided a good basis for United Nations programming and contributed to common country assessment/United Nations Development Assistance Framework processes. Рекомендации по итогам универсального периодического обзора наряду с выводами других механизмов по правам человека открывали возможности и служили основой для составления программ Организации Объединенных Наций и вносили вклад в процессы общего анализа по стране/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Больше примеров...
Разработки программ (примеров 584)
As a result, food security monitoring, specialist training and gender sensitive programming in the agriculture sector have improved. Благодаря этому в сельскохозяйственном секторе улучшилось положение в области продовольственной безопасности, подготовки специалистов и разработки программ с учетом гендерной специфики.
This had been the case in Viet Nam. There must be consistency between the positions of headquarters and the field, and there was a need for some shared resources to move the process from dialogue to programming. Позиции штаб-квартиры и отделений на местах должны быть согласованными, и поэтому, чтобы процесс мог перейти от этапа диалога к этапу разработки программ, требуется в определенных масштабах объединение ресурсов.
I regret to note that the main information systems currently used in the planning, programming, monitoring and evaluation cycle of the Organization (IMDIS and the Integrated Management Information System (IMIS)) do not have such a linkage. Я с сожалением отмечаю, что основные информационные системы, которые в настоящее время используются в процессе планирования, разработки программ, наблюдения и оценки в рамках Организации - ИМДИС и Комплексная система управленческой информации (ИМИС), - не имеют таких взаимосвязей.
It has been reported by some entities that a perception that gender issues are synonymous with women's issues has resulted in a poor understanding of gender mainstreaming and its implications for programming. Несколько респондентов сообщили, что представление о том, что гендерная проблематика ничем не отличается от женской проблематики привело к неправильному пониманию содержания мероприятий по обеспечению учета гендерной проблематики в основных направлениях стратегий и программ и их последствий для процесса разработки программ.
c) Incorporate evaluation findings and recommendations into planning, programming, budgeting and monitoring, in addition to enhancing real-time evaluation during an operation's process to achieve the specific objectives. с) инкорпорировать выводы и рекомендации, формулируемые в ходе оценок, в процесс планирования, разработки программ, составления бюджета и контроля в дополнение к усилению акцента на проведении оценок в режиме реального времени в ходе операций для достижения конкретных целей. УВКБ принимает к сведению рекомендацию ОИГ.
Больше примеров...
Планирование (примеров 137)
The General Assembly, as a universal body, should serve essentially as a framework for general reference and play a programming role. Являясь универсальным органом, Генеральная Ассамблея должна оставаться в основном ориентировочными рамками и осуществлять планирование.
To ensure a comprehensive approach, strategic follow-up frameworks should address planning, programming, budgeting, monitoring, evaluation and human resources management. С целью обеспечения комплексного подхода стратегические рамки последующих действий должны охватывать планирование, подготовку программ, составление бюджета, мониторинг, оценку достижений и управление людскими ресурсами.
Overt and covert stigmatization and discrimination against these groups is a significant factor impeding data collection and targeted funding and programming. Открытые и скрытые проявления остракизма и дискриминации в отношении этих групп населения весьма затрудняют сбор данных и целевое финансирование и планирование деятельности.
(A1.3) Conduct six regional training workshops in different areas of managing and forecasting public expenditure and revenue, such as budget execution and procurement, tax and revenue administration, financial programming and forecasting, and expenditure control and cash management. (М1.3) проведение шести региональных учебных практикумов по различным аспектам управления государственными расходами и поступлениями и их прогнозирования, таким как выполнение бюджета и закупки, управление налогами и поступлениями, финансовое планирование и прогнозирование и контроль за расходами и управление денежной наличностью.
It focuses in particular on strengthening public financial management (budgeting, accounting, procurement and investment programming); intergovernmental fiscal transfer systems; and, where appropriate, own-source revenues (local taxes and fees). Фонд сосредоточивается, в частности, на укреплении государственного финансового управления (разработка бюджета, бухгалтерский учет, закупки и планирование капиталовложений), межправительственных систем фискальных трансфертов и, при необходимости, поступлений из собственных источников (местные налоги и сборы).
Больше примеров...
Программной деятельности (примеров 111)
It is difficult in these situations to adhere to a single strategic or programming framework. В этих ситуациях трудно придерживаться каких-либо одних рамок стратегической или программной деятельности.
Member States, the United Nations system, humanitarian partners and development actors are encouraged to recognize the primary responsibility of national Governments in strengthening resilience and promoting programming that strengthens resilience. Государствам-членам, системе Организации Объединенных Наций, партнерам по гуманитарной деятельности и участникам деятельности в области развития рекомендуется признать, что главную ответственность за укрепление противодействия бедствиям и поощрение программной деятельности, способствующей укреплению противодействия бедствиям, несут национальные правительства.
This report outlines the response of UNDP to those recommendations that are particularly relevant to UNDP programming, which are categorized under the following themes: В настоящем докладе отражены принятые ПРООН меры по осуществлению тех рекомендаций, которые имеют непосредственное отношение к программной деятельности ПРООН, в разбивке по следующим категориям:
Fund-raising in these countries undoubtedly benefits from the ongoing involvement of UNICEF in programming for children in these countries. Мероприятия по сбору средств в этих странах, несомненно, способствуют текущей программной деятельности ЮНИСЕФ, направленной на помощь детям в этих странах.
Recommends that UNDP initiate, as soon as possible, within the full potential of the existing mandate, the design of programming activities from 2012 onwards, taking into account the recommendations of the independent assessment mission. З. рекомендует ПРООН в кратчайшие возможные сроки и на основе полного применения существующего мандата приступить к разработке программной деятельности с 2012 года и на последующий период с учетом рекомендаций независимой миссии по оценке.
Больше примеров...
Передач (примеров 58)
What's really bugging me now is my daytime programming. Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
Offer access to different genres of programming and to the institutional, social, cultural, and sporting events that are of interest to all sectors of the audience, paying attention to those topics that are of special interest to the public. Предоставлять возможность смотреть различные жанры передач, учебные, общественные, культурные и спортивные мероприятия, ориентированные на все категории зрителей, обращая внимание на темы, привлекающие особый интерес общества.
However, given the volume of work in Portuguese handled by United Nations Radio, the Portuguese-language team should be enlarged in order to enhance programming quality and reach a wider audience. Однако объем работы радиослужбы Организации Объединенных Наций на португальском языке требует расширения португалоязычной группы, с тем чтобы можно было обеспечить высокое качество передач и расширить охват аудитории.
The institution-building pillar has completed several analyses at the request of radio stations, focusing on their content and making recommendations regarding programming and management. Компонент, отвечающий за организационное строительство, провел по просьбе радиостанций ряд аналитических исследований, сосредоточив внимание на содержании их передач, и вынес рекомендации по вопросам составления программ и организации работы.
The AMRE also operates KMRE-LP 102.3 FM, a low-power FM radio station which broadcasts a number of old shows popular many decades ago, as well as programming of general interest to the community. У AMRE есть собственная радиостанция малой мощности KMRE-LP 102.3 FM, в эфире которой транслируются много передач, популярных несколько десятилетий назад, а также местные новости.
Больше примеров...
Вещание (примеров 34)
In the era before satellite transmission, programming was transmitted by coaxial cable line, with the cooperation of the telephone company. До эры спутниковой связи, вещание осуществлялось по коаксиальной кабельной линии в сотрудничестве с телефонными компаниями.
Through partnerships with national and regional broadcasters, United Nations Radio and Television were strengthening their programming in non-official languages. С помощью национальных и региональных партнеров в области радио- и телевещания Служба радио- и телевещания Организации Объединенных Наций расширяет свое вещание на неофициальных языках.
According to the administering Power, plans were in place to upgrade the Territory's cable television system in 2009/10 to full digital programming, including the provision of high definition video. По сообщению управляющей державы, разработаны планы модернизации в 2009/2010 году системы кабельного телевидения, которая будет обеспечивать вещание только в цифровом формате, включая телепрограммы высокой четкости.
As a result, there had been a surge in private media: over 20 television channels and almost 65 radio stations aired independent programming; almost 300 dailies, periodicals and magazines were being published; and 14 news agencies catered to media needs. Следствием этого стало резкое увеличение числа частных СМИ: независимое вещание ведут более 20 телевизионных каналов и почти 65 радиостанций; издается почти 300 ежедневных газет, периодических изданий и журналов, а информационные потребности СМИ удовлетворяются 14 новостными агентствами.
Marvel Entertainment, LLC and Disney XD announced a "new Marvel Universe" programming block, named Marvel Universe, which began broadcasting in April 2012 and included the second season of Earth's Mightiest Heroes! and the animated series Ultimate Spider-Man. Marvel Entertainment, LLC и Disney XD объявили о создании нового блока программирования вселенной Marvel, названного Marvel Universe, который начал вещание в апреле 2012 года и включал второй сезон Величайшие герои Земли! и анимационный сериал «Великий Человек-паук».
Больше примеров...
Программировать (примеров 18)
In Bangladesh, the national government and the World Bank acknowledged that the lessons of UNCDF local development work had demonstrated the potential absorption capacity and investment programming potential of local governments. В Бангладеш национальное правительство и Всемирный банк признали, что уроки, извлеченные из работы ФКРООН по местному развитию, свидетельствуют о потенциальной способности к освоению средств и способности местных органов власти программировать инвестиции.
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort... Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать...
It could be said that programming drivers is hard but programming file system drivers is the king's discipline. Программировать драйвера сложно, но программировать драйвера файловых систем - сущее наказание.
CUDA is NVIDIA's computing architecture that enables its GPUs to be programmed using industry standard programming languages, opening up their massive parallel processing power to a broad range of applications beyond pure graphics. CUDA - это вычислительная архитектура для NVIDIA, позволяющая программировать графические процессоры на стандартных языках программирования и дополнительно использовать их огромный вычислительный потенциал одновременно на нужды широчайшего спектра приложений, а не только для поддержки графики.
All our testers are programmers to a larger or lesser degree, because they have to do programming on a daily basis. Все наши тестировщики являются программистами в большей или меньшей степени, потому что им ежедневно приходится программировать.
Больше примеров...
Разработка (примеров 196)
Special programming to exchange information with other major groups Разработка специальных программ по обмену информацией с другими основными группами
UNOPS will position disaster risk reduction at the core of efforts to contribute to the United Nations goal of building a sustainable, resilient future, ensuring that programming and project design are informed by risk assessments. ЮНОПС намерено поставить снижение риска бедствий в центр своих усилий по содействию достижению намеченной Организацией Объединенных Наций цели построения устойчивого, не подверженного внешним воздействиям будущего, обеспечивая, чтобы подготовка программ и разработка проектов осуществлялись на основе оценки рисков.
The report will focus on the following main areas: managerial issues including the delegation of authority, field representation, information technology and common services; planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation; human resources management; and internal and external oversight. Основное внимание в докладе будет уделено следующим главным областям: вопросы управления, включая делегирование полномочий, представительство на местах, информационные технологии и общие службы; планирование, разработка программ, составление бюджета, контроль и оценка; управление людскими ресурсами; и внутренний и внешний надзор.
Domestic Violence and Aboriginal Programming were specific topics on the agenda. Отдельными пунктами повестки дня совещания значились бытовое насилие и разработка программ в интересах аборигенов.
Rapporteur, UNICEF workshops on Sharia, CRC and CEDAW; Programming With A Central Focus On Children In Rural Communities Across Nigeria; Докладчик практикумов ЮНИСЕФ по законам шариата, по КПР и КЛДЖ; разработка программ, в которых главное внимание уделяется детям в сельских общинах на всей территории Нигерии;
Больше примеров...
Программную деятельность (примеров 17)
UNDP combines multi-sector programming in key development areas, extensive country- level presence and the ability to mobilize technical expertise. ПРООН сочетает многосекторальную программную деятельность в основных областях развития, расширенное присутствие на страновом уровне и способность мобилизовывать технические знания.
New emphasis was placed on the creation of mechanisms to ensure that women's enjoyment of their human rights was pursued as part of overall policy-making and programming of Governments, including through gender-sensitive budgeting. Была вновь подчеркнута важность создания механизмов, обеспечивающих включение мер по осуществлению женщинами их общечеловеческих прав во всеобъемлющую стратегическую и программную деятельность правительств, в том числе посредством составления бюджетов с учетом гендерных факторов.
In addition, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. Помимо этого, развивающиеся страны внесли примерно 1,2 млрд. долл. США в форме неосновных местных ресурсов на программную деятельность на своей территории.
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics; confidentiality protection; data collection; compilation and statistical analysis; data accessibility and dissemination policy; monitoring and reporting; and monitoring and reinforcing the satisfaction of key stakeholders; Конкретные процедуры обеспечения качества охватывают следующие области: программную деятельность и разработку новой статистики; защиту конфиденциальности; сбор данных; компиляцию и статистический анализ; доступность данных и политику распространения; контроль и отчетность; и контроль и повышение степени удовлетворенности главных заинтересованных сторон;
The Executive Board also reviewed and approved the Eastern Caribbean multi-country programme for 2012-2016, which authorizes programming in two countries that had already achieved high-income status at the time of MCPD approval: Antigua and Barbuda, and Barbados. Исполнительный совет также рассмотрел и утвердил многострановую программу для восточнокарибских государств на 2012 - 2016 годы, предусматривающую программную деятельность в двух странах, уже достигших высокого уровня дохода на момент утверждения этого документа: Антигуа и Барбуда и Барбадос.
Больше примеров...
Программистов (примеров 23)
Statistical institutions do not tend to have many programming staff, and they cannot develop for all the problems encountered. Обычно персонал программистов учреждения статистики невелик и не способен охватить разработку всех задач учреждения.
RobotWar is a programming game written by Silas Warner. Война роботов) - игра для программистов, написанная Сайласом Уорнером.
This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers. Учебник по GTK+ посвящён работе с библиотекой в языке C. Его можно рекомендовать для начинающих программистов.
As an orchestration language, urbiscript also brings some useful abstractions to the programmer by having parallelism and event-based programming as part of the language semantics. Urbiscript также привносит некоторую полезную абстракцию для программистов: параллельность и программирования на основе событий в рамках семантики языка.
The main effect here has been to obviate the need for programming user interfaces, which had represented the lion's share of the time spent by programmers. Основным здесь является отказ от программирования интерфейсов пользователя, что составляло львиную долю времени работы программистов.
Больше примеров...
Программирует (примеров 8)
That computer must be programming these replicas. Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
The band has said that songwriting usually begins with James at piano or one member programming a beat. Stateless говорят, что написание песни обычно начинается с того, что Джеймс играет на пианино или один из участников группы программирует ритм.
In 2009, he recorded the first Animals as Leaders release with Misha Mansoor (of Periphery), who produced and recorded the album with Tosin, as well as programming the drums. В 2009 он записывает первый альбом Animals as Leaders вместе с Мишей Мансуром (из группы Periphery), который продюсирует, записывает музыку вместе с Тосином и программирует ударные.
He's up programming his instruments or something. Программирует свои машины или что-то в этом роде.
There he studies Java programming, working with algorithms, programming computer graphics in C++, and Electrical Engineering. Он также изучает электротехнику и программирование на языке Java, работает с алгоритмами, программирует компьютерную графику на языке С++.
Больше примеров...
Programming (примеров 56)
The large set of API interface functions (Application Programming Interface) is available for end users. При этом конечным пользователям предоставлен широкий открытый набор интерфейсных функций API (Application Programming Interface).
The drawback faced by all of these vendors was that each of them used their own API (Application Programming Interface). Недостаток, с которыми столкнулись все вышеперечисленные разработчики, состоял в том, что каждый из них использовал свои собственные API (Application Programming Interface).
We take inspiration in three big software development methods: IBM Rational Unified Process method (RUP), Extreme Programming (XP) and Merise. Мы черпаем вдохновение из трёх основных методов разработки программного обеспечения: IBM Rational Unified Process method (RUP), Extreme Programming (XP) и Merise.
In computer science, Performance Application Programming Interface (PAPI) is a portable interface (in the form of a library) to hardware performance counters on modern microprocessors. Performance Application Programming Interface (PAPI, Прикладной программный интерфейс для анализа производительности) - переносимый интерфейс, реализованный в виде библиотеки, для доступа к счетчикам аппаратной производительности на различных современных микропроцессорах.
The Microsoft Visual Programming Language is distinguished from other Microsoft programming languages such as Visual Basic and C#, as it is the only Microsoft language that is a true visual programming language. Microsoft Visual Programming Language выделяется среди прочих языков программирования Microsoft, таких как например, Visual Basic и C#, тем, что он единственный является настоящим языком визуального программирования.
Больше примеров...