Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Составления программ

Примеры в контексте "Programming - Составления программ"

Примеры: Programming - Составления программ
While recognizing that some objectives could not be reached within one programming cycle, as the Secretary-General stressed in paragraphs 82 and 83 of his report, his delegation believed that clear definitions of expected accomplishments and performance indicators were essential. Признавая, что некоторые цели не могут быть достигнуты в рамках одного цикла составления программ, как это подчеркнуто Генеральным секретарем в пунктах 82 и 83 его доклада, сирийская делегация считает необходимым дать четкие определения ожидаемым достижениям и оценочным показателям.
As part of the gender action team, the Evaluation Unit, contributed advice and inputs to gender-related documents and to mainstreaming gender in programming. Будучи частью группы действий по гендерным вопросам, Секция по вопросам оценки давала советы и материалы в связи с подготовкой документов по гендерной проблематике и внедрению гендерного измерения в процесс составления программ.
The system is a tool that allows the Trust Fund to manage and monitor its grants more effectively, to identify issues and trends in programming and to provide timely support to its grantees. Система представляет собой инструмент, позволяющий Целевому фонду более эффективно контролировать и отслеживать предоставляемые им гранты с целью определить проблемы и тенденции в области составления программ и оказать своевременную поддержку получателям грантов.
With a view to resolving cooperation-related problems, the Agency should, inter alia, implement model projects based on demand and needs, develop national programming frameworks for the project selection process and introduce thematic planning strategies. В целях решения задач, связанных с сотрудничеством, Агентству следует, в числе прочего, осуществить с учетом спроса и потребностей образцовые проекты, разработать национальные системы составления программ для процедуры отбора проектов и определить основные направления развития.
Planning for implementation and evaluation: definition of programming, difference between program and project, documentation required for any program, program implementation, etc. Планирование с целью внедрения и оценки: определение программы, различие между программой и проектом, документация необходимая для составления программ, внедрение программ и др.
The Department of Humanitarian Affairs has exercised the lead on programming questions on the basis of broad-based consultations, with the Department of Peace-keeping Operations providing technical support. Департамент по гуманитарным вопросам играл руководящую роль в вопросах составления программ на основе проведения широких консультаций, а Департамент операций по поддержанию мира оказывал техническую поддержку.
The Conference, sponsored by ESCAP and UNFPA, considered and adopted the Bali Declaration on Population and Sustainable Development, which will serve as the basis for policy-making and programming. Конференция, организованная ЭСКАТО и ЮНФПА, рассмотрела и приняла Балийскую декларацию по народонаселению и устойчивому развитию, которая послужит основой для выработки политики и составления программ.
Integrative programming, which seeks to involve actively relevant non-governmental organizations in the formulation, implementation and assessment of development programmes in an ongoing and flexible process; Интеграционный процесс составления программ, который предусматривает активное участие соответствующих неправительственных организаций в разработке, осуществлении и оценке программ развития в рамках текущего и гибкого процесса;
The country programming process includes stages of analysis, programme strategy formulation, programme development leading to the preparation of formal documentation containing the country programme recommendations and various preview and review procedures. Процесс составления программ по странам включает такие этапы, как проведение анализа, выработка стратегий осуществления программ, разработка программ в целях подготовки на этой основе официальной документации, содержащей рекомендации в отношении программы по стране, а также различные процедуры прогнозирования и проведения обзоров.
A high-level national workshop on collaborative programming for poverty alleviation, involving NGOs, the private sector, religious organizations, political parties and donors was organized by the Government from 6 to 9 March 1994. Правительство организовало 6-9 марта 1994 года национальный семинар высокого уровня по вопросам совместного составления программ в интересах смягчения проблемы нищеты с участием НПО, частного сектора, религиозных организаций, политических партий и доноров.
Such payments are, for the most part, made on an ad hoc basis outside the scope of biennial programming which governs the preparation of the budget. В большинстве случаев такие выплаты производятся на специальной основе вне рамок составления программ на двухгодичный период, на основе которых составляется бюджет.
In a number of resolutions the General Assembly stipulated that such an exercise should be a constant part of programming, budgeting and medium-term planning in the United Nations. В различных резолюциях Генеральной Ассамблеи предлагается, чтобы задача по выявлению такой деятельности на постоянной основе решалась в рамках процессов составления программ, бюджета и подготовки среднесрочного плана Организации Объединенных Наций.
In reviewing and modifying planning, programming and budgeting concepts and practices, it is useful to recall a few basic facts: Приступая к рассмотрению и внесению изменений в концепции и практику планирования, составления программ и бюджетов, полезно помнить несколько основополагающих фактов:
In terms of specific support for drug-related programming, UNICEF would continue to develop national and regional capacities to protect the rights of all children, particularly the disadvantaged, focusing primarily on demand reduction. Что касается конкретных форм поддержки в деле составления программ борьбы с наркотиками, то ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем заниматься укреплением национального и регионального потенциала в области защиты прав всех детей, особенно обездоленных, уделяя первоочередное внимание проблеме сокращения спроса на наркотические средства.
In its resolution 41/213, the General Assembly had focused priority attention on the planning, programming and budgeting process and had decided to strengthen the mandate of CPC in that area. В своей резолюции 41/213 Генеральная Ассамблея уделила первоочередное внимание процессу планирования, составления программ и бюджета и постановила укрепить мандат КПК в этой области.
This offers the best guarantee that the review process in the year 2000 will produce conclusions of practical value for future policy and programming in this area. Это в наибольшей мере гарантирует, что процесс обзора в 2000 году предоставит возможность извлечь практические выгоды для будущей политики и составления программ в этой области.
In United Nations programming exercises, it was important to achieve a consensus, but such a consensus must reflect a balance. Во время составления программ в Организации Объединенных Наций важное значение имеет консенсус, но такой консенсус должен отражать определенный баланс интересов.
Several delegations pointed to the good work of the Caribbean Radio Unit and supported the long-standing mandate of full programming in French and in Creole for Haiti, calling for a report on that matter. Некоторые делегации отмечали эффективную работу Карибской радиогруппы Департамента и выступили в поддержку составления программ на французском и креольском языках для Гаити, что представляет собой давно поставленную цель; в этой связи предусматривается представление доклада по этому вопросу.
Entitled "Making a reality of principled common programming", it was welcomed at the May 1998 meeting of the Afghan support group of donors. Документ, озаглавленный "Внедрение механизма совместного составления программ на принципиальной основе", был одобрен на заседании Группы поддержки Афганистана в мае 1998 года.
The theme for the World AIDS Day campaign for 1997 is "Children Living in a World of AIDS", an issue of significant importance to UNICEF and a priority programming area. Кампания за проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом в 1997 году проходила под девизом "Дети в условиях распространения СПИДа в современном мире", вопрос, представляющий исключительно важное значение для ЮНИСЕФ и являющийся приоритетной областью составления программ.
She underscored that UNFPA appreciated such participation and observed that even under the new programming process opportunities clearly existed for consultants from donor agencies to participate in various phases of the process. Она подчеркнула, что ЮНФПА приветствует такое участие, и заметила, что даже в рамках нового порядка составления программ у консультантов, представляющих учреждения-доноры, бесспорно имеются возможности для участия в различных этапах этого процесса.
Mr. Mabilangan (Philippines) noted that the planning, programming and budgeting process outlined in General Assembly resolution 41/213 had come under severe pressure from the constant state of re-organization and financial difficulties which had plagued the Organization over the past 10 years. Г-н МАБИЛАНГАН (Филиппины) отмечает, что процесс планирования, составления программ и подготовки бюджета, основные параметры которого были определены в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, попал под жесткий пресс перманентных реорганизаций и финансовых трудностей, ставших в последние десять лет бичом Организации.
In order to achieve greater coherence of planning, programming and implementation at the country level, I have directed that the following steps be taken: Для обеспечения большей согласованности действий в области планирования, составления программ и их осуществления на страновом уровне я распорядился принять следующие меры:
The principles that form the basis of UNICEF programming for the reduction of maternal mortality and morbidity have been validated by ICPD and FWCW. Принципы, которые служат основой для составления программ ЮНИСЕФ, направленных на сокращение материнской смертности и заболеваемости, были подтверждены на МКНР и на ЧВКЖ.
Seeking these results for children, UNICEF will intensify its advocacy and programming efforts to ensure the achievement of the following medium-term objectives: Стремясь к выполнению этих задач в интересах детей, ЮНИСЕФ активизирует свои усилия в области пропагандистской деятельности и составления программ для обеспечения достижения следующих краткосрочных целей: