Английский - русский
Перевод слова Produce
Вариант перевода Производить

Примеры в контексте "Produce - Производить"

Примеры: Produce - Производить
Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons. Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие.
With your infrastructure, you can produce thousands of these and the guns that fire them. С вашими промышленными мощностями, вы можете производить тысячи таких пуль и пистолеты, которые стреляют ими.
So we need something to store it in and produce it. Поэтому нам нужно что-то, в чем ее можно хранить и производить.
To be able to live his activity it must produce an adequate number of parts. Для того, чтобы иметь возможность жить за счет своей деятельности, он должен производить достаточное количество партий.
And it must produce some anesthetic, like a leech when it latches on. И оно должно производить какой-то анестетик, как пиявка, которая присосалась.
We can now produce them generation after generation. Мы можем производить их, поколение за поколением.
Their foot ornaments must not produce sound. Украшения на ногах не должны производить каких-либо звуков.
In July 1992, the United States announced that it would not produce any more plutonium or highly enriched uranium. В июле 1992 года Соединенные Штаты объявили, что они больше не будут производить плутоний или высокообогащенный уран.
Such assistance should reverse the tendency of African countries to import essential commodities rather than produce them themselves. Такая помощь должна обратить вспять наблюдающуюся в африканских странах тенденцию импортировать товары первой необходимости, вместо того, чтобы производить их самим.
The mill would produce 40,000 tons of sugar per year. Завод будет производить ежегодно 40000 тонн сахара.
The world entered a new phase, the nuclear age, when several Powers began to develop, test and produce nuclear weapons. Когда несколько держав начали разрабатывать, испытывать и производить ядерное оружие, мир вступил в новую фазу - в ядерный век.
With proper support (research and development, infrastructure, finance etc.) farmers have demonstrated that they can produce far more food. При наличии надлежащей поддержки (исследования и разработки, инфраструктура, финансовые системы и т.д.) фермеры продемонстрировали, что они могут производить значительно больший объем продовольствия.
Under normal circumstances, topping refineries cannot produce as much finished petrol with the needed octane number without adding lead. В нормальных условиях заводы первичной переработки не могут производить бензин необходимого качества, с необходимым октановым числом, не добавляя при этом свинца.
Through the diversification of our economies we can produce more for export and trade. На основе диверсификации нашей экономики мы можем производить больше товаров для экспорта и торговли.
Croatia, one of the original States parties to the Convention, has never possessed nor planned to possess or produce chemical weapons. Хорватия, одно из первоначальных государств - участников Конвенции, никогда не имела и не планирует иметь или производить химическое оружие.
Due to the drought experienced over several months, the already limited hydropower stations could not produce enough electricity for a 24-hour supply. Вследствие засухи, продолжавшейся на протяжении нескольких месяцев, и так уже недостаточные гидроэлектростанции не могут производить достаточно электроэнергии для обеспечения круглосуточных поставок.
To qualify as such, the act should produce legal effects independent of any manifestation of will by another subject of international law. Чтобы быть квалифицированным в качестве такового, акт должен производить правовые последствия независимо от какого бы то ни было проявления воли другого субъекта международного права.
Hence, IGP and the Russian oil majors could produce approximately 200-250 billion cubic metres of gas per annum. Из этого вытекает, что НПГ и российские крупнейшие нефтяные компании смогли бы производить приблизительно 200250 млрд. м3 газа в год.
The regime in Baghdad must not own or produce the means for mass destruction or the systems to deliver them. Багдадскому режиму запрещено иметь на вооружении и производить средства массового уничтожения или системы их доставки.
With markets, we could produce, generate employment, have income and invest more in nutrition, health and education. При наличии рынков мы можем производить, создавать рабочие места, получать доходы и вкладывать больше средств в питание, здравоохранение и образование.
Under article IV of the Treaty, all States were entitled to pursue nuclear research and produce nuclear energy for peaceful purposes. В соответствии со статьей IV Договора все государства имеют право проводить ядерные исследования и производить ядерную энергию в мирных целях.
Portugal could produce wine cheaply, whereas Great Britain could produce cloth much more cheaply than wine. Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
We can produce beef, we can produce lamb, and we can sell it and we can make a living. Мы можем производить говядину, мы можем производить баранину, и мы можем это продавать и иметь хорошую жизнь.
The product considered can produce heat, mechanical energy, or chemicals, to be used as fuels, or electricity directly. Тот или иной продукт может давать тепло, являться источником механической энергии или химических веществ, которые будут использованы в качестве топлива или производить электрическую энергию непосредственно.
And it lets us produce things of much more complexity than normal engineering lets us produce. И это позволяет нам сделать производить вещи гораздо более сложные, чем то, что мы смогли бы сделать с помощью обычной инженерии.