It will produce video materials on the IPU. |
Он будет выпускать видеоматериалы, посвященные МПС. |
The other manufacturers could then produce cheap generic versions of the drug. |
После этого другие производители могут выпускать дешевые варианты данного лекарства. |
The institutions have accordingly strengthened their capacity to record, produce and analyse data on gender-based violence. |
Помимо этого соответствующие институты проводят работу по укреплению своих возможностей регистрировать, выпускать и анализировать информацию относительно насилия на гендерной основе. |
UNODC also continued to develop, produce and disseminate tools and materials such as manuals and research reports. |
УНП ООН продолжало также разрабатывать, выпускать и распространять такие инструменты и материалы, как руководства и аналитические доклады. |
Beginning from 2010, it is planned to annually produce no less than 4,000 tractors. |
Ежегодно, начиная с 2010 года, планируется выпускать не менее четырех тысяч тракторов в год. |
It was planned that in the event of the maximum load plant will produce up to 500 thousand cars of different classes in the year. |
Планировалось, что в случае максимальной загрузки предприятие будет выпускать до 500 тысяч автомобилей различных классов в год. |
Under current DOE regulations, manufacturers of residential sized central air conditioners cannot produce units below 10 SEER. |
Согласно настоящим правилам DOE, производители бытовых центральных кондиционеров воздуха не имеют права выпускать устройства с коэффициентом ниже 10 SEER. |
The band continues to record and produce new material even while touring. |
Группа продолжает записывать и выпускать новый материал даже во время гастролей. |
The public information section will produce documentaries to supplement the constant flow of reliable information on UNMIH activities. |
Секция общественной информации будет выпускать документальные фильмы в дополнение к постоянно представляемой надежной информации о деятельности МООНГ. |
Use of such standards provides substantial reassurance that an economic entity can produce safe, high-quality output. |
Их использование обеспечивает значительную уверенность в том, что хозяйствующий субъект может выпускать качественную и безопасную продукцию. |
The new machines were fully automatic and could produce bound documents and books of up to 350 pages. |
Новые машины являются полностью автоматическими и позволяют выпускать сброшюрованные документы и книги объемом до 350 страниц. |
The current Press Law stipulates that government agencies, socio-political and professional organisations can own and produce their own publications. |
Действующий Закон о печати предусматривает, что государственные учреждения, социально-политические и профессиональные организации могут иметь свои собственные издания и выпускать свои собственные публикации. |
Chiasm began in 1998 when Rohn began to entirely produce her own music with her first demo CD named "Embryonic" completed in October. |
Chiasm создался в 1998 году, когда Рон начала полностью выпускать свою собственную музыку со своим первым демо-диском под названием «Embryonic» завершенным в октябре. |
In 1996, VideoFACT launched PromoFACT, a funding program to help new artists produce electronic press kits and websites. |
В 1996 году VideoFACT (Фонд Содействия Талантам Канады) запустил PromoFACT, программу финансирования, для того чтобы помочь новым артистам выпускать электронные пресс-подборки и веб-сайты. |
UNEP should also produce at least one major Environment Outlook report in interim years to the GEO report. |
с) ЮНЕП также должна выпускать, по меньшей мере, один большой доклад об экологической перспективе в промежуточные годы между выпуском доклада ГЭП. |
The Norwegian Maritime Directorate will check the relevant information of the applicants and produce and issue the ICC cards according to ISO 7810. |
После проверки соответствующей информации, представленной подателями заявок, Морской директорат Норвегии будет выпускать карточки МУС в соответствии со стандартом ИСО 7810. |
The German keyboard manufacture Cherry has announced last year that it will produce linux keyboards (see this announcement on news.zdnet.co.uk). |
Немецкий производитель клавиатуры Cherry в прошлом году объявил о намерении выпускать linux клавиатуры (читайте об этом здесь on news.zdnet.co.uk). |
The 4CV was designed covertly by Renault engineers during the World War II German occupation of France, when under strict orders to design and produce only commercial and military vehicles. |
Модель 4CV была разработана в годы немецкой оккупации Франции в тайне, поскольку фирма находилась под строгим контролем, и дозволено было выпускать только грузовые и военные автомобили. |
The Committee had agreed with the Special Rapporteur on Torture that, although their mandates were different, they should hold exchanges of views and produce joint reports. |
Комитет согласился со Специальным докладчиком по вопросу о пытках в том, что, несмотря на различия в мандатах, им следует обмениваться мнениями и выпускать совместные доклады. |
The secondary schools and universities built in the 1970s were later confronted by the difficulties of economic growth and by austerity measures which made it impossible to maintain buildings, produce basic educational and teaching materials, or maintain equipment. |
Начатое в 70-е годы строительство колледжей, лицеев и университетов затруднялось проблемами экономического роста, а также введением режима экономии, не позволяющим обеспечивать своевременный ремонт зданий, выпускать основные учебные материалы и пособия и содержать в порядке оборудование. |
According to the Broadcasting Act, the public-service radio and TV broadcasters should produce "mainly programmes dealing with information, culture, education and entertainment". |
В соответствии с Законом о радио- и телевещании государственные радио- и телекомпании должны выпускать "главным образом информационные программы, культурные программы, учебные и развлекательные". |
The main functions of official statistics are to provide high quality statistics for the different users; develop, maintain and promulgate statistical standards; and produce integrated statistics. |
Основные функции официальной статистики заключаются в том, чтобы снабжать различных пользователей высококачественными статистическими данными, разрабатывать, поддерживать и провозглашать статистические стандарты и выпускать объединенные статистические данные. |
He also explained that, because the Secretariat was a professional producer of documents, it could produce documents much faster and in a more environmentally sustainable manner than if they were all printed in equally many copies in the various missions. |
Он также разъяснил, что, поскольку Секретариат является профессиональным производителем документации, он может выпускать документы гораздо быстрее и более экологически устойчивым образом, чем в том случае, если они будут печататься в таком же количестве экземпляров различными представительствами. |
A programme-level coordination mechanism is needed to bring together regional groups and activities to share information through workshops, which in turn could produce reports on the lessons learned which would be widely distributed. |
Для объединения различных региональных групп и направлений деятельности в интересах обмена информацией в рамках рабочих совещаний требуется механизм координации на уровне программ, который мог бы выпускать доклады об извлеченных уроках для их широкого распространения. |
If UNMIBH did not produce a Croatian edition of the bulletin, this part of the country would not read the Bosnian language edition. |
Если МООНБГ не будет выпускать бюллетень на хорватском языке, население этой части страны не будет читать выпуски на боснийском языке. |