| I understand that the duck will produce on command. | Я так понимаю, что утка начинает "производить" по команде. |
| Higher mixtures can be used and will produce even higher pressures. | Могут быть использованы смеси с более высоким давлением и они будут производить выстрелы большей мощности. |
| Farmers will produce what consumers want. | Фермеры будут производить то, что хотят потребители. |
| For example, they can produce anthrax and botulinum toxin. | Они могут, например, производить споры сибирской язвы и токсин ботулизма. |
| Drylands can produce enough food to sustain livelihoods. | Засушливые земли способны производить достаточное количество продовольствия для обеспечения нормального питания. |
| Domestic industry must consume the newest composite materials that we must produce in our country. | Отечественная индустрия должна потреблять новейшие композитные материалы, которые мы должны производить у себя в стране. |
| The same force spread over a smaller area will produce more pressure. | Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. |
| Living organisms could produce chemicals more efficiently and safely than almost all other current processes. | Живые организмы могут производить химические вещества более эффективно и безопасно, чем почти все другие существующие процессы. |
| Productive capacities develop when a country's ability to efficiently and competitively produce a broader range of higher value added goods and services increases. | Укрепление производственного потенциала происходит в условиях расширения возможностей страны эффективно и на конкурентной основе производить более широкий ассортимент товаров и услуг с более высокой степенью добавленной стоимости. |
| Viet Nam is one of the few countries in South-east Asia that can produce vaccines to meet the demand of the population. | Вьетнам является одной из немногих стран Юго-Восточной Азии, которые в состоянии производить вакцины для удовлетворения спроса населения. |
| In surgery, a patient's body should produce steroids naturally, but if they've been taking them... | На операции человеческое тело должно само производить стероиды, но если их принимали... |
| We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil. | Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти. |
| Small businesses will fold or produce less because they can't afford to pay a federally mandated wage. | Небольшое предприятие будет производить раз за разом меньше... поскольку они не смогут позволить себе платить федеральный минимальный уровень заработной платы. |
| I can produce magnificent quantities of lactic fluid. | Я могу производить ошеломляющее количество питательной жидкости. |
| After I get that sorter, I can produce ten million worms a year. | После того, как я получу этот сортировщик, я смогу производить десять миллионов червей в год. |
| If I could keep them going around the clock, I could produce enough product. | Если я смогу гонять из круглосуточно, я смогу производить достаточно продукта. |
| And it'll produce double the amount of electricity. | И будет производить в два раза больше электричества. |
| They'll produce permutable work, collect metro tickets, newspaper clippings. | Они будут производить взаимозаменяемую работу, собирать билеты метро, вырезки из газет. |
| And so our national accounting system became fixated on what we can produce. | Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. |
| WK: I think it will produce more than 20 the watts. | УК: Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. |
| When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. | Когда подключат турбину, она будет производить 8000 Вт электроэнергии днем и ночью. |
| That they would produce too many goods. | Что они будут производить слишком много товаров. |
| Embryonic stem cells could produce any of the 210 different types of specialized cells that made up the human body. | Эмбриональные стволовые клетки способные производить любой из 210 различных видов специализированных клеток, вырабатываемых человеческим организмом. |
| Most people are hungry because they simply do not have access to resources to be able to buy or produce food. | Большинство людей голодают просто потому, что у них нет доступа к ресурсам, необходимым для того, чтобы иметь возможность покупать или производить продовольствие. |
| Manufacturers will depend on UNICEF in taking investment decisions on the types and amounts of vaccines they will produce for developing countries. | Производители будут зависеть от ЮНИСЕФ, принимая инвестиционные решения в отношении тех видов и количества вакцин, которые они будут производить для развивающихся стран. |