Английский - русский
Перевод слова Produce
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Produce - Готовить"

Примеры: Produce - Готовить
We fully agree that we should not produce unnecessary reports. Мы полностью согласны с тем, что нам не следует готовить бесполезные доклады.
WHO should produce materials for children of differing ages and stages of development in situations of armed conflict. ВОЗ должна готовить материалы для детей различного возраста и ступеней развития в условиях вооруженных конфликтов.
It had been suggested that the Unit might produce fewer reports. Высказывалось предложение о том, что Группа могла бы готовить меньшее число докладов.
In the future, we will produce a single integrated report for each of these issues. В будущем мы будем готовить единый сводный доклад по каждому из этих вопросов.
Using our EA tool, personnel can run dynamic queries, produce reports and perform what-if analysis to answer critical information technology and business questions. Использование нашего инструмента КА позволяет сотрудникам направлять динамические запросы, готовить отчеты и осуществлять прогнозный анализ для поиска ответов на важнейшие вопросы, связанные с информационной технологией и производством.
The IDC will produce bulletins of events based on these data. На основе этих данных МЦД будет готовить бюллетени явлений.
Programming will be transmitted by satellite to the regional stations, which will produce content for local broadcasts. Программы будут передаваться через спутник на районные станции, которые будут готовить материалы для местного вещания.
The unit will produce regular reports on each of the four economies as well as regional overviews. Подразделение будет готовить регулярные доклады по экономике каждой из четырех стран, а также региональные обзоры.
Nor will we produce a blueprint for Utopia. Не намерены мы и готовить проект утопии.
For security reasons, BLS researchers cannot produce experimental statistics until after the publication of the corresponding official statistics. По соображениям безопасности исследователи БСТ могут готовить экспериментальные статистические показатели только после опубликования соответствующей официальной статистики.
Ultimately, the goal is to develop, produce and disseminate statistics that make a difference. Конечная цель заключается в том, чтобы собирать, готовить и распространять полезную статистическую информацию.
The Commission should therefore produce model laws to that end. Таким образом, Комиссии следует готовить типовые законы с этой целью.
The UNOPS Asia Pacific Office agreed with the Board's recommendation that it produce reports when required by the memorandum of understanding. Азиатско-Тихоокеанское отделение ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии готовить отчетность, предусмотренную в меморандуме о взаимопонимании.
Achievements will be regularly monitored by OHCHR administration which will produce periodic reports for review by senior management. Результаты будут регулярно проверятся администрацией УВКПЧ, которая будет готовить периодические обзорные доклады для высшего руководства.
They will cross-reference the information, analyse it and produce reports and documents that inform decision-making by the senior management teams. Они будут сопоставлять поступающую информацию, анализировать ее и готовить доклады и документы, которые позволят группам старших руководителей принимать компетентные решения.
IPSAS will not only increase the number of reports that the Board of Auditors will produce annually but also the audit scope owing to new items in the financial statements. Переход на МСУГС приведет не только к увеличению числа докладов, которые будет ежегодно готовить Комиссия ревизоров, но и к расширению охвата ревизии в связи с включением новых статей в финансовые ведомости.
UNEP will produce scientifically credible knowledge on the status and trends of the global environment, and contextualize it within the paradigm of sustainable development. ЮНЕП будет готовить научно обоснованные данные о состоянии и тенденциях изменения глобальной окружающей среды с конкретной привязкой к концепции устойчивого развития.
This requires the Office to continuously identify and monitor new and emerging issues and trends as well as produce analytical reports in support of its advisory function. В результате от Канцелярии требуется постоянно выявлять и контролировать новые и формирующиеся вопросы и тенденции, а также готовить аналитические доклады в поддержку своей консультативной функции.
He hoped that the Unit, by improving its selection of topics, would produce reports that were more relevant to its clients. Он надеется, что, улучшив свою практику отбора тем, ОИГ будет готовить доклады, в большей степени ориентированные на тех, кому они предназначаются.
On the basis of such information, the Special Rapporteur will produce a report, to be contained in an addendum to his annual report. На основе этой информации Специальный докладчик будет готовить доклад, который будет содержаться в добавлении к его ежегодному докладу.
We must sharpen the focus, set priorities, produce high quality products, and strategically select the media and audiences. Мы должны лучше видеть то, что происходит, устанавливать приоритеты, готовить высококачественный материал и стратегически верно подбирать средства массовой информации и аудитории.
It should produce, and disseminate to all interested parties, periodic analytical and factual assessments highlighting in particular gaps that need urgent attention and activities needed to fulfil the humanitarian strategy. Он должен готовить и распространять среди всех заинтересованных сторон периодические материалы, содержащие аналитические и фактологические оценки, в которых особое внимание уделялось бы отдельным проблемам, требующим неотложного внимания, и мероприятиям, осуществление которых является необходимым условием реализации стратегии оказания гуманитарной помощи.
Initially, UNMEE will produce one hour per week of news and features in English, as well as in local languages, in both countries. Первоначально МООНЭЭ будет готовить еженедельно одночасовую программу новостей и радиоочерков на английском языке, а также на местных языках в обеих странах.
GIS enables the Division to store and process geographic information and produce custom-tailored cartographic outputs through the conversion of conventional maps, charts and lists of geographical coordinates in digital format. ГИС позволяет ему хранить и обрабатывать географическую информацию и готовить специализированные картографические материалы путем преобразования обычных карт и перечней географических координат в электронную форму.
Each year we will produce a report for consideration by the Committee on Budget and Finance and for presentation to the Assembly of States Parties. Каждый год мы будет готовить доклад для рассмотрения Бюджетно-финансовым комитетом и для представления Ассамблее государств-участников.