Английский - русский
Перевод слова Produce
Вариант перевода Производить

Примеры в контексте "Produce - Производить"

Примеры: Produce - Производить
Their study showed that these countries can produce and use electricity from solar power, wind power, biogas, and small run-of-the-river hydroelectricity. Их исследование показало, что эти страны могут производить и использовать электроэнергию от солнечной энергии, энергии ветра, биогаза и речных ГЭС Повышение температуры приводит к увеличению спроса на электроэнергию.
The goods and services that landlocked developing countries can supply competitively to international markets ultimately depend on what they can produce and how efficiently they can deliver them to the international markets. Ассортимент товаров и услуг, который развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могут поставлять на международные рынки на конкурентной основе, в конечном счете зависит от того, что они могут производить и насколько экономично они могут доставлять свои товары и услуги на международные рынки.
Xanas have children called xaninos (singular: xanín), but because they cannot take care of them-xanas cannot produce milk to feed their babies-they usually take a human baby from his cradle and put their own fairy child in instead, similar to changelings in other cultures. Ксаны имеют детей, которых зовут ксанинос, но из-за того, что они не могут заботиться о них - ксаны не могут производить молоко, чтобы кормить детей - они обычно подменяют своими детьми детей обычных людей (см. подменыш).
On the other hand, you could produce potato chips, trade them for semiconductor chips that you put into your PC, and become a computer wizard! С другой стороны, вы могли бы производить картофельные чипсы, продавать их за полупроводниковые чипы, которые вы могли бы поместить в ваш компьютер и стать компьютерным волшебником!
According to Hartmann, only a medium, who can write, can "produce automatic writing or perform writing at a distance." По словам Гартмана, только умеющий писать медиум может «производить невольное письмо или вызывать письмо на расстоянии» (без участия руки).
Wartime or emergency surge production is achieved by bringing additional assembly lines into use which might otherwise be "mothballed" and lie idle (e.g., a typical plant with eight lines can produce 1.5 million rounds of small arms ammunition per day). Lot assembly Пиковое производство во время войны или чрезвычайной ситуации достигается за счет введения в эксплуатацию дополнительных сборочных линий, которые в обычное время могут простаивать, будучи "законсервированными" (типичное предприятие с восьмью линиями может производить в день 1,5 млн. единиц боеприпасов стрелкового оружия.
Each State party undertakes never, in any circumstances, to use, develop, produce, acquire, stockpile, retain or transfer cluster munitions, or to assist any other party in doing so. Каждое государство-участник обязуется никогда, ни при каких обстоятельствах, не применять, не разрабатывать, не производить, не приобретать, не накапливать, не хранить и не передавать кассетные боеприпасы и не оказывать ни одной стороне помощь в этом.
Produce more. Export more. Больше производить, больше экспортировать.
Hartmann also speaks that mediumistic nerve force "can cause thermal and light phenomena," for example, it can produce certain forms, "at least inorganic ones: crosses, stars, a bright field with light points shimmering on it." Далее, Гартман говорит, что медиумическая нервная сила может «превращаться в тепловые и световые явления», например, она может производить определённые формы, хотя бы «неорганические, например, кресты, звёзды, светлое поле с мерцающими на нём световыми точками».
(c) The strategy to be adopted by the States of the region and measures to be taken in order to promote the creation and development of cultural industries that will produce and disseminate products relating to digital works and performances as well as distance education. с) стратегия, которую надлежит принять государствам региона, и меры, которые необходимо принять в целях содействия созданию и развитию таких предприятий в сфере культуры, которые будут производить и распространять товары, связанные с цифровыми продуктами и их характеристиками, а также с телеобразованием.
Further calls upon all States of the region, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, or to pursue actions that would undermine the goal of establishing the zone; призывает далее все государства района до создания зоны не разрабатывать, не производить, не испытывать или каким-либо иным способом не приобретать ядерного оружия и не осуществлять действий, идущих вразрез с целью создания такой зоны;
With the growing urbanization of African countries, many urban centres are emerging in hitherto rural hinterlands, rendering the countryside less capable of providing the agricultural produce needed to feed growing urban populations. З. В условиях растущей урбанизации африканских стран в ранее глухих сельских районах возникают города, лишающие сельских жителей возможности производить сельскохозяйственную продукцию, необходимую для снабжения продуктами питания растущего городского населения.
While many insects are ectotherms (animals in which their heat source is primarily from the environment), others are endotherms (animals which can produce heat internally by biochemical processes). В то время как многие насекомые являются эктотермами (животные, у которых их источником тепла является окружающая среда), другие насекомые могут быть эндотермами (животные, которые могут самостоятельно производить тепло внутри своего тела биохимическими процессами).
Females can lay five clutches per year, but two is a normal average after including the 30-50% of a population's females that do not produce any clutches in a given year. Самки расписных черепах могут производить до пяти кладок в год, но обычно среднее значение по популяции не превышает двух кладок в год, учитывая то, что от 30 % до 50 % самок в популяции не производят ни одной кладки в данном году.