Preserving peace - UPEACE activities |
Сохранение мира - деятельность Университета мира |
Preserving forests, fisheries and biodiversity |
Сохранение лесов, рыбных запасов и биологического разнообразия |
Preserving the richness of multicultural and multilingual diversity |
Сохранение богатства многокультурного и многоязычного разнообразия |
Preserving languages and promoting multilingualism |
Сохранение языков и поощрение многоязычия |
Preserving farmland and community in India |
Сохранение сельскохозяйственных угодий и общины в Индии |
The most recent meeting of special rapporteurs showed that preserving and strengthening the special procedures system raises a number of important questions, many of which are already being addressed: How to improve coordination and reduce unnecessary overlap? |
Самое последнее совещание специальных докладчиков показало, что сохранение и укрепление системы специальных процедур требуют ответа на ряд важных вопросов, многие из которых уже решаются. |
Preserving this partnership is a prerequisite for maintaining and furthering implementation, universalization and the progress achieved. |
Сохранение этих партнерских связей является одним из необходимых условий развития результатов и прогресса, достигнутых в деле осуществления Конвенции и придания ей универсального характера. |
Preserving the European bias against credits from forest projects is not justified, as positive experience emerging from the first land-use projects will show. |
Сохранение предвзятого отношения Европы к кредитам, полученным в результате лесоводческих проектов, неоправданно, как показывает положительный опыт первых проектов землепользования. |
(a) Preserving original records by re-housing them in archival quality materials; |
а) сохранение оригинальных архивных материалов за счет их перевода на хранение в особых условиях; |
Preserving and maintaining health is an important element in personal contentment, success in private and professional life and, ultimately, happiness. |
Сохранение и укрепление здоровья является фундаментом успеха в работе и личной жизни и, в конечном счёте, счастья. |
Preserving biodiversity, it turns out, is not only desirable; according to three new studies by the economists Anil Markandya, Luke Brander, and Alistair McVittie, it also makes good financial sense, at least for some projects. |
Сохранение биоразнообразия, как оказалось, не только желательно; согласно трем новым исследованиям экономистов Анила Маркандия, Люка Брандера и Алистера Маквитти, в нем также заключен хороший экономический смысл, по крайней мере в рамках некоторых проектов. |
Preserving collections from the Prince's excavations, mainly from the Balzi Rossi site (Menton-Italy frontier) as well as other excavations carried out by museum staff since its foundation; |
сохранение экспонатов, собранных в ходе раскопок под патронажем князя, главным образом на участке Бальци-Росси (французско-итальянская граница в окрестностях Мантона), а также раскопок, проведенных сотрудниками Музея со времени его основания; |