Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Prepared - Подготовка"

Примеры: Prepared - Подготовка
Guidelines for cooperation on afforestation among Transcaucasus countries are prepared Подготовка руководящих принципов сотрудничества в вопросах лесонасаждения между странами Закавказья
Comments on those observations are prepared and sent to the Ministry of Foreign Affairs; Подготовка комментариев по этим замечаниям и направление их в МИД;
(a) Peer review report prepared with the participation of the authority and all identified stakeholders on time а) Своевременная подготовка доклада о коллегиальном обзоре с участием соответствующих ведомств и всех заинтересованных сторон
The meetings of the Regional Preparatory Committee preceded and prepared the two meetings of the Regional Inter-Ministerial Committee held in February and July 2005. На заседаниях Комитета была обеспечена подготовка двух заседаний Регионального межминистерского комитета, проведенных в феврале и июле 2005 года.
He explained that an annual national report on the state of the environment was prepared and disseminated widely, including via the website. Он пояснил, что ежегодно проводится подготовка и широкое распространение, в том числе через веб-сайт, национального доклада о состоянии окружающей среды.
Concept note and background documents on baseline prepared and disseminated Status reports Подготовка и распространение концептуальной записки и справочных документов об исходных уровнях
Data were collected and a draft was prepared and approved by the committee referred to above; сбор данных и подготовка проекта в вышеупомянутом комитете;
The SEA Directive applies to a wide range of public plans and programmes that are subject to, prepared and/or adopted by an authority at the national, regional or local level and are required by legislative, regulatory or administrative provisions. Директива о СЭО применяется к широкому ряду государственных планов и программ, подготовка и/или принятие которых относится к сфере ответственности соответствующего органа на национальном, региональном или местном уровнях и является обязательной в соответствии с законодательными, нормативными и административными положениями.
Monthly financial statements for UNMISS, MONUSCO, UNAMID, UNISFA, UNSOA, BINUCA, BNUB, UNSOM prepared in compliance with IPSAS standards Подготовка в соответствии с МСУГС ежемесячный финансовых ведомостей для МООНЮС, МООНСДРК, ЮНАМИД, ЮНИСФА, ЮНСОА, ОПООНМЦАР, ОООНБ, МООНСОМ
Third draft chapters prepared for regional/subregional assessments, and second draft of summaries for policymakers (5 months) Подготовка третьих проектов глав для региональных/субрегиональных оценок и вторых проектов резюме для исполнительных органов (5 месяцев)
Monthly financial statements of UNPOS, including one for the biennium 2011-2012 ending 31 December 2012, were prepared and submitted on time Была обеспечена своевременная ежемесячная подготовка и представление финансовых ведомостей ПОООНС, включая ведомость за двухгодичный период 2011 - 2012 годов, заканчивающийся 31 декабря 2012 года
Analytical support and research papers prepared for 6 meetings of the resource efficiency group of DFS Оказание аналитической поддержки и подготовка аналитических материалов для 6 совещаний группы по вопросам эффективного использования ресурсов Департамента полевой поддержки
One of the outcomes envisaged was the elaboration of a comprehensive publication containing a fine-tuned complete version of the study, coupled with separate papers prepared by the panellists. Одним из запланированных результатов стала подготовка всеобъемлющей публикации, содержащей полную уточненную версию исследования, в сочетании с отдельными документами, подготовленными членами дискуссионных групп.
Under the Act on access to information held by State bodies and local administrations, the reply to a written request is prepared within two weeks. Согласно Закону КР "О доступе к информации, находящейся в ведении государственных органов и органов местного самоуправления", подготовка ответа на письменный запрос осуществляется в течение двухнедельного срока.
Timely and relevant documentation prepared for the bodies of the Convention, and follow-up managed Своевременная подготовка соответствующей документации для органов Конвенции и управление последующей деятельностью
Finally, the delegation underlined the care with which the national report had been prepared and that its composition demonstrated the importance Morocco attached to the UPR exercise. Наконец, делегация подчеркнула, что подготовка национального доклада велась тщательно и его содержание отражает то значение, которое Марокко придает проведению УПО.
Periodic reports are prepared in accordance with the following documents: Подготовка национальных докладов осуществляется в соответствии со следующими документами:
Based on the manuals prepared, interactive workshop-style training is held at Judicial Academy's regional centres for groups of 15 to 25 participants. На основе подготовленных пособий ведется интерактивная профессиональная подготовка в формате семинаров-практикумов в региональных центрах Судебной академии для групп от 15 до 25 человек.
That initiative had been developed without a mandate from Member States, and had not been prepared through the usual process of consultations and approval by Member States. Эта инициатива была разработана в отсутствие мандата со стороны государств-членов, и ее подготовка не проходила в рамках обычного процесса консультаций и утверждения государствами-членами.
The delegation of Mali explained that the national report had been prepared through an inclusive national dialogue in which State agencies and civil society, supported by experts from the International Organization of la Francophonie, had facilitated the gathering and processing of information on human rights. Делегация Мали пояснила, что подготовка национального доклада была результатом инклюзивного процесса национальных консультаций, в ходе которого государственные структуры и субъекты гражданского общества позволили, при поддержке экспертов из Международной организации франкоязычных стран, собрать и обработать информацию, касающуюся прав человека.
(a) An evaluation synthesis paper on UNICEF humanitarian action, prepared by the Evaluation Office following a request by the Executive Board; а) подготовка Управлением по вопросам оценки обобщающего доклада об оценке гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ, осуществленная по просьбе Исполнительного совета;
As is the case for all our reports for the treaty bodies and the Human Rights Council, this report was prepared and drawn up in a participatory and inclusive manner. Подготовка и составление настоящего доклада, как и всех других докладов нашей страны договорным органам и Совету по правам человека, ведутся на принципах коллегиальности и инклюзивности.
While staying at the safe house the women receives medical, psychological and social help, if needed, and their return to their home country is prepared. Находясь в приюте, женщины, при необходимости, получают медицинскую, психологическую и социальную помощь, и в это время проводится подготовка к организации их возвращения на родину.
UNEP had further organized municipal PRTR workshops in the Russian Federation and Ukraine and work plans for the development of such local PRTRs had been prepared as a result. Кроме того, ЮНЕП были организованы рабочие совещания по РВПЗ на уровне муниципалитетов в Российской Федерации и Узбекистане, результатом которых явилась подготовка планов работы по созданию таких местных РВПЗ.
With regard to the process of reconciliation, he wished to inform Mr. de Gouttes that the Australian Government planned to issue a declaration prepared by the Council for Aboriginal Reconciliation. В отношении процесса примирения г-н Раддок отвечает г-ну де Гутту, что австралийское правительство намерено обнародовать заявление, подготовка которого поручена Совету примирения.