Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Prepared - Подготовка"

Примеры: Prepared - Подготовка
Meeting documents are prepared in time at high quality; своевременная подготовка и высокое качество документов совещаний;
The information and statistics were analysed and the preliminary draft of the report was prepared; проведение анализа данных, заявлений и статистики и подготовка предварительного проекта доклада;
Report consists of information provided by governmental and non-governmental organizations and is prepared on the basis of consistent monitoring carried out by the Ministry of Internal Affairs. Доклад содержит информацию, предоставляемую государственными и неправительственными организациями, и его подготовка осуществляется на основе постоянного мониторинга, проводимого Министерством внутренних дел.
Periodic reports, including this one, are prepared according to a strict procedure that ensures the involvement of all institutional actors and civil society. Подготовка периодических докладов, включая настоящий доклад, проходит в соответствии со строгой процедурой, обеспечивающей участие представителей всех институтов и гражданского общества.
Two reports on lessons learned prepared for the Executive Board; Подготовка двух докладов об извлеченных уроках для Исполнительного совета;
Respondent replies to the Joint Appeals Board prepared and submitted Подготовка ответов ответчиков и представление их Объединенному апелляционному совету
In other countries, women are prepared for assuming governmental functions or tasks in other organs through workshops and training courses. В других странах осуществлялась подготовка женщин для выполнения ими правительственных функций или задач в других органах путем проведения семинаров или курсов подготовки.
The annual report on efforts to combat domestic violence was prepared; подготовка ежегодной памятной записки о мероприятиях по борьбе с бытовым насилием;
As this report is being finalized, analysts warn that the Democratic People's Republic of Korea has prepared for a further nuclear test. З. Пока велась подготовка настоящего доклада, аналитики сообщили, что Корейская Народно-Демократическая Республика подготовилась к проведению дальнейших ядерных испытаний.
Training has been carried out in a number of police units and internal protocols have been prepared on family violence, directly affecting the conduct of police officers. В ряде полицейских подразделений организуется подготовка и составляются внутренние протоколы, касающиеся семейного насилия и непосредственно затрагивающие поведение сотрудников полиции.
The report was prepared in several stages: Подготовка доклада осуществлялась в несколько этапов:
Four research publications and several project-level reports prepared on results achieved in specific post-crisis programmes undertaken by the Organization; подготовка четырех исследований и ряда докладов по проектам на основе результатов, полученных в ходе осуществления Организацией конкретных программ ликвидации последствий кризисов;
Preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of health care waste in Africa (prepared jointly with the World Health Organization); Ь) подготовка региональной стратегии экологически обоснованного регулирования медицинских отходов в Африке (подготовлено совместно с Всемирной организацией здравоохранения);
In Belgium, no national report is prepared, but each of the three regions that comprise the federal State produces its own. В Бельгии подготовка национального доклада не осуществляется, но каждый из трех регионов, входящих в федеративное государство, выпускает свой собственный доклад.
The report was prepared following a participatory process of national consultation in which Government entities and civil society stakeholders helped gather information under the supervision of the Directorate of Human Rights. Подготовка доклада является результатом всеобъемлющего процесса общенациональных консультаций, в котором государственные структуры и организации гражданского общества оказывали содействие в сборе информации под наблюдением Управления по правам человека.
That made it necessary to revise a manner in which conference time was utilized and the way in which the reports of the working groups were prepared and adopted. Это вызвало необходимость пересмотреть использование имеющегося времени, а также ту форму, в какой проходит подготовка и утверждение докладов рабочих групп.
A publication consisting of two volumes to be issued by the Law Commissioner's Office which includes the texts of relevant legislation against terrorism is being currently prepared. В настоящее время идет подготовка к изданию Управлением Уполномоченного по вопросам законодательства публикации, состоящей из двух томов и включающей тексты соответствующих законодательных положений о борьбе с терроризмом.
Accordingly, a number of outputs were added, including a report prepared in 1993 on the role of the competition policy in economic reforms. Соответственно был добавлен ряд мероприятий, в том числе подготовка в 1993 году доклада о роли политики в области поощрения конкуренции в экономических реформах.
In the context of the work on the resource guide, information has been collected in 1993 on country profiles and papers prepared through various technical assistance projects. В контексте работы над справочником в 1993 году собиралась информация по страновым материалам и осуществлялась подготовка документов в рамках различных проектов технической помощи.
Specific articles have been prepared and placed in topical publications and circulated at selected international conferences such as the recent World Summit for Social Development held in Copenhagen. Помимо этого, также осуществлялись подготовка и публикация в тематических изданиях и распространение на соответствующих международных конференциях, таких, как недавно состоявшаяся в Копенгагене Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, статей по конкретным вопросам.
The annual project report, which is prepared each year in accordance with UNFPA guidelines, serves as a mechanism for regular internal evaluation. Ежегодная подготовка в соответствии с руководящими принципами ЮНФПА годовых докладов о ходе осуществления проектов представляет собой механизм, обеспечивающий регулярное проведение внутренней оценки.
CSO prepared by country office, following dialogue with Director of host country institutions Подготовка ПСС осуществляется страновым отделением после обсуждений с директором соответствующего учреждения принимающей страны
A census which was to have been prepared in December and carried out in January will not be taking place. Перепись населения, подготовка к которой проходила в декабре и которая должна была быть проведена в январе, не состоится.
The average number of documents prepared for the judges is three per week; Подготовка для судей в среднем трех документов в неделю;
The Integrated Presentation was introduced a decade ago, at the beginning of the 1990s, and has been prepared annually ever since. З. Подготовка Комплексного представления была начата десять лет назад, в начале 90х годов прошлого века, и с тех пор оно готовится на ежегодной основе.