Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Prepared - Подготовка"

Примеры: Prepared - Подготовка
This report has been prepared in public, with direct input from the Ministry of Economics and Finance, the Ministry for Social Security, the Ministry of Education, the Ministry of Public Health, the Ministry of Internal Affairs and others. Подготовка настоящего доклада осуществлялась гласно, при непосредственном участии министерств экономки и финансов, социального обеспечения, образования, здравоохранения, внутренних дел и ряда других.
They emphasize that the action of 16 July 1989 was openly prepared and that a statement was given to the press, signed by the participants, that the action was going to take place. Они заявили, что подготовка мероприятия, проведенного 16 июля 1989 года, осуществлялась открыто и что его участники направили в средства массовой информации заявление о намерении провести его.
Literature sector - "Contemporary Armenian Lyrics" in two volumes has been prepared, and Pan-Armenian literary periodical will be created; с) литература - подготовка двухтомного издания "Современная армянская лирика" и создание всеармянского периодического журнала, посвященного вопросам литературы;
Preparations for the plenary session were carried out by the three panels of the Board, each of which had prepared intra-sessionally by means of correspondence among its members, with the Secretariat, and, in some cases, with experts known to the members themselves. Подготовка к пленарному заседанию осуществлялась тремя секционными группами Совета, каждая из которых вела подготовку внутрисессионно - путем письменного опроса своих членов - совместно с Секретариатом и в некоторых случаях совместно с экспертами, с которыми члены Совета знакомы лично.
In every sector - energy, transport, health and food security, public service training and agriculture - regional institutions have emerged and regional frameworks for development have been prepared. В каждом секторе - энергетика, транспорт, здравоохранение и продовольственная безопасность, подготовка сотрудников для государственной службы и сельское хозяйство - возникли региональные учреждения и сформировались региональные структуры для содействия развитию.
Second drafts of chapters and first drafts of summaries for policymakers (summaries for policymakers) prepared for regional/subregional assessments (5 months) Подготовка вторых проектов глав и первых проектов резюме для директивных органов региональных/субрегиональных оценок (5 месяцев)
Children were prepared, mainly with lessons of Greek, in order to enable them to enrol in Greek schools; other children were helped with supportive teaching in order to enable them to attend school classes. Велась подготовка детей к учебе в греческих школах в основном путем преподавания греческого языка; и, помимо этого, для детей школьного возраста проводились дополнительные занятия.
proceeding agreements between republican water departments of 3 countries about organizational, technical, and information support of "IWRM-Ferghana" project were prepared. They said that project implementation on selected pilot objects is carried out on base of above-mentioned recommendations on transition to IWRM. завершается подготовка проекта «Устава», который после согласования с ИВМИ будет доработан в качестве совместного уставного документа для практической организации водных комитетов на З-х пилотных каналах.
Having been prepared in different offices, the reports reflect, in the view of the Committee, a compartmentalized approach to the matter, which has resulted in several 96-15866 (E) 080796/... English Page Поскольку подготовка докладов велась различными подразделениями, они, по мнению Комитета, отражают фрагментарный подход к этой проблематике, который повлек за собой несколько проявлений дублирования в том, что касается включенной в доклады информации.
With regard to imprisonment, a circular had just been prepared on the use of force and weapons in detention centres; its main purpose was to specify those cases in which force could be used. В связи с вопросом о содержании под стражей следует отметить, что только что закончена подготовка циркуляра о применении силы и оружия в центрах содержания под стражей; основная цель этого циркуляра заключается в более четком определении случаев, в которых допускается применение силы.
A list of unduplicated candidates for inclusion in the register is prepared by concatenating all establishments in the external lists that do not match with the core register. с) подготовка списка не имеющих двойников "кандидатов" на включение в регистр, охватывающего все заведения, фигурирующие во внешних перечнях, но не включенные в базовый регистр.
Prepared materials for joint disciplinary cases Подготовка материалов по объединенным дисциплинарным делам
Prepared to specific size requirements. Подготовка до определенного в требованиях размера.
Prepared 6 airfields/aprons for renovation Подготовка 6 аэродромов/площадок для реконструкции
2000-01 final budget outcome prepared. Подготовка окончательных итогов исполнения бюджета за 2000 - 2001 год.
The financial statements of the United Nations as well as those of the majority of United Nations system organizations are prepared in accordance with United Nations System Accounting Standards. United Nations system accounting professionals and auditors have recognized that UNSAS has not kept pace with best practice. Подготовка финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций, а также большинства организаций системы Организации Объединенных Наций осуществляется с использованием Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
The national reports on the status of human rights in Tajikistan were prepared by the Government Commission on Implementation of Tajikistan's International Human Rights Obligations and the Department of Constitutional Human Rights Guarantees in the Office of the President. Подготовка национальных докладов о состоянии прав человека в Таджикистане, возложена на Комиссию при Правительстве Республики Таджикистан по обеспечению выполнения международных обязательств в области прав человека, а также на Отдел конституционных гарантий прав человека Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан.
This draft Handbook has been prepared under the UNF/UNFIP Energy Efficiency Investment for Climate Change Mitigation Project in relation to Output 1.2 Trained experts in project development, finance and business planning and Output 3.2 Energy efficiency investors guide. Проект Руководства разработан в рамках проекта ЮНФ/ЮНФИП "Капиталовложения в области повышения энергоэффективности для смягчения изменения климата" в связи с намеченным количественным результатом 1.2 "Подготовка экспертов в области разработки, финансирования и бизнес-планирования проектов" и количественным результатом 3.2 "Руководство для инвесторов в энергоэффективные проекты".
The last two documents had been prepared by the secretariat. ПОДГОТОВКА ПРОЕКТА ПРОТОКОЛА ПО СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКЕ