| UNFPA participation in the other two ACC Task Forces was also cited positively. | Было также положительно оценено участие ЮНФПА в других целевых группах АКК. |
| Injuries caused by higher speed crashes will also be influenced positively by a reduction in injury severity. | Снижение степени тяжести травм также положительно отразится на статистике травмирования в результате столкновений при более высокой скорости движения. |
| The inclusion of State patrimony and national heritage within the scope of coverage of loss to persons and property was also viewed positively. | Положительно было встречено предложение о включении государственного достояния и природного наследия в проблематику ущерба лицам и имуществу. |
| The participatory process for the preparation of national action programmes can be positively evaluated. | Процесс участия в подготовке национальных программ действия можно оценить положительно. |
| These appointments were received positively by Afghan electoral stakeholders. | Эти назначения были положительно восприняты заинтересованными субъектами избирательного процесса. |
| It also positively noted Mauritania's various efforts to improve the situation of children. | Она также положительно отметила различные усилия Мавритании по улучшению положения детей. |
| Nevertheless, on the whole, the Council's work to date should be assessed positively. | Тем не менее, в целом работу Совета, выполненную на сегодняшний день, следует оценить положительно. |
| The findings and recommendations contained in the report had been positively received by the oversight community. | Установленные факты и рекомендации, содержащиеся в докладе, были положительно восприняты специалистами и органами по надзору. |
| Slovakia acknowledged various challenges faced by Saint Kitts and Nevis and positively noted efforts in the area of primary health care. | Словакия признала наличие большого числа проблем, стоящих перед Сент-Китсом и Невисом, и положительно отметила усилия в области первичной медико-санитарной помощи. |
| His nomination was also positively received by most key players. A new Cabinet was endorsed by Parliament on 23 July, with 397 votes in favour. | Его выдвижение было положительно воспринято большинством основных сторон. 23 июля парламент одобрил 397 голосами состав нового кабинета. |
| Ukraine positively assessed Lithuania's efforts regarding human rights protection and its openness with special procedures. | Украина положительно оценила усилия Литвы в области защиты прав человека и ее открытость в отношении специальных процедур. |
| The report, including its recommendations, was received positively by the members of the Council. | Члены Совета положительно встретили доклад и содержащиеся в нем рекомендации. |
| Overall, the reforms were received positively and constructive suggestions made for their implementation and follow-up. | В общем и целом реформы были восприняты положительно, и были высказаны конструктивные предложения, касающиеся их проведения в жизнь и последующих действий. |
| I speak here positively of the increasing South-South cooperation that offers hope to many developing countries. | Здесь я хотел бы положительно оценить возросшее сотрудничество по линии Юг-Юг, которое вселяет надежду во многие развивающиеся страны. |
| Based on up-to-date scientific information, the recommendations establish how much physical activity is necessary in order to positively affect health according to age groups. | На основе современной научной информации разработаны рекомендации о том, какой объем физической активности необходим, чтобы это положительно сказалось на здоровье, в зависимости от возрастной группы. |
| The court failed to identify positively which approaches to the education of Roma children are acceptable. | Суд не сумел положительно определить, какие подходы к образованию детей из числа рома являются приемлемыми. |
| Chad, Mauritania and Tunisia replied positively and were reviewed at the November 2009 session of the Subcommittee. | Мавритания, Тунис и Чад ответили на них положительно; их кандидатуры были рассмотрены на ноябрьской сессии Подкомитета 2009 года. |
| Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures. | Бразилия также призвала Египет положительно рассмотреть вопрос о направлении постоянного приглашения мандатариям специальных процедур. |
| Improving soil and water use can positively impact land productivity and the resilience of farming systems. | Совершенствование методов использования земельных и водных ресурсов может положительно сказаться на плодородии земель и устойчивости фермерского производства. |
| We encourage all States that are not parties to positively consider being States parties to the Rome Statute. | Мы призываем все государства, которые еще не являются участниками Римского статута, положительно рассмотреть вопрос о присоединении к нему. |
| To date, South Africa has replied positively to all assistance requests. | До настоящего времени Южная Африка положительно откликалась на все просьбы о предоставлении помощи. |
| It also noted positively the release of political prisoners and the improvement of prison conditions. | Она положительно оценила решение об освобождении политических заключенных и улучшение условий содержания в тюрьмах. |
| It viewed positively the creation of a National Poverty Reduction Strategy and the Social Transformation Plan. | Он положительно отозвался о принятии Национальной стратегии сокращения масштабов нищеты и Плана социальных преобразований. |
| France noted positively the practice of ensuring in the extradition procedure that an individual will not be subject to the death penalty. | Франция положительно отозвалась о практике обеспечения в процессе экстрадиции того, чтобы выданное лицо не приговаривалось к смертной казни. |
| Bangladesh noted positively Italy's promise to raise its official development assistance. | Бангладеш положительно оценил обещание Италии увеличить объемы официальной помощи на цели развития. |