Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Положительно

Примеры в контексте "Positively - Положительно"

Примеры: Positively - Положительно
Ukraine views positively the advancement of the stabilization process in the Balkans, in particular in Bosnia and Herzegovina and in Kosovo. Украина положительно оценивает процесс стабилизации на Балканах, в том числе в Боснии и Герцеговине и в Косово.
Experience shows that when youth are offered creative and meaningful opportunities to contribute to the improvement of their communities, they react very positively. Опыт показывает, что, когда молодые люди имеют возможности для творчества и конструктивного вклада в улучшение жизни в их общинах, они весьма положительно откликаются на эти предложения.
The major contemporary challenge is to find solutions which allow social protection to meet increasing needs in such a way that it contributes positively to economic performance. Сложнейшей задачей сегодняшнего дня является поиск решений, которые позволили бы социальной защите удовлетворять растущие потребности общества таким образом, чтобы это положительно сказывалось на эффективности экономики.
Despite the fact that large amounts of financing were required for development, the international community should view financing for development positively. Несмотря на то что для целей развития необходимы колоссальные объемы финансирования, международному сообществу следует положительно относиться к необходимости финансирования развития.
Several delegations commented positively on the detailed, comprehensive and informative nature of the report; its strengthened analytical components; and the clear links drawn between activities and MTP priorities. Ряд делегаций положительно отозвались о подробном, комплексном и содержательном характере доклада, его расширенных аналитических компонентах и обозначенной в нем четкой взаимосвязи между мероприятиями и приоритетами ССП.
The change brought about by the elections also positively influenced the return of refugees, although more visible results in this area are still to come. Порожденные выборами перемены также положительно сказались на процессе репатриации беженцев, хотя наиболее ощутимые результаты в этой области мы ожидаем в будущем.
The Commission evaluated positively the note by the UNCTAD secretariat on the implementation of decisions taken at the second session of the Commission. Комиссия положительно оценила записку, подготовленную секретариатом ЮНКТАД об осуществлении решений второй сессии Комиссии.
While the international responses to the social and economic impact of globalization are generally assessed positively, the national responses are varied. В то время как международные ответные меры на социальные и экономические последствия глобализации в целом оцениваются положительно, национальные ответные меры неоднозначны.
Take the following as an example: Family size may operationalize the breadth of a patent and it may therefore be positively correlated with the present value of the cash-flows. В качестве примера рассмотрим следующее: показатель размера семейства может операционализировать фактор объема патента и поэтому положительно коррелироваться с текущей стоимостью денежных потоков.
A total of 830 communications disclosing violations of citizens' rights and freedoms were followed up, and 200 of these were resolved positively. 830 обращений, в которых выявлены нарушения прав и свобод граждан, взяты на контроль, из них 200 разрешены положительно.
The shares for each of the five priorities in all country programme expenditures are positively correlated with the original targets of the MTSP. Доля каждого из пяти приоритетных направлений в общем объеме расходов по страновым программам положительно соотносится с изначально установленными целевыми показателями среднесрочного стратегического плана.
On several occasions, it has arrested targeted criminals, including armed robbers and escaped prisoners, which has been positively received by the public. В нескольких случаях Группа быстрого реагирования производила аресты уголовников, в том числе вооруженных грабителей и сбежавших заключенных, и эти действия были положительно оценены общественностью.
It also noted positively the adoption of laws on women's empowerment and the increasing number of women in public office. Она также положительно отметила принятие законов о расширении прав и возможностей женщин и рост числа женщин, занимающих государственные должности.
A large majority of countries that submitted their report answered this question: 69 countries answered positively and 22 negatively. На этот вопрос ответило значительное большинство стран, представивших свои доклады, при этом 69 стран ответили положительно, а 22 страны - отрицательно.
It is remarkable that 66 per cent of the respondents are of the opinion that the diversity of UNODC mandates has positively impacted their work and activities. Весьма примечательно, что, по мнению 66 процентов респондентов, разнообразие мандатов ЮНОДК положительно влияет на их работу и проводимые мероприятия.
As in the past, welfare payments, gender equality and the delivery of basic services are evaluated very positively, achieving the highest three scores. Как и ранее, выплаты из фондов социального обеспечения, деятельность по достижению гендерного равенства и предоставление базовых услуг оцениваются весьма положительно: этим областям соответствуют три высшие оценки.
According to CIS, the Mission positively evaluated measures undertaken by the Electoral Commissions and state bodies to ensure organisation of free and democratic elections. Согласно СНГ, Миссия положительно оценила меры, принятые избирательными комиссиями и государственными органами по обеспечению проведения свободных и демократических выборов.
Spain positively acknowledged the efforts of international mediators and national political leaders, in terms of Maputo Agreement and Addis Ababa Additional Act, to find a consensual solution to the crisis. Испания положительно оценила предпринимаемые международными посредниками и национальными политическими лидерами усилия в рамках Соглашения Мапуту и Дополнительного акта Аддис-Абебы в целях отыскания согласованного варианта урегулирования кризиса.
Likewise, the Saharawi State would positively consider any request from the United Nations and the African Union to participate in peace-keeping operations. Аналогичным образом, Сахарское государство положительно рассмотрит любую просьбу Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства об участии в миротворческих операциях.
This will, across the Organization, positively impact upon the quality of ICT customer services, preserve local ICT support and lower the overall cost of providing ICT services. В масштабах всей Организации это положительно скажется на качестве информационно-технического обслуживания клиентов, позволит сохранить местную информационно-техническую поддержку и обеспечит снижение совокупных расходов на предоставление информационно-технических услуг.
Gender mainstreaming was positively affecting work processes and the design and impact of Secretariat programmes Учет гендерных аспектов положительно сказывался на процессах работы и на структуре программ Секретариата и отдаче от них
Cuba viewed positively the fact that Eritrea had accepted the recommendations it had made, in particular those relating to improving the quality and accessibility of health services for all. Куба положительно оценила принятие Эритреей представленных ей рекомендаций, особенно в отношении повышения качества и доступности здравоохранения для всех.
Bangladesh did not believe that removing a child from his or her own family for financial reasons contributed positively to a child's well-being. Бангладеш не считает, что изъятие ребенка из семьи ввиду ее финансовой несостоятельности может положительно повлиять на благополучие ребенка.
While these measures have generally impacted positively on their lives, we nevertheless acknowledge that a number of challenges still remain. Хотя эти меры в целом положительно сказались на их жизни, тем не менее мы признаем, что ряд проблем все еще остаются нерешенными.
India noted positively steps taken in the area of penal and judicial reform, including the country's commitment to establishing a national preventive mechanism for monitoring detention conditions. Индия положительно оценила шаги, предпринятые с целью проведения пенитенциарной и судебной реформ, включая решимость страны создать национальный превентивный механизм для мониторинга условий содержания под стражей.