Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Положительно

Примеры в контексте "Positively - Положительно"

Примеры: Positively - Положительно
On the one hand, the Board comments positively on the strong commitment of the Administration in achieving the objectives of the Regional Procurement Office pilot, notably in providing backup procurement capability during the start-up of missions and training the local procurement staff. С одной стороны, Комиссия положительно отмечает твердую приверженность Администрации достижению целей экспериментального проекта по созданию Регионального отделения по закупкам, в частности, обеспечение резервного закупочного потенциала для миссий на начальном этапе развертывания и организацию подготовки для местного персонала.
Voting was assessed positively in 98 per cent of polling stations observed, and with a somewhat less positive assessment where local elections were also held (94 per cent positive), including Kyiv (95 per cent). Голосование было оценено положительно на 98 процентах избирательных участков, на которых велось наблюдение, и несколько менее позитивная оценка была дана на участках, где также проводились выборы в местные органы (94 процента позитивных оценок), в том числе в Киеве (95 процентов).
The Board reported positively on the efforts made by the Funds' secretariat to enhance the management of the Fund and foster greater coordination between the Fund and other human rights mechanisms and activities. Совет попечителей положительно оценил усилия секретариата Фонда, направленные на более эффективное руководство деятельностью Фонда и поощрение более тесной координации между Фондом и другими механизмами и видами деятельности в области прав человека.
Overall, the population noted positively that there was a noticeable improvement in security owing to the removal of illegal road blocks and the deterring role of the rapid response force Население в целом положительно оценило деятельность этого центра, отметив заметное улучшение ситуации в плане безопасности благодаря ликвидации незаконных заграждений на дорогах и роли сдерживания, которую выполняют эти силы быстрого реагирования
However, a number of internal and external changes, most recently the transition from a centralized economy to a market economy and globalization, had both positively and negatively impacted the nomadic way of life. В то же время ряд внутренних и внешних изменений, включая недавний переход от централизованной экономики к рыночной экономике и глобализации, как положительно, так и отрицательно сказались на образе жизни кочевников.
Also, HPD considers to have positively resolved cases by a declaratory decision to return the property to the owner, even though it was later discovered that property had been destroyed. Кроме того, УЖИ считает вопрос положительно решенным при вынесении решения о возврате имущества владельцу, даже если позднее было установлено, что имущество было уничтожено.
Furthermore, I note positively the commitment of President Sleiman to leading a national process to address this issue, which remains a key aspect of resolution 1701 (2006). Кроме того, я положительно оцениваю приверженность президента Сулеймана проведению национального процесса для решения этого вопроса, который остается ключевым аспектом резолюции 1701 (2006).
Generally, delegations viewed positively the draft articles on the law of transboundary aquifers, adopted by the Commission on first reading in 2006, with several noting a readiness to submit detailed comments of their Governments, as requested by the Commission. В общем делегации положительно отнеслись к проектам статей о праве трансграничных водоносных горизонтов, принятым Комиссией в первом чтении в 2006 году, при этом некоторые из них отметили готовность представить подробные комментарии своих правительств в соответствии с просьбой Комиссии.
Substantive suggestions concerning such future articles were given by the Special Rapporteur in the last part of his second report, and it seems that they were rather positively evaluated by the members of the Commission. В последней части своего второго доклада Специальный докладчик сделал предложения по существу таких будущих статей и, судя по всему, они были положительно восприняты членами Комиссии.
A task force constituted by the President on 30 November 2007 to examine the reasons for the delay in the administration of justice and other related matters submitted its report with recommendations on 25 January 2008, to which the Government positively responded. Целевая группа, учрежденная президентом 30 ноября 2007 года для рассмотрения причин задержек в отправлении правосудия и связанных с этим проблем, 25 января 2008 года представила свой доклад с рекомендациями, которые были положительно восприняты правительством.
It was positively noted that the majority of the reporting Parties that were beneficiaries of the Assistance Programme had showed an increased awareness of the different aspects covered by the Convention and of the gaps in formal and practical implementation faced by individual countries. Было положительно отмечено, что у большинства отчитывающихся Сторон - бенефициаров Программы оказания помощи возрос уровень осведомленности о различных аспектах, охваченных Конвенцией, и о недостатках в формальных и практических аспектах имплементационной деятельности в отдельных странах.
The Working Group noted positively that some countries that had not presented adequate reports during the last reporting round (Finland, Denmark, Luxembourg and Portugal), had made full reports in the present round, with sufficient information for a qualified review by the group. Рабочая группа положительно отметила, что некоторые страны, не представившие адекватных докладов в ходе последнего отчетного цикла (Финляндия, Дания, Люксембург и Португалия), подготовили в нынешнем цикле полные доклады с информацией, достаточной для проведения Группой квалифицированного обзора.
The Committee asked the Governments of countries that are Contracting Parties to the International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage carried by Rail of 1952, to confirm if they will consider positively proposals to amend the Convention as proposed by OSJD and OTIF. Комитет просил правительства стран, являющихся Договаривающимися сторонами Международной конвенции об облегчении железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы от 1952 года, подтвердить свое согласие положительно рассмотреть предложения по внесению изменений в Конвенцию, за что выступают ОСЖД и ОТИФ.
It was also noted that the effects on the economy were not limited to the production and maintenance sectors for public transport and active mobility, but could also positively impact on tourism, businesses and culture. Было также отмечено, что его влияние на экономику не ограничивается производством и техническим обслуживанием в контексте общественного транспорта и активной мобильности и что он может также положительно воздействовать на туризм, бизнес и культуру.
The course has been positively received by UNDP staff; however, course completion among the target learners, namely senior UNDP field managers, has been slow, and measures to accelerate it may be required. Курс был положительно оценен сотрудниками ПРООН; вместе с тем прохождение курса целевой аудиторией, в частности старшими руководителями полевых программ ПРООН, идет медленно и могут потребоваться меры, чтобы ускорить этот процесс.
Further its endeavours with a view of positively affecting the participation of women in the field of economy, education and health (Azerbaijan); 132.24 продолжать прилагать усилия к тому, чтобы положительно влиять на расширение участия женщин в экономической жизни, в сфере образования и здравоохранения (Азербайджан);
Regarding annex II, "Confidentiality", the Commission stated that it would adopt this annex only if and when the issue of the privileges and immunities of its members in dealing with confidential material and in the exercise of all their other functions were resolved positively. В отношении приложения II «Конфиденциальность» Комиссия заявила, что она примет это приложение только в том случае и тогда, в каком и когда вопрос о привилегиях и иммунитетах ее членов при рассмотрении конфиденциального материала и при выполнении ими всех своих прочих функций будет решен положительно.
Oil-and-gas and oil production equipment produced by "The Obukhovskaya Industrial Company" has positively showed itself in the leading oil companies such as "LUKOIL", "TNK-BP", "ROSNEFT" and others. Нефтегазовое и нефтепромысловое оборудование производства «ОПК» положительно зарекомендовало себя в ведущих нефтяных компаниях, таких как «ЛУКОЙЛ», «ТНК-ВР», «РОСНЕФТЬ» и др.
For example, if the person answered some questions positively, he/she should proceed to other block of questions, and thus part of questions should be skipped by the interviewer. Например, если человек ответил на некоторые вопросы положительно, он должен перейти к другому блоку вопросов, при этом часть вопросов интервьюером должна быть пропущена.
There are only five knot symmetry types, indicated by chirality and invertibility: fully chiral, reversible, positively amphichiral noninvertible, negatively amphichiral noninvertible, and fully amphichiral invertible. Существует только 5 типов симметрий узлов, определяемых хиральностью и обратимостью - полностью хиральный, обратимый, положительно амфихиральный необратимый, отрицательно амфихиральный необратимый и полностью амфихиральный обратимый.
Additionally, studies have found that when individuals who meet online meet face-to-face for the first time, the length of time spent communicating online can determine whether individuals will rate physical characteristics of each other positively or negatively. Кроме того, согласно проведенным исследованиям, когда люди, которые познакомились в Интернете, встречаются лично в первый раз, время, которое они провели общаясь друг с другом в Интернете, может определить, оценят они внешние характеристики собеседника положительно или отрицательно.
Released in 1926 prototype machine has successfully passed trials, the results of which was positively received by the military, and in the same year Burford commissioned by the British Army to build a small batch. Выпущенный в 1926 году опытный экземпляр машины успешно прошёл ходовые испытания, по результатам которых был положительно принят военными, и в том же году Burford по заказу британской армии выпустила небольшую партию машин, взятых на вооружение.
A study in Switzerland has found that multilingualism is positively correlated with an individual's salary, the productivity of firms, and the gross domestic production (GDP); the authors state that Switzerland's GDP is augmented by 10% by multilingualism. Исследование, проведенное в Швейцарии, показало, что многоязычность положительно коррелирует с уровнем заработной платы, производительностью компании и валовым национальным продуктом; по мнению авторов исследования, ВНП Швейцарии обязан многоязычию как минимум на 10 %.
This meant that when a city was liberated from the occupiers, prices in the local market were immediately reduced, sometimes up to three times, which was positively perceived by the local population. Это означало, что при освобождении какого-либо города от оккупантов цены на местном рынке сразу снижались, иногда до трёх раз, что положительно воспринималось местным населением.
He talked positively about the connection and energy between Jackson and Daddy Yankee, and expressed that "it's just beautiful to bring different cultures together in this time right now." Сэмюэлс также сказал о положительно связи и энергии между Джексон и Янки, и выразил надежду, что «просто красиво объединить разные культуры в это время прямо сейчас».