Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Позитивного

Примеры в контексте "Positively - Позитивного"

Примеры: Positively - Позитивного
Government policies to affect these positively are therefore crucial. По этой причине ключевое значение имеет государственная политика позитивного влияния на эти факторы.
Despite the solid recent record of positively influencing policy development, important challenges remain. Несмотря на то, что в последнее время имеются убедительные подтверждения позитивного влияния на разработку политики, серьезные проблемы сохраняются.
Part of this work focused on encouraging employers to think positively about an ethnically diverse workforce. Она также имеет целью убедить работодателей в необходимости позитивного отношения к этническому разнообразию рабочей силы.
To date, these proposals have not been positively responded to. До сегодняшнего дня мы не получили позитивного ответа на эти предложения.
It was willing to share with all nations its recent experience in positively addressing the legacy of occupation and establishing stable democratic institutions. Она готова поделиться со всеми странами накопленным ею за последнее время опытом позитивного решения проблем, связанных с последствиями оккупации, и создания стабильных демократических институтов.
We look forward to positively considering his new ideas presented to the Council today. Мы с нетерпением ожидаем позитивного обсуждения его новых идей, изложенных им сегодня в Совете.
We urge the Indonesian Government to take appropriate steps to positively and effectively address the situation. Мы настоятельно призываем индонезийское правительство принять соответствующие меры для позитивного и эффективного исправления ситуации.
Men have attitudes and capacities that can be utilized to positively influence gender relations and end violence against women. Мужчины обладают взглядами и способностями, которые могут быть использованы для позитивного влияния на гендерные отношения и прекращения насилия по отношению к женщинам.
UNHCR sought to strengthen its strategic partnerships with civil society for collective action to positively influence the public perception of asylum-seekers and refugees. УВКБ работало над укреплением своих стратегических партнерских связей с гражданским обществом, с тем чтобы предпринимать коллективные действия в целях позитивного воздействия на восприятие общественностью лиц, ищущих убежища, и беженцев.
Subject to positively requiring a notice of extrajudicial disposition, the Working Group approved the substance of recommendation 111. С учетом позитивного требования уведомления относительно реализации обремененных активов во внесудебном порядке Рабочая группа одобрила содержание рекомендации 111.
If the necessary will existed, an appropriate time could be found to consider positively the request for observer status. При наличии необходимого желания можно найти время для позитивного рассмотрения просьбы о предоставлении статуса наблюдателя.
We do know that the experience of women and girls in migration differs both positively and negatively from that of men. Мы знаем, что иммиграционный опыт женщин и девочек отличается от аналогичного опыта мужчин как позитивного, так и отрицательного.
She emphasized Thailand's unwavering support of genuine dialogue and encouraged the international community to take the opportunity to remain positively engaged with the Democratic People's Republic of Korea. Оратор подчеркивает непоколебимую поддержку Таиландом подлинного диалога и призывает международное сообщество воспользоваться возможностью для позитивного взаимодействия с Корейской Народно-Демократической Республикой.
It urges all the parties to show their commitment to peace in Darfur by negotiating positively and flexibly, with a view to reaching a rapid settlement. Он настоятельно призывает все стороны продемонстрировать их приверженность миру в Дарфуре путем позитивного и гибкого ведения переговоров с целью достижения скорейшего урегулирования.
The Commission should therefore consider further tangible ways and means to positively address the core elements required to facilitate action and results in moving our disarmament agenda forward. Поэтому Комиссия должна продолжить рассмотрение надлежащих способов и средств дальнейшего позитивного рассмотрения основных элементов, необходимых для содействия принятию мер и достижения результатов в продвижении вперед разоруженческой повестки дня.
We do not believe that there is any valid reason for evading the issue; on the contrary, we have important reasons for tackling it positively. Мы считаем, что нет какой-либо обоснованной причины избегать рассмотрения этого вопроса; напротив, у нас есть веские основания добиваться его позитивного решения.
As a responsible fishing State, Korea has relied on a consistent policy of positively contributing to the conservation and management of marine living resources for sustainable utilization. Являясь государством, ответственно ведущим рыбный промысел, Корея основывается на последовательной политике позитивного содействия сохранению живых морских ресурсов для их устойчивого использования и управления ими.
We understand that it may be illusory to expect credible progress without positively changing the realities on the ground, or without properly addressing the obstacles. Мы понимаем, что было бы нереально ожидать ощутимого прогресса без позитивного изменения реалий на местах, или без соответствующего устранения препятствий.
Number of missions and consultative undertakings with relevant organizations and with States aimed at positively influencing the development of national laws and jurisprudence, as well as regional/international standards, relating to statelessness. Ряд миссий и консультативных проектов с соответствующими организациями и государствами с целью позитивного воздействия на разработку национального законодательства и юриспруденции, а также региональных/международных стандартов по вопросам безгражданства.
Preparation of handouts on the various ways in which soils impact negatively and positively Подготовка широкодоступных материалов о различных аспектах негативного и позитивного воздействия, связанного с почвами
Highlights from UNDP programmes having initiatives that work directly with indigenous peoples to positively impact climate change are set out below. Ниже приводятся основные положения наших программ, содержащих инициативы, касающиеся прямого сотрудничества с коренными народами в целях позитивного решения проблем, связанных с изменением климата.
At the community level, sport has been a catalyst for combating social exclusion, engaging youth, building communities and positively influencing social behaviours. На уровне общин спорт служит импульсом для борьбы с социальной изоляцией, для диалога с молодежью, создания сообществ и позитивного влияния на общественное поведение.
The option to continue the scope at a limited level is more economical in the short term, but offers significantly reduced capacity to positively influence the situation in south-central Somalia. Вариант, предусматривающий дальнейшее оказание поддержки в ограниченном объеме, является более экономичным в краткосрочном плане, однако оставляет существенно меньше возможностей для позитивного влияния на ситуацию на юге центральной части Сомали.
Research has shown however that increased awareness of risks does not automatically lead to fewer instances of risky behaviour, unless behaviour change is perceived positively. Однако, как показали исследования, повышение информированности о рисках автоматически не ведет к уменьшению случаев опасного поведения, если нет позитивного восприятия изменения поведения.
The World Bank's ongoing policy review process presents a unique opportunity to positively align the Bank's policies and practice with respecting, recognizing and promoting the human rights of indigenous peoples. Проводимый Банком процесс обзора политики дает уникальную возможность для позитивного увязывания политики и практической деятельности Банка с уважением, признанием и поощрением прав человека коренных народов.