Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable. Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы.
If requested, I would positively consider the use of my good offices to help achieve a peaceful solution. Если поступит соответствующая просьба, я буду готов положительно рассмотреть вопрос об использовании моих добрых услуг в целях содействия достижению мирного урегулирования.
Most of the positively charged amino acid residues of dendrotoxins are located in the lower part of the structure, creating a cationic domain on one side of the protein. Большинство положительно заряженных радикалов аминокислот находятся в нижней части структуры, создавая катионную область в одной части белка.
But you didn't say positively. Но вы не ответили положительно.
Presently there is a certain tendency for stabilization and even USD currency to rubles rate increase, which positively impacts the acivities of large exporters, among which public corporation "UMPO" is also listed. Сейчас наметилась тенденция некоторой стабилизации и роста курса доллара по отношению к рублю, что положительно сказывается на результатах деятельности крупных экспортеров, к которым принадлежит ОАО "УМПО".
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
Belarus positively assessed Kenya's commitment to implementing the Millennium Development Goal on gender equality by 2015 and to expanding rights and opportunities for women. Беларусь позитивно оценила обязательство Кении по реализации к 2015 году сформулированной в Декларации тысячелетия цели, связанной с гендерным равенством, и по расширению прав и возможностей женщин.
Sociological monitoring showed that inter-ethnic relations were evolving positively, thanks to an educational, cultural and linguistic environment that was appropriate for all national minorities. Социологические исследования показывают, что межэтнические отношения развиваются позитивно благодаря обеспечению доступа к образованию, культуре и использованию своего языка для всех этнических меньшинств.
Belarus positively valued the efforts in overcoming poverty, hunger and destitution, and noted that the lack of food and medicine are key problems. Беларусь позитивно оценила усилия, направленные на преодоление нищеты, голода и нужды, и отметила, что ключевой проблемой является нехватка продовольствия и медикаментов.
These rights must be operationalized, and as such, good practices from a human rights perspective should positively contribute to the realization of the human rights to water and sanitation. Эти права должны быть осуществимы на практике, и надлежащая с точки зрения прав человека практика как таковая должна позитивно способствовать реализации прав человека на воду и санитарные услуги.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
Youth representatives contributed positively to the General Assembly and added value to its debates. Представители молодежи вносят позитивный вклад в работу Генеральной Ассамблеи и повышают ценность ее прений.
It is safe to conclude that the print media contributed positively to creating an atmosphere conducive to free and fair elections. Можно уверенно сказать, что средства печати внесли позитивный вклад в создание благоприятной атмосферы для свободных и справедливых выборов.
The Unit itself should ensure that its reports were prepared on topical issues in order to impact positively on the work of the General Assembly. Со своей стороны, Объединенная группа должна следить за тем, чтобы ее доклады, посвященные актуальным вопросам, вносили позитивный вклад в работу Ассамблеи.
On the whole, Malaysia believes that since its establishment, the HRC has contributed positively towards institutionalizing norms of cooperation and collaboration in global efforts aimed at tackling human rights issues. В целом Малайзия считает, что с момента своего создания СПЧ вносит позитивный вклад в институционализацию норм сотрудничества и взаимодействия в контексте глобальных усилий, направленных на решение вопросов прав человека.
We strongly believe that the adoption of the draft resolution would positively contribute towards the ongoing direct consultations between ASEAN and the nuclear-weapon States with the aim of ensuring the early accession of nuclear-weapon States to the protocol of the Treaty. Мы полностью уверены в том, что принятие этого проекта резолюции внесет позитивный вклад в продолжающиеся прямые консультации между АСЕАН и государствами, обладающими ядерным оружием, целью которых является обеспечение скорейшего присоединения государств, обладающих ядерным оружием, к протоколу Договора.
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
Part of this work focused on encouraging employers to think positively about an ethnically diverse workforce. Она также имеет целью убедить работодателей в необходимости позитивного отношения к этническому разнообразию рабочей силы.
UNHCR sought to strengthen its strategic partnerships with civil society for collective action to positively influence the public perception of asylum-seekers and refugees. УВКБ работало над укреплением своих стратегических партнерских связей с гражданским обществом, с тем чтобы предпринимать коллективные действия в целях позитивного воздействия на восприятие общественностью лиц, ищущих убежища, и беженцев.
We understand that it may be illusory to expect credible progress without positively changing the realities on the ground, or without properly addressing the obstacles. Мы понимаем, что было бы нереально ожидать ощутимого прогресса без позитивного изменения реалий на местах, или без соответствующего устранения препятствий.
It is not positively good to have five cars rather than one. В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
They continue to demonstrate a lack of vision and political will to positively dialogue for peace in order to enhance national reconciliation and development, and this could make the task of assisting in the implementation of any agreement in Somalia particularly challenging. Они продолжают демонстрировать отсутствие дальновидности и политической воли, необходимой для ведения позитивного диалога в интересах мира, с целью углубления национального примирения и укрепления развития, а такое положение может серьезно осложнить задачу содействия осуществлению любого соглашения в Сомали.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
Another issue concerns whether membership in a REIO positively impacts FDI through a perceived reduction of risks and the signalling effect it could have to potential investors. Другой вопрос - оказывает ли членство в РОЭИ положительное воздействие на ПИИ в результате снижения субъективной оценки рисков и возможного сигнального эффекта для потенциальных инвесторов.
This, in turn, positively influences social security of the children provided with the labor pension due to lost of the family head. Это, в свою очередь, оказывает положительное влияние на социальное обеспечение детей, которым предоставляется трудовая пенсия по случаю потери кормильца.
Syria mentioned that Mauritius participated actively and positively in the work of the Human Rights Council and recommended that it increases the participation of women in Parliament and in the different decision making processes. Сирия упомянула, что Маврикий принимает активное и положительное участие в работе Совета по правам человека, и рекомендовала расширить участие женщин в парламенте и различных процессах принятия решений.
Impacts: Environmental change may positively or negatively influence human well-being (as reflected in international goals and targets) through changes in ecological services and environmental stress. воздействие: экологические изменения могут оказывать положительное или отрицательное воздействие на благополучие человека (как это отражено в международных целях и задачах), затрагивая полезные функции окружающей среды и влияя на уровень экологического стресса.
Recognizing that effective measures to protect Non-Nuclear Weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons positively contributes to the non-proliferation of nuclear weapons and strengthen international peace and security; признавая, что эффективные меры по защите государств, не имеющих ядерного оружия, от применения или угрозы применения ядерного оружия оказывают положительное воздействие на режим нераспространения ядерного оружия и укрепляют международный мир и безопасность,
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the plan. Я настоятельно призываю Марокко воспользоваться этой возможностью и конструктивно участвовать в процессе в виде выражения своего согласия с этим планом и его осуществления.
The Council underlined the international community's willingness to work positively for such a solution, which would also benefit nuclear non-proliferation elsewhere. Совет подчеркнул готовность международного сообщества конструктивно содействовать такому решению, которое будет способствовать также ядерному нераспространению в других районах.
Despite his well-articulated agenda and willingness to engage positively with the various political actors, his position seemed that of an outsider within his own Government. Несмотря на его продуманную программу и готовность конструктивно сотрудничать с различными политическими силами, он, по всей видимости, занимает положение аутсайдера в собственном правительстве.
This country continues to respond promptly and positively to United Nations appeals for emergency relief and rehabilitation for countries suffering from natural disasters and wars. Эта страна продолжает оперативно и конструктивно реагировать на призывы Организации Объединенных Наций об оказании чрезвычайной помощи и помощи в восстановлении странам, пострадавшим от стихийных бедствий и войн.
In closing, she urged representatives to engage positively throughout the session in order to reach their common objectives and meet the high expectations of the international community for the first session of the Assembly. В заключение она настоятельно призвала представителей конструктивно участвовать в работе сессии на всем ее протяжении в интересах достижения общих целей и оправдания больших надежд международного сообщества, связанных с проведением первой сессии Ассамблеи.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
This reflects remarkably positively on League activity. Это в высшей степени позитивным образом отражается на деятельности Лиги.
The departure of President Taylor in August 2003 also influenced the situation of Liberian refugees in Côte d'Ivoire positively. Отъезд в августе 2003 года президента Тейлора также позитивным образом отразился на положении либерийских беженцев в Кот-д'Ивуаре.
We believe that the forthcoming seventh Review Conference must positively address the issue of a verification protocol, seek enhanced implementation of the Convention, particularly article X, and promote its universalization. Мы считаем, что предстоящая седьмая обзорная Конференция должна позитивным образом рассмотреть вопрос о протоколе, касающемся проверки, активизировать процесс осуществления Конвенции, в особенности статьи Х, и принять меры по обеспечению ее универсального характера.
According to the experiences of El Salvador, sport contributes very positively to the integration of people in the society because sport is open to everyone. Исходя из своего опыта, в Сальвадоре считают, что спорт весьма позитивным образом содействует вовлечению людей в общественную жизнь, поскольку спорт открыт для всех.
A bank that is in possession of a bill of lading consigned to a named person cannot, positively, exercise a right of control. Банк, который обладает коносаментом, выданным поименованному лицу, не может позитивным образом осуществлять право распоряжения грузом.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
I would. It's positively iconic. Ну а я зашел, она, определенно, говорит о многом.
However, several eyewitnesses... to the crime, as well as our own preliminary findings, have... positively placed... one individual at the scene. Однако показания свидетелей и результаты предварительного расследования указывают на того, кто определенно был на мосту.
Drusilla, you are positively glowing. Друзилла, а ты, определенно, вся сияешь.
Spy or no spy, that brother of yours makes me feel positively adolescent. Шпион он или нет, но ваш брат мне определенно очень нравится.
This is positively indecent. Это определенно само неприличие.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
(a) What is the level of progress of the agreement, including the factors affecting positively and/or negatively the implementation? а) На какой стадии находится осуществление Соглашения, и какие положительные и/или отрицательные факторы влияют на его осуществление?
In this period, 9,942 letters were written to clients to amend their files, and 753 complaints were decided positively. За этот период было направлено 9942 письма авторам ходатайств о внесении изменений в их дела и по 753 ходатайствам были приняты положительные решения.
From 75 CNs 14 were of predicted activity, all of them have also been tested positively in in vitro experiments. Из 75 ХН 14 обладали прогнозируемой активностью, причем все они также дали положительные результаты в лабораторных испытаниях.
From 15 December 2005 to date, there have been seven sessions of the National Council; 43 persons were granted waivers, in line with requests made by the Prosecutor's Office, and 39 requests by the Prosecutor's Office for documents were positively responded to. С 15 декабря 2005 года по настоящее время состоялось семь сессий Национального совета; в отношении 43 лиц было сделано официальное исключение из правил в соответствии с поступившими из Канцелярии Обвинителя просьбами, и на 39 запросов были даны положительные ответы.
The Murmansk Initiative was heard and received positively throughout the world. Мурманские инициативы получили положительные отзывы за рубежом.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
They also took note positively of my intention to facilitate and offer the necessary arrangements for another meeting of the Dialogue. Они также положительным образом приняли к сведению мое намерение содействовать обеспечению необходимых механизмов для проведения еще одной встречи в рамках диалога.
The Division received 15 requests for self-evaluation support in the past biennium, and of those, was able to positively respond to 14. В прошлом двухгодичном периоде в Отдел поступило 15 запросов на оказание помощи в проведении самооценок, из которых Отдел смог положительным образом удовлетворить 14 просьб.
The mandatory pre-deployment training is necessary if police personnel are to fully benefit from the mission induction training and positively contribute to the implementation of the mandate. Необходимо обеспечить обязательную учебную подготовку в период до развертывания, для того чтобы полицейский персонал мог получить максимальную пользу от вводного инструктажа в миссии и положительным образом содействовать осуществлению мандата.
He was confident that the resulting political capital would be used positively by the new administration for the benefit of the Organization's objectives. Оратор убежден, что новая администрация положительным образом использует приобретенный в результате политический капитал во имя достижения целей Организации.
It positively impacted on two of UNHCR's key regional strategic objectives, namely return and local integration of refugees and internally displaced persons. Это обстоятельство положительным образом сказалось на реализации УВКБ своих ключевых стратегических целей в этом регионе, а именно на репатриации и интеграции на местах беженцев и внутренних перемещенных лиц.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
This initiative has contributed positively in educating farmers, but the results have been uneven and the progress slow. Эта инициатива внесла положительный вклад в дело обучения фермеров, однако ее результаты неоднозначны, а прогресс достигается медленно.
Participants generally confirmed that care workers contributed positively to the socio-economic development of their families and countries of origin and destination, but that there were also major negative effects. Участники заседания в целом подтвердили, что работники по уходу на дому вносят положительный вклад в обеспечение благополучия членов их семей, а также в социально-экономическое развитие стран происхождения и стран назначения, но при этом они отмечали и серьезные негативные моменты.
Such a mechanism would provide a framework for implementation, and a way to measure the extent to which parties contributed positively in partnerships. Такой механизм может обеспечить платформу для осуществления и способ измерения той степени, в которой стороны вносят положительный вклад в рамках партнерств.
The participation of NGOs in UNCTAD's activities was welcome as long as it contributed positively to the outcome of development policies and strategies. Участие НПО в деятельности ЮНКТАД можно только приветствовать, если оно вносит положительный вклад в повышение эффективности политики и стратегий в области развития.
Cambodia appreciates the expression of all views, including criticism, which would positively contribute to the promotion of democracy and human rights. Камбоджа признательна за выраженные мнения, включая критику, которые внесут положительный вклад в поощрение демократии и прав человека.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. Король Абдалла внес конструктивный вклад в предпринимаемые международным сообществом напряженные усилия по налаживанию диалога во имя достижения этой цели.
Shortly, the Democratic Republic of Timor-Leste, a country where this Organization has been deeply and positively involved, will also become a new member of the United Nations family. В скором времени Демократическая Республика Тимор-Лешти, страна, в становление которой наша Организация внесла существенный и конструктивный вклад, также станет новым членом семьи Организации Объединенных Наций.
Pakistan therefore attached special importance to the issue of the Committee's membership and looked forward to becoming a member, on the merits of its professional expertise in the relevant disciplines; it was committed to contributing positively to the work of the Committee. Поэтому Пакистан придает особое значение вопросу членского состава Комитета и надеется стать одним из его членов с учетом своего профессионального опыта в дисциплинах, имеющих отношение к его работе; страна готова внести конструктивный вклад в работу этого Комитета.
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. Европейский союз готов принять позитивное участие в обсуждении соответствующей резолюции и внести конструктивный вклад в работу Конференции.
None the less, in our view, the "one voice" approach of the United Nations has contributed positively to the determined manner with which Sierra Leone can overcome this crisis. Тем не менее, по нашему мнению, подход Организации Объединенных Наций «единый голос» внес конструктивный вклад в формирование той решимости, с которой Сьерра-Леоне может преодолеть нынешний кризис.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
(b) Positively in that parties are taken "to refer to general principles of international law for all questions which [the treaty] does not itself resolve in express terms or in a different way". Ь) позитивной в том смысле, что стороны обязуются "применять общие принципы международного права в отношении всех вопросов, которые [договор] не регулирует ясным или особым образом".
It is also very good news that UNMIK and the Belgrade authorities are now working together positively and quickly to find practical solutions to address declared Serb concerns on security, returns and the missing. Мы также были рады услышать о том, что МООНК и власти в Белграде в настоящее время сотрудничают на позитивной и оперативной основе в целях нахождения практических путей решения поднимаемых сербами вопросов, касающихся обеспечения безопасности, возвращения и выяснения судьбы пропавших без вести лиц.
Putting it positively, the equality principle forbids discriminatory distinctions but permits and sometimes requires the provision of affirmative action. Изложенный в позитивной форме принцип равенства запрещает проведение дискриминационных различий, но позволяет и иногда требует принятия целенаправленных антидискриминационных мер.
The significant number of responses indicating follow-up to the World Conference is to be viewed very positively. Весьма позитивной оценки заслуживает то, что в значительном числе ответов сообщается об осуществлении последующих мер во исполнение решений Всемирной конференции.
The method makes it possible to shorten the treatment period and reduce the number of procedure sessions for the functional treatment of near-sightedness, while increasing and prolonging the effectiveness of myopia prevention and treatment and rendering children more positively psychologically disposed towards treatment. Способ обеспечивает возможность сокращения срока лечения и уменьшение количества процедур - сеансов функционального лечения близорукости с повышением и пролонгированием эффективности профилактики и лечения миопии с повышением позитивной психологической установки к лечению у ребенка.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
It's positively disrespectful both to him and to us. Это однозначно неуважение и к нему, и к нам.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff. У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
According to the European Commission's Progress report on Equality between women and men, 2012, Lithuania was positively evaluated as regards reducing the gender pay gap. The gender pay gap decreased almost twice: from 22.6% in 2007 to 11.9% in 2011. Согласно подготовленному Европейской комиссией Докладу о прогрессе в достижении равенства между женщинами и мужчинами 2012 года, Литва однозначно рассматривается как страна, сокращающая гендерный разрыв в оплате труда, поскольку разрыв сократился почти вдвое - с 22,6 процента в 2007 году до 11,9 процента в 2011 году.
Positively the same dame! Однозначно, та самая дамочка.
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
Request for visits will be considered positively on the merit of each proposal. Просьбы об организации посещения страны будут рассмотрены в позитивном ключе с учетом обстоятельств каждого конкретного предложения.
The Chairman of the Steering Committee commented positively on the presentation introducing the new developments of Energy Efficiency at municipal level in specific countries, like Bulgaria. Председатель Руководящего комитета в позитивном ключе прокомментировал выступление, посвященное новым изменениям в рамках проекта в области энергоэффективности на муниципальном уровне в конкретных странах, в частности в Болгарии.
Furthermore, by identifying the concrete needs of populations under stress, human security directly and positively affects the daily lives of people threatened in their survival, livelihood and dignity. Кроме того, выявляя конкретные потребности населения, находящегося под воздействием неблагоприятных факторов, концепция безопасности человека позволяет непосредственно и в позитивном ключе влиять на повседневную жизнь людей, выживание, источники средств к существованию и достоинство которых находятся под угрозой.
In addition she urges States to consider positively her requests for country visits over the course of her tenure as mandate holder and to provide her with detailed information on best practices at national level as well as put forward requests for technical cooperation if needed. Кроме того, она призывает государства в позитивном ключе рассмотреть ее запросы об организации посещения в период ее работы в качестве эксперта и представить ей подробную информацию о передовой практике на национальном уровне, а также в случае необходимости направлять ей просьбы о техническом сотрудничестве.
Consider positively the establishment of a moratorium to the death penalty with a view to the abolishment of the death penalty (Mexico); 77.42 в позитивном ключе рассмотреть вопрос о введении моратория на применение смертной казни с целью ее отмены (Мексика);
Больше примеров...