Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
Based on up-to-date scientific information, the recommendations establish how much physical activity is necessary in order to positively affect health according to age groups. На основе современной научной информации разработаны рекомендации о том, какой объем физической активности необходим, чтобы это положительно сказалось на здоровье, в зависимости от возрастной группы.
Some European Union countries understood and positively affirmed the DPRK's broad-minded efforts and called upon the European Union to opt for cooperation with the DPRK. Некоторые страны Европейского союза поняли и положительно восприняли продемонстрированную КНДР терпимость и призвали ЕС сделать выбор в пользу сотрудничества с КНДР.
Further to the last working session we held alongside the thirty-fifth Organization of African Unity summit in Algiers, I have the honour to inform you that my Government appreciated positively the results of our meeting. Со ссылкой на наши последние рабочие консультации в ходе тридцать пятой встречи Организации африканского единства на высшем уровне в Алжире имею честь информировать Вас о том, что мое правительство положительно оценило результаты нашей встречи.
Through a ripple-on effect, the education and economic empowerment for persons with disabilities programme should positively impact the lives of many, preventing HIV through reducing people vulnerabilities by empowering them with knowledge and economically, equipping them with a means of generating their own income. Благодаря эффекту «кругов на воде» программа просвещения и расширения экономических возможностей инвалидов должна положительно повлиять на жизни многих людей, предотвращая заражение ВИЧ путем снижения их уязвимости, расширяя их знания и экономические возможности, давая им средства получения собственного дохода.
Choline is bound in the active site of ChAT by non-covalent interactions between the positively charged amine of choline and the hydroxyl group of Tyr552, in addition to a hydrogen bond between choline's hydroxyl group and a histidine residue, His324. Холин связывается в активном центре фермента нековалетно, между положительно заряженной аминогруппой холина и гидроксильной группой остатка тирозина - Tyr552, помимо этого происходит образование водородных связей между гидроксильной группы холина и остатка гистидина - His324.
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
Regional approaches to disarmament and arms limitation can interact positively with other initiatives of a region to enhance its security. Региональные подходы к разоружению и ограничению вооружений могут позитивно взаимодействовать с другими инициативами региона в целях повышения его безопасности.
Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively. Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
In that connection, we hope that the next six months will be used positively to address the stagnant situation we have seen in recent years. В этой связи мы надеемся, что в предстоящие шесть месяцев время будет использовано позитивно - для выхода из ситуации застоя, который мы наблюдаем в последние годы.
As with climate change, global long-term challenges that continue to remain unsolved should be approached collectively and positively within the framework of the United Nations. Как и в отношении изменения климата, глобальные долгосрочные проблемы, которые продолжают оставаться неурегулированными, должны решаться коллективно и позитивно в рамках деятельности Организации Объединенных Наций.
We call upon all States, and in particular those with major space capabilities, to exhibit greater transparency in their outer space activities so as to positively contribute to the overall objective of maintaining outer space for peaceful purposes and preventing an arms race. Мы призываем все государства, и в особенности государства, располагающие крупными космическими потенциалами, демонстрировать более значительную транспарентность в своей космической деятельности, с тем чтобы позитивно способствовать достижению общей цели - сохранению космического пространства в мирных целях и предотвращению гонки вооружений.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
UNCTAD had, at a critical juncture, contributed positively to the Doha negotiations, including the July 2004 Package. На этом решающем этапе ЮНКТАД внесла позитивный вклад в Дохийские переговоры, включая июльский пакет 2004 года.
Both sides need to continue to engage positively in order to represent effectively the interests of all communities. Обе стороны должны по-прежнему вносить позитивный вклад, с тем чтобы успешно представлять интересы всех общин.
Organization for Industrial, Spiritual and Cultural Advancement International believes that its activities have positively been contributing to advance the internationally agreed goals and commitments in regard to education. Международная организация по промышленному, духовному и культурному развитию уверена в том, что ее деятельность вносит позитивный вклад в достижение согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении образования.
Entrepreneurs with most potential to positively effect poverty alleviation are the ones who innovate and who are continuously looking for new opportunities. Вносить позитивный вклад в усилия по сокращению нищеты успешнее всего могут те из предпринимателей, кто занимается внедрением инноваций и постоянно ищет новые коммерческие возможности.
Many Parties reported that the process for the preparation of initial national communications positively contributed to awareness-raising among relevant stakeholders and that there is a need to strengthen and maintain this process. Многие Стороны сообщили, что процесс подготовки первоначальных национальных сообщений внес позитивный вклад в повышение информированности соответствующих заинтересованных кругов и что этот процесс необходимо укреплять и поддерживать.
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
We urge the Indonesian Government to take appropriate steps to positively and effectively address the situation. Мы настоятельно призываем индонезийское правительство принять соответствующие меры для позитивного и эффективного исправления ситуации.
If the necessary will existed, an appropriate time could be found to consider positively the request for observer status. При наличии необходимого желания можно найти время для позитивного рассмотрения просьбы о предоставлении статуса наблюдателя.
The democratization of Haiti and the dismantling of apartheid in South Africa are not only notable triumphs of the human spirit, but also testimony to this Organization's success in positively influencing even seemingly intractable internal crises in individual Member States. Демократизация жизни на Гаити и развал системы апартеида в Южной Африке - это не только заметные триумфы человеческого духа, но и свидетельства успеха этой Организации в деле позитивного влияния даже на, казалось бы, неразрешимые внутренние конфликты и кризисы внутри государств-членов.
The "deviating positively" approach Метод "позитивного отклонения"
Experts discussed awards as a way to increase awareness of entrepreneurship and to impact positively the attitude of societies towards entrepreneurs. Эксперты обсудили вопрос о присуждении премий в качестве способа повышения осведомленности о предпринимательской деятельности и оказания позитивного влияния на отношение общества к предпринимателям.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
Another issue concerns whether membership in a REIO positively impacts FDI through a perceived reduction of risks and the signalling effect it could have to potential investors. Другой вопрос - оказывает ли членство в РОЭИ положительное воздействие на ПИИ в результате снижения субъективной оценки рисков и возможного сигнального эффекта для потенциальных инвесторов.
Although volunteering constitutes an enormous reservoir of skills, energy and local knowledge, it is rarely recognized as a strategic resource that can be positively influenced by public policy. Хотя добровольчество представляет собой огромный резерв навыков, энергии и местных знаний, оно редко признается в качестве стратегического ресурса, положительное воздействие на который может оказать государственная политика.
This instruction sets out the rules for registering national or international programmes that will impact positively and comprehensively on Venezuela's child and adolescent population, while preventing the establishment of programmes that may be discriminatory. Они устанавливают критерии регистрации национальных и международных программ, оказывающих положительное комплексное воздействие на детей и подростков страны, и препятствуют появлению программ, которые могут носить дискриминационный характер.
A rise in the index indicates that changes in the external environment have contributed positively to growth. Повышение индекса означает, что изменения внешних условий оказали положительное воздействие на экономический рост.
Through direct involvement with staff and others, the Office is able to positively influence individual behaviour, and provide critical guidance when staff are unsure where to turn. Путем прямого взаимодействия с сотрудниками и другим персоналом Бюро имеет возможность оказывать положительное влияние на индивидуальное поведение и предоставлять важные рекомендации, когда сотрудник не знает, к кому обратиться.
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the plan. Я настоятельно призываю Марокко воспользоваться этой возможностью и конструктивно участвовать в процессе в виде выражения своего согласия с этим планом и его осуществления.
Although this relationship is evolving positively, it has yet to achieve the necessary level of strategic engagement to support a unified approach. Эти взаимоотношения развиваются конструктивно, однако они еще не вышли на необходимый уровень стратегического взаимодействия, который позволил бы обеспечить единый подход.
The Secretary-General added that he hoped "to receive Morocco's response to resolution 1495 before the end of the calendar year" and "that by that time, the Kingdom of Morocco will be in position to engage positively in implementing the plan". Генеральный секретарь добавил, что он надеется «получить ответ Марокко на резолюцию 1495 до конца текущего календарного года» и «что к этому времени Королевство Марокко будет в состоянии конструктивно участвовать в осуществлении указанного Плана».
Malaysia would continue to engage constructively and positively with all delegations, partners and stakeholders on the full range of human rights and fundamental freedoms. Малайзия будет и впредь конструктивно и позитивно сотрудничать со всеми делегациями, партнерами и заинтересованными сторонами по всему кругу прав человека и основных свобод.
Third, we have constructively participated in the Almaty negotiations, and we will pursue seriously and positively the upcoming follow-up for these negotiations. В-третьих, мы конструктивно участвовали в алма-атинских переговорах, и мы будем и далее серьезно и позитивно проводить последующую деятельность в целях этих переговоров.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
This reflects remarkably positively on League activity. Это в высшей степени позитивным образом отражается на деятельности Лиги.
It was noted thereat that research on these issues should be undertaken on a long-term basis by the East Timorese themselves in order to identify not only what mechanisms exist but also how they can positively contribute to conflict resolution in East Timor in the future. Было отмечено, что изучением этих вопросов должны заняться на долговременной основе сами восточные тиморцы для того, чтобы не только выявить существующие механизмы, но и определить, как они могут содействовать позитивным образом урегулированию конфликтов в Восточном Тиморе в будущем.
e) Should not such national assets as gold or valuable commodities be weighed positively when making risk assessments? ё) следует ли учитывать позитивным образом такие национальные активы, как золото или ценные сырьевые товары, при подготовке оценки риска?
Improvements in human security directly and positively impact people's daily lives and as a result give rise to more immediate and tangible results that help strengthen the legitimacy of actions taken by Governments and other actors. Улучшения в сфере безопасности человека сказываются прямым и позитивным образом на повседневной жизни людей и, как результат, приводят к более непосредственным и ощутимым результатам, которые помогают укреплять законность действий, предпринимаемых правительствами и другими субъектами.
This has contributed positively to the improvement of child nutrition. Это позитивным образом сказалось на улучшении положения дел с питанием детей.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
Why, Constable, you seem positively disappointed in me. И почему, констебль, вы кажетесь определенно разочарованным во мне.
Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't. Да, и создал нечто настолько сложное, что не могу определенно сказать, на что оно способно, а на что - нет.
I positively decimated the garden. Я определенно уничтожила сад.
That sounded positively defensive to me. Мне кажется, это определенно прозвучало как оправдание.
Tadessea (2009) reported that in the Ethiopian city of Mekelle, waste arisings, attitudes of households, proper use of waste containers and container distance from houses were each positively linked to concern for the environment. Как указывал Тадессеа (2009 год), в эфиопском городе Мекелле сбросы отходов, отношения домохозяйств, надлежащее использование мусоросборников и удаленность мусоросборников от домов были определенно увязаны с обеспокоенностью по поводу состояния окружающей среды.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. Участники Совещания признали, что международная миграция имеет как положительные, так и отрицательные последствия для стран происхождения.
A study dating back to 2003-2004 suggested that almost one in three injecting drug users tested positively for HIV in the capital city of Tashkent. По данным исследования, проведенного еще в 2003-2004 годах, почти каждый третий из лиц, потребляющих наркотики путем инъекций в столичном городе Ташкент, имеет положительные результаты ВИЧ-тестирования.
From 75 CNs 14 were of predicted activity, all of them have also been tested positively in in vitro experiments. Из 75 ХН 14 обладали прогнозируемой активностью, причем все они также дали положительные результаты в лабораторных испытаниях.
A soundtrack of the video game, Jak and Daxter: The Lost Frontier (Original Soundtrack from the Video Game), was released to iTunes on November 3, 2009, and has been received positively. Саундтрек к игре Jak and Daxter: The Lost Frontier, был выпущен на iTunes 3 ноября 2009 года и получил положительные отзывы.
The Murmansk Initiative was heard and received positively throughout the world. Мурманские инициативы получили положительные отзывы за рубежом.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
International standards may influence those changes positively by requiring that consent and equality remain the basic principles around which such relationships are reconstructed. На эти перемены могут положительным образом влиять международные нормы, требующие использования принципов согласия и равенства в качестве основы для преобразования таких отношений.
Moreover, the Afghan government in concert with the international community should create a public information strategy that can positively shape the perceptions of local people. Более того, правительству Афганистана в сотрудничестве с международным сообществом следует разработать стратегию в области общественной информации, которая позволила бы положительным образом изменить взгляды местного населения.
The Sarva Shiksha Abhiyan (SSA) has positively impacted the access and retention in schools and availability of teachers. "Сарва шикша абхиян" положительным образом сказалась на доступности образования, показателях удержания учащихся в школах и численности учителей.
All of these services are reflected positively in the percentage of normal-weight newborns (2.5 kilograms and higher) at birth, which was 90% in 2003. Все эти услуги положительным образом сказываются на величине процентной доли новорожденных, имеющих нормальный вес (2,5 килограмма и более) при рождении, которая в 2003 году достигла 90 процентов.
Just over one half of the 102 resident coordinators who responded on this issue answered positively, more in Latin America than elsewhere. Положительным образом на это откликнулись более половины из 102 координаторов-резидентов, большей частью в Латинской Америке.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
This initiative has contributed positively in educating farmers, but the results have been uneven and the progress slow. Эта инициатива внесла положительный вклад в дело обучения фермеров, однако ее результаты неоднозначны, а прогресс достигается медленно.
Concerning groups vulnerable to discrimination, Ms. Thomas underlined the importance of not presenting these groups only as victims, but also as members of society who contributed positively to the economy. Что касается групп, подвергаемых дискриминации, то г-жа Томас подчеркнула важность представления таких групп не только как жертв, но и как членов общества, которые вносят положительный вклад в развитие экономики.
As the programme contributes positively to the security of the selected districts, the Afghan Ministry of the Interior has approved the continuation and expansion of the programme into additional districts starting in January 2009. Поскольку эта программа вносит положительный вклад в обеспечение безопасности в тех районах, где она осуществляется, министерство внутренних дел Афганистана санкционировало дальнейшее ее осуществление и ее распространение на еще несколько районов с января 2009 года.
She contributes positively to the classroom. Она вносит свой положительный вклад, в классные занятия.
For its part, like a number of other regional groups, has positively contributed to the disarmament process by bringing into force the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, which still awaits the support of the nuclear-weapon States. Со своей стороны, АСЕАН, как и ряд других региональных группировок, вносит положительный вклад в процесс разоружения на основе введения в действие зоны, свободной от ядерного оружия в Юго-Восточной Азии, которая до сих пор не получила поддержки со стороны ядерных государств.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. Король Абдалла внес конструктивный вклад в предпринимаемые международным сообществом напряженные усилия по налаживанию диалога во имя достижения этой цели.
As a country that considers itself a friend of both Koreas, Bangladesh is willing to contribute actively and positively to the peace process on the Korean peninsula. Будучи страной, которая считает себя другом обоих государств, Бангладеш готова вносить активный и конструктивный вклад в осуществление мирного процесса на Корейском полуострове.
We agree with his analysis of the situation and his emphasis on the need for social integration in Kosovo with a view to enabling the people there to move towards a future in which they can all actively and positively contribute to building the province. Мы согласны с его анализом ситуации и со сделанным им акцентом на необходимости социальной интеграции в Косово, с тем чтобы дать людям возможность идти к такому будущему, в условиях которого они действительно смогут вносить активный и конструктивный вклад в созидание края.
We anticipate constructive and results-oriented discussions in the meetings of the Ad Hoc Working Group to be convened by the co-facilitators, and take this opportunity to reaffirm Japan's commitment to contributing positively to the revitalization of the work of the General Assembly. Мы рассчитываем на проведение конструктивных и ориентированных на конкретные результаты обсуждений на заседаниях Специальной рабочей группы, которые будут организованы сопосредниками, и, пользуясь случаем, хотели бы еще раз заявить о том, что Япония обязуется вносить конструктивный вклад в усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
None the less, in our view, the "one voice" approach of the United Nations has contributed positively to the determined manner with which Sierra Leone can overcome this crisis. Тем не менее, по нашему мнению, подход Организации Объединенных Наций «единый голос» внес конструктивный вклад в формирование той решимости, с которой Сьерра-Леоне может преодолеть нынешний кризис.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
Since 2000, several legislative enactments have been promulgated with a view to eliminating discrimination against women and discriminating positively in their favour, including: Начиная с 2000 года было принято несколько законодательных актов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, а также на осуществление позитивной дискриминации, предоставляющей им более благоприятные условия, в том числе:
This is something that I believe must be looked at very positively and with a view towards action at the earliest possible opportunity. Я считаю, что этот вопрос необходимо рассмотреть с позитивной точки зрения в целях принятия соответствующих мер в самом ближайшем будущем.
Article 34 of the Labour Code discriminates positively by giving women one hour's rest every five hours while men are given the same right every six hours. Кроме того, в статью 34 данного Закона о занятости включено положение о позитивной дискриминации, поскольку трудящейся женщине предоставлено право на часовой отдых через каждые 5 часов работы, а мужчине - право на часовой отдых через каждые 6 часов работы.
Accordingly, draft article 51 should be drafted positively in order to state more clearly the general rule applicable in cases where there are no rules of the organization that expressly decide the application of countermeasures. Поэтому проект статьи 51 должен быть сформулирован в позитивной форме, с тем чтобы более четко указывать на общую норму, применимую в случаях, когда отсутствуют правила организации в явно выраженной форме, регулирующие вопрос применения контрмер.
MDRI is welcomed as a first important step liberating funds urgently needed to progress toward the achievement of MDGs, which, in turn, with some additional measures could positively impact on the realization of human rights. Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности заслуживает позитивной оценки в качестве первого важного шага в направлении высвобождения средств, насущно необходимых для продвижения вперед по пути достижения ЦРДТ, что, в свою очередь, в сочетании с определенными дополнительными мерами может позитивно повлиять на осуществление прав человека.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
It's positively disrespectful both to him and to us. Это однозначно неуважение и к нему, и к нам.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff. У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
According to the European Commission's Progress report on Equality between women and men, 2012, Lithuania was positively evaluated as regards reducing the gender pay gap. The gender pay gap decreased almost twice: from 22.6% in 2007 to 11.9% in 2011. Согласно подготовленному Европейской комиссией Докладу о прогрессе в достижении равенства между женщинами и мужчинами 2012 года, Литва однозначно рассматривается как страна, сокращающая гендерный разрыв в оплате труда, поскольку разрыв сократился почти вдвое - с 22,6 процента в 2007 году до 11,9 процента в 2011 году.
You look... positively Alpine. Ты выглядишь однозначно по-альпийски.
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
I am encouraged to see that the situation in Guinea has evolved positively in the last six months. Я с удовлетворением отмечаю, что ситуация в Гвинее в последние шесть месяцев развивалась в позитивном ключе.
But I stress that this comment is made on behalf of the EU, and that I wish to be helpful and to promote things positively, as the Chairman has urged us to do. Я подчеркиваю, что я сделала это замечание от имени ЕС и хочу содействовать работе в позитивном ключе, как о том настоятельно просил Председатель.
In the framework of its Joint Working Groups with several countries, India is providing technical assistance in some cases and in general looks at proposals for capacity building positively. В рамках созданных ею с участием ряда стран объединенных рабочих групп Индия оказывает конкретную техническую помощь и в целом в позитивном ключе рассматривает предложения об укреплении потенциала.
Companies that seek to create shared value through developing new products/services, or positively impacting their operations, are beginning to employ impact investments through their value chain, particularly their supply chain. Компании, стремящиеся создавать общие ценности через развитие новых продуктов/услуг, или преобразующие свою деятельность в позитивном ключе, начинают привлекать импакт-инвестиции в производственно-сбытовые цепи, в частности, в цепи поставок.
But I stress that this comment is made on behalf of the EU, and that I wish to be helpful and to promote things positively, as the Chairman has urged us to do. Я подчеркиваю, что я сделала это замечание от имени ЕС и хочу содействовать работе в позитивном ключе, как о том настоятельно просил Председатель. Председатель: Я принял к сведению упоминание представителем Соединенного Королевства незаконного оборота оружия и т.п.
Больше примеров...