Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
It should be noted that the respondents answering positively were employed in fields directly related to the problem under discussion. Следует отметить, что деятельность респондентов, ответивших положительно напрямую связана с обсуждаемой проблематикой.
Many critics felt that the game lacked ambition, and called it a disappointment in the wake of the positively received Sonic Mania, released earlier that year. Многие критики посчитали, что игре не хватает амбиций, и назвали её разочарованием после положительно принятой Sonic Mania, выпущенной ранее в том же году.
Some Council members affirmed that even though the Council shall not influence the activities of the Court, they did not have any objection to the Council considering positively the Kenyan request. Некоторые члены Совета заявили, что, хотя Совет не должен оказывать давление на деятельность Суда, они не возражают против того, чтобы Совет положительно рассмотрел просьбу Кении.
Presently there is a certain tendency for stabilization and even USD currency to rubles rate increase, which positively impacts the acivities of large exporters, among which public corporation "UMPO" is also listed. Сейчас наметилась тенденция некоторой стабилизации и роста курса доллара по отношению к рублю, что положительно сказывается на результатах деятельности крупных экспортеров, к которым принадлежит ОАО "УМПО".
Such cooperation reflects a quiet desire to influence China's behavior positively, so that it does not cross well-defined red lines or go against the self-touted gospel of its "peaceful rise." Такое сотрудничество отражает тайное желание положительно повлиять на поведение Китая, чтобы он не пересек четко проведенную красную линию или не пошел наперекор им же разрекламированной доктрине о своем "мирном подъеме".
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
The delegation thus thanked all States that had contributed positively to the review and provided objective and constructive recommendations. Таким образом, делегация поблагодарила все государства, которые позитивно содействовали проведению обзора и вынесли объективные и конструктивные рекомендации.
(b) Provide positively differentiated assistance for displaced children of ethnic minorities; Ь) предоставить позитивно дифференцированную помощь детям, относящимся к этническим меньшинствам, из числа перемещенных лиц;
As the security situation in Bosnia and Herzegovina has evolved positively, we have decided to conclude the Alliance's successful Stabilization Force operation by the end of this year. Поскольку ситуация в области безопасности в Боснии и Герцеговине развивается позитивно, мы решили прекратить успешную операцию Сил по стабилизации Атлантического союза к концу этого года.
Moreover, assertion of this right normally reflects positively on the right to education, employment, health, housing, food and clean water and other basic human rights. Кроме того, соблюдение этого права, как правило, позитивно сказывается на праве на образование, трудоустройство, здоровье, жилье, питание и чистую воду и на других основных правах человека.
If, as is stated, the international situation could be positively affected by current political developments, we should take advantage of that circumstance by launching a process of evaluation and, possibly, reform of the United Nations disarmament machinery. Если, как говорится, нынешние политические события способны позитивно повлиять на международную обстановку, то нам следует воспользоваться этим обстоятельством, развернув процесс анализа и, возможно, реформирования существующей в Организации Объединенных Наций системы механизмов разоружения.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
Youth representatives contributed positively to the General Assembly and added value to its debates. Представители молодежи вносят позитивный вклад в работу Генеральной Ассамблеи и повышают ценность ее прений.
Mexican society is firmly committed to making Mexico a country that contributes positively to the worthiest objectives of human well-being. Мексиканское общество твердо привержено делу превращения Мексики в страну, вносящую позитивный вклад в достижение самых благородных целей человечества.
The evaluation team concluded that GCF-II contributed positively to the transformation of UNDP into a more effective globally networked, knowledge-based organization. Группа по оценке сделала вывод, что РГС-II вносят позитивный вклад в преобразование ПРООН в более эффективную имеющую глобальную сеть и основанную на знаниях организацию.
We are convinced that they will contribute constructively and positively to the work of the United Nations, and that their presence here reaffirms the universal and democratic vocation of the General Assembly. Мы убеждены в том, что они внесут конструктивный и позитивный вклад в работу Организации Объединенных Наций, их присутствие среди нас является новым подтверждением универсального и демократического предназначения Генеральной Ассамблеи.
We support the establishment of agriculture systems and the sustainable forest management practices that positively contribute to the mitigation of climate change and ecological balance. Мы поддерживаем создание таких сельскохозяйственных систем и использование устойчивых методов лесоводства, которые вносят позитивный вклад в смягчение последствий изменения климата и сохранение экологического баланса .
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
UNHCR sought to strengthen its strategic partnerships with civil society for collective action to positively influence the public perception of asylum-seekers and refugees. УВКБ работало над укреплением своих стратегических партнерских связей с гражданским обществом, с тем чтобы предпринимать коллективные действия в целях позитивного воздействия на восприятие общественностью лиц, ищущих убежища, и беженцев.
The Commission should therefore consider further tangible ways and means to positively address the core elements required to facilitate action and results in moving our disarmament agenda forward. Поэтому Комиссия должна продолжить рассмотрение надлежащих способов и средств дальнейшего позитивного рассмотрения основных элементов, необходимых для содействия принятию мер и достижения результатов в продвижении вперед разоруженческой повестки дня.
We do not believe that there is any valid reason for evading the issue; on the contrary, we have important reasons for tackling it positively. Мы считаем, что нет какой-либо обоснованной причины избегать рассмотрения этого вопроса; напротив, у нас есть веские основания добиваться его позитивного решения.
On funding, we look forward to discussing positively and constructively with Member States at the next session how we can build on this year's discussion and further improve the funding of the system. В плане финансирования мы с нетерпением ожидаем позитивного и конструктивного обсуждения с государствами-членами в ходе следующей сессии вопроса о том, как мы можем, опираясь на результаты обсуждений, проведенных в текущем году, продолжать совершенствовать финансирование системы.
Experts discussed awards as a way to increase awareness of entrepreneurship and to impact positively the attitude of societies towards entrepreneurs. Эксперты обсудили вопрос о присуждении премий в качестве способа повышения осведомленности о предпринимательской деятельности и оказания позитивного влияния на отношение общества к предпринимателям.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
Solar thermal cooking technology will positively affect many aspects of people's lives. Технологии использования солнечной тепловой энергии для приготовления пищи окажут положительное влияние на многие аспекты жизни людей.
These measures will positively affect women's economic activity, providing them with jobs for economic advancement. Эти меры окажут положительное воздействие на экономическую деятельность женщин, позволят создать дополнительные рабочие места и благоприятно скажутся на улучшении экономического положения женщин.
The justice stated in his ruling that he had been positively impressed by the personality of each of the policemen and the sincerity of their regrets. В своем постановлении судья заявил, что на него произвела положительное впечатление личность каждого из полицейских и искренность их раскаяния.
By the "Monitoring Group's" latest report, "Eritrea is a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positively or negatively on the course of events". В новейшем докладе «Группы контроля» говорится: «Эритрея играет в Сомали второстепенную роль и оказывает на ход событий малозначительное, а то и нулевое влияние, будь то положительное или отрицательное».
Enhanced promotion exercise positively received; promising candidates identified Положительное восприятие усовершенствованной практики продвижения по службе; выявление перспективных кандидатов
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
Has the United Nations clearly and positively influenced economic development around the world? Способна ли Организация Объединенных Наций четко и конструктивно влиять на экономическое развитие во всем мире?
Invites member States to undertake capacity-building at the institutional level to harness the potential and the abilities of young people to positively effect change within their countries and communities; предлагает государствам-членам приступить к созданию потенциала на институциональном уровне для развития потенциала и способности молодых людей конструктивно влиять на изменения в своих странах и общинах;
The Secretary-General added that he hoped "to receive Morocco's response to resolution 1495 before the end of the calendar year" and "that by that time, the Kingdom of Morocco will be in position to engage positively in implementing the plan". Генеральный секретарь добавил, что он надеется «получить ответ Марокко на резолюцию 1495 до конца текущего календарного года» и «что к этому времени Королевство Марокко будет в состоянии конструктивно участвовать в осуществлении указанного Плана».
In conclusion, I should like to express my gratitude and appreciation to all the delegations that have contributed positively and constructively to the deliberations of the Conference. В заключение я хотел бы выразить благодарность и признательность всем делегациям, которые позитивно и конструктивно вносили лепту в работу Конференции.
(e) The secretariat of the Human Rights Council will continue to provide all non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council with robust advice and support so that they may contribute constructively and positively to the work of the Human Rights Council. ё) секретариат Совета по правам человека будет и впредь обеспечивать все неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, полноценные консультации и поддержку, с тем чтобы они могли конструктивно и позитивно вносить свой вклад в работу Совета по правам человека.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
However, in the context of the present meeting of the First Committee, we are unable to consider their proposals positively. Однако в рамках нынешнего заседания Первого комитета мы можем рассмотреть их предложения позитивным образом.
The pressure to breathe new life into the NPT Treaty has been strong, and the good news is that all parties to it responded constructively and positively. Стремление вдохнуть новую жизнь в Договор ДНЯО было весьма сильным, и можно с удовлетворением констатировать, что все его стороны отреагировали конструктивным и позитивным образом.
Improvements in human security directly and positively impact people's daily lives and as a result give rise to more immediate and tangible results that help strengthen the legitimacy of actions taken by Governments and other actors. Улучшения в сфере безопасности человека сказываются прямым и позитивным образом на повседневной жизни людей и, как результат, приводят к более непосредственным и ощутимым результатам, которые помогают укреплять законность действий, предпринимаемых правительствами и другими субъектами.
Like many Council members, I was impressed by the honesty and realism displayed by the President, Foreign Minister Svilanovic and Interior Minister Zivkovic, and I have no doubt that they will use their influence wisely and positively. Как и на многих членов Совета, на меня произвели впечатление честность и реализм, проявленные президентом, министром иностранных дел Свилановичем и министром внутренних дел Живковичем, и у меня нет сомнений в том, что они используют свое влияние разумным и позитивным образом.
A bank that is in possession of a bill of lading consigned to a named person cannot, positively, exercise a right of control. Банк, который обладает коносаментом, выданным поименованному лицу, не может позитивным образом осуществлять право распоряжения грузом.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
Cora's doctor says that Father positively has to go where there are no hard winters, and we thought, on account of Addie living in California... Врач сказал Коре, что отец определенно должен переехать в местность без суровых зим, и мы подумали, в связи с тем, что Эдди живет в Калифорнии,
Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't. Да, и создал нечто настолько сложное, что не могу определенно сказать, на что оно способно, а на что - нет.
The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, now they're positively mutinous. Легионеры и без того тоскуют по дому, а уж теперь, когда пропал орел, они определенно на грани бунта.
Drusilla, you are positively glowing. Друзилла, а ты, определенно, вся сияешь.
This is positively indecent. Это определенно само неприличие.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
The introduction of mobile phone money transfer services has positively transformed the financial sector in Kenya. Внедрение технологии денежных переводов с использованием мобильных телефонов имело положительные последствия для финансового сектора Кении.
Also in the context of international cooperation, I wish to refer positively to landmine clearance, which is a key area of interest to Egypt as it is linked to our ambitious development plans. Также в контексте международного сотрудничества я хотел бы отметить положительные моменты в деле разминирования - одной из ключевых областей, представляющих интерес для Египта, так как она связана с нашими широкими планами в области развития.
The development of a handbook for mainstreaming gender in education has created a gender-responsive learning environment, where the girls are portrayed positively and accorded equal opportunities as boys. Подготовка руководства по учету гендерных аспектов в системе образования позволила создать благоприятную атмосферу в плане внимания к гендерной проблематике, при которой пропагандируются положительные представления о девочках и им предоставляются равные с мальчиками возможности.
Those positively assessed were free to apply for a post within the Ministry.According to the State party, 10,349 of the former Security Police officers who applied for verification were positively assessed, while 3,595 received a negative assessment. Лица, получившие положительные аттестации, имели право занять определенную должность в министерстве Как утверждает государство-участник, 10349 бывших офицеров полиции безопасности, прошедших проверку, были аттестованы положительно, а 3595 офицеров - отрицательно.
GameFAQs has been positively reviewed by The Guardian and Entertainment Weekly. Положительные отзывы о GameFAQs неоднократно писали авторитетные новостные издания, в том числе The Guardian и Entertainment Weekly.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
This reflected positively on the will of a wide range of States to approach this important issue from a constructive perspective. Это положительным образом отразилось на формировании конструктивного подхода широкого круга государств к решению этого важного вопроса.
128.1 Consider positively the ratification of the Migrant Workers Convention (Mexico); 128.1 положительным образом рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах (Мексика);
The mandatory pre-deployment training is necessary if police personnel are to fully benefit from the mission induction training and positively contribute to the implementation of the mandate. Необходимо обеспечить обязательную учебную подготовку в период до развертывания, для того чтобы полицейский персонал мог получить максимальную пользу от вводного инструктажа в миссии и положительным образом содействовать осуществлению мандата.
All of these services are reflected positively in the percentage of normal-weight newborns (2.5 kilograms and higher) at birth, which was 90% in 2003. Все эти услуги положительным образом сказываются на величине процентной доли новорожденных, имеющих нормальный вес (2,5 килограмма и более) при рождении, которая в 2003 году достигла 90 процентов.
The situation of the Liberian child is continuously compromised due to the inability of the Liberian Government to focus attention on on-going programmes which could impact positively on the lives of our children. Положение либерийских детей постоянно находится под угрозой из-за неспособности либерийского правительства уделить первоочередное внимание реализации программ, которые могли бы положительным образом сказаться на жизни наших детей.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
Such a mechanism would provide a framework for implementation, and a way to measure the extent to which parties contributed positively in partnerships. Такой механизм может обеспечить платформу для осуществления и способ измерения той степени, в которой стороны вносят положительный вклад в рамках партнерств.
In this connection, I wish to commend the increasingly important role of the country's network of NGOs, which has shown potential to positively influence change. Мне хотелось бы в этой связи дать высокую оценку растущей роли сети национальных НПО, которые продемонстрировали свою способность вносить положительный вклад в процесс преобразований.
The ongoing interaction with the Russian Federation on the Shuttle-Mir and International Space Station programs has contributed positively to the United States policy of encouraging the Russian Federation to continue on its course to democratization and a market economy. Дальнейшее взаимодействие с Российской Федерацией в рамках программ "Спейс Шаттл - Мир" и создания международной космической станции вносит положительный вклад в осуществление Соединенными Штатами политики поощрения дальнейшего продвижения Российской Федерации по пути к демократизации и рыночной экономике.
Cambodia appreciates the expression of all views, including criticism, which would positively contribute to the promotion of democracy and human rights. Камбоджа признательна за выраженные мнения, включая критику, которые внесут положительный вклад в поощрение демократии и прав человека.
She contributes positively to the classroom. Она вносит свой положительный вклад, в классные занятия.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
I thank all the members of the Committee for the serious manner in which they contributed positively to the debate. Я благодарю всех членов Комитета за серьезный и конструктивный вклад в обсуждения.
King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. Король Абдалла внес конструктивный вклад в предпринимаемые международным сообществом напряженные усилия по налаживанию диалога во имя достижения этой цели.
Shortly, the Democratic Republic of Timor-Leste, a country where this Organization has been deeply and positively involved, will also become a new member of the United Nations family. В скором времени Демократическая Республика Тимор-Лешти, страна, в становление которой наша Организация внесла существенный и конструктивный вклад, также станет новым членом семьи Организации Объединенных Наций.
Pakistan therefore attached special importance to the issue of the Committee's membership and looked forward to becoming a member, on the merits of its professional expertise in the relevant disciplines; it was committed to contributing positively to the work of the Committee. Поэтому Пакистан придает особое значение вопросу членского состава Комитета и надеется стать одним из его членов с учетом своего профессионального опыта в дисциплинах, имеющих отношение к его работе; страна готова внести конструктивный вклад в работу этого Комитета.
Those two countries have so much influence in the global political and economic arena and therefore they are better placed to contribute constructively and positively to world peace and security. Эти две страны оказывают большое влияние на мировую политику и экономику, и поэтому они смогут внести эффективный и конструктивный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
Average earnings from work moved positively during the period 1990-2000, increasing in real terms at a rate of some 4.3% annually. В период 1990-2000 годов изменения в заработной плате в среднем характеризовались позитивной эволюцией, при которой оплата труда в реальном выражении ежегодно увеличивалась на 4,3%.
The representative of China said that ITC was playing an increasingly important role in helping developing countries, and its work was viewed positively by its member States. Представитель Китая сказал, что МТЦ играет все более важную роль в предоставлении помощи развивающимся странам, и государства-члены считают его работу позитивной.
The Unit measures what has been achieved both positively and negatively and lays emphasis on the assessment of outcomes and impacts rather than on the delivery of outputs. Группа оценивает результаты соответствующей деятельности как с позитивной, так и с негативной точки зрения, при этом особое значение придается оценке результатов и отдаче, а не осуществлению мероприятий как таковых.
The implementation of multilingualism takes place through the participation of the relevant stakeholders that altogether can shape the proper environment for languages to evolve positively, on an equitable basis in compliance with the pertinent mandate. Принцип многоязычия внедряется через участие соответствующих заинтересованных сторон, которые вместе могут создать должные условия для позитивной эволюции языков на справедливой основе в соответствии с установленным мандатом.
MDRI is welcomed as a first important step liberating funds urgently needed to progress toward the achievement of MDGs, which, in turn, with some additional measures could positively impact on the realization of human rights. Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности заслуживает позитивной оценки в качестве первого важного шага в направлении высвобождения средств, насущно необходимых для продвижения вперед по пути достижения ЦРДТ, что, в свою очередь, в сочетании с определенными дополнительными мерами может позитивно повлиять на осуществление прав человека.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
No, they think it's positively monochrome. Нет, они думают она однозначно положительна.
At Hyang Kwan Chung yesterday, Absolutely, positively, without doubt вчера, в Хян Кван Чхоне - абсолютно, однозначно, несомненно -
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff. У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
Positively the same dame! Однозначно, та самая дамочка.
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
I am encouraged to see that the situation in Guinea has evolved positively in the last six months. Я с удовлетворением отмечаю, что ситуация в Гвинее в последние шесть месяцев развивалась в позитивном ключе.
We also note positively the large number of substantive interventions that have been made this week, including welcome contributions by the nuclear-weapon States. Мы также отмечаем в позитивном ключе большое число прозвучавших на этой неделе предметных выступлений, включая отрадные вклады государств, обладающих ядерным оружием.
Furthermore, by identifying the concrete needs of populations under stress, human security directly and positively affects the daily lives of people threatened in their survival, livelihood and dignity. Кроме того, выявляя конкретные потребности населения, находящегося под воздействием неблагоприятных факторов, концепция безопасности человека позволяет непосредственно и в позитивном ключе влиять на повседневную жизнь людей, выживание, источники средств к существованию и достоинство которых находятся под угрозой.
In the framework of its Joint Working Groups with several countries, India is providing technical assistance in some cases and in general looks at proposals for capacity building positively. В рамках созданных ею с участием ряда стран объединенных рабочих групп Индия оказывает конкретную техническую помощь и в целом в позитивном ключе рассматривает предложения об укреплении потенциала.
My Special Coordinator and UNIFIL have encouraged the parties to focus again on the goal of a permanent ceasefire, and in this regard I once again take this opportunity to urge both parties to reflect positively on ways forward. Мой Специальный координатор и ВСООНЛ рекомендовали сторонам вновь сосредоточить усилия на достижении постоянного прекращения огня, и в этой связи я хотел бы еще раз обратиться к обеим сторонам с настоятельным призывом в позитивном ключе обдумать возможные способы продвижения вперед.
Больше примеров...