| When the PUF satisfies predefined quality standards, it could positively contribute to statistical literacy. | В тех случаях, когда ФОД удовлетворяет заранее определенным стандартам качества, он может позитивно влиять на статистическую грамотность. |
| This creates awareness about healthier food options, impacting positively consumer choice. | Благодаря этому потребители получают информацию о более полезных альтернативах при выборе продуктов питания, что позитивно влияет на их решения. |
| Their interrelation may be explained positively or negatively. | Их взаимосвязь может трактоваться как позитивно, так и негативно. |
| We hope that Kosovo Albanian politicians will engage positively in due course. | Мы надеемся, что политические деятели из числа косовских албанцев в свое время начнут позитивно участвовать в этом процессе. |
| It was deliberately and blatantly excluded from positively influencing developments. | Этот процесс сознательно и бесцеремонно был вычеркнут из числа средств, которые могли позитивно повлиять на развитие событий. |
| Moreover, local communities view the Programme positively, making outputs more successful and sustainable. | Кроме того, местные общины позитивно относятся к программе, что делает ее результаты более успешными и устойчивыми. |
| They could shape the policies adopted by leaders and positively change perceptions among people on both sides of the dispute. | Они могут формировать политическую линию, проводимую их лидерами, и позитивно изменять представления людей по обе стороны спора. |
| At the same time, should be noted the need for sustainable actions that may positively changed on the mentality of the population. | В то же время следует отметить необходимость регулярного проведения мероприятий, что может позитивно сказаться на менталитете населения. |
| The high accessibility of education for women positively affects employment through the higher quality employees and better development prospects. | Широкая доступность образования для женщин позитивно влияет на возможности трудоустройства благодаря повышению уровня подготовки работников и улучшению перспектив профессионального роста. |
| Her reports have highlighted various promising approaches that can positively inform policies and practices. | Ее доклады высвечивают различные перспективные подходы, которые могут позитивно подкреплять политику и практику в информационном отношении. |
| The delegation thus thanked all States that had contributed positively to the review and provided objective and constructive recommendations. | Таким образом, делегация поблагодарила все государства, которые позитивно содействовали проведению обзора и вынесли объективные и конструктивные рекомендации. |
| In a ridiculous situation, it's important to think positively. | В глупой ситуации важно думать позитивно. |
| I would say, very positively. | Я бы сказал, очень позитивно. |
| There were days when the walls positively vibrated with her judgment. | Были времена, когда стены позитивно вибрировали от ее осуждений. |
| Different stakeholders positively assessed the activities undertaken by the GM. | Различные заинтересованные стороны позитивно оценили деятельность, проведенную ГМ. |
| Colombia views positively the extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group in order to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. | Колумбия позитивно рассматривает продление мандата Специальной рабочей группы в целях дальнейшего рассмотрения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи. |
| The proceedings and the high public attendance (more than 150,000 people) have been widely and positively reported in the international press. | Разбирательства и их массовая общественная посещаемость (свыше 150000 человек) широко и позитивно освещались в международной прессе. |
| We recognize that the transfer of technology and business skills is a key channel through which foreign direct investment can positively impact development. | Мы признаем, что передача технологий и деловых навыков является одним из основных механизмов, благодаря которому прямые иностранные инвестиции могут позитивно влиять на развитие. |
| Others have been viewed positively on a general level. | Другие рекомендации были в общем восприняты позитивно. |
| It further urges Rwanda to use its influence positively to de-escalate the current crisis and support the restoration of stability. | Он далее настоятельно призывает Руанду позитивно использовать свое влияние в целях деэскалации нынешнего кризиса и поддержки восстановления стабильности. |
| The UNCTAD secretariat would look at the proposal positively with a view to discussing ways of making it operational. | Секретариат ЮНКТАД позитивно рассмотрит это предложение с целью обсуждения путей его претворения в жизнь. |
| The UNECE "beyond enlargement" workshops were viewed positively as a good capacity building tool, especially for transition economies. | Рабочее совещание ЕЭК ООН по вопросам, которые станут актуальными после расширения ЕС, было воспринято позитивно как эффективное средство формирования потенциала, особенно в странах с переходной экономикой. |
| In particular, the introduction of the concept of detrimental impact was positively perceived by some members. | В частности, ряд членов Комиссии позитивно восприняли введение понятия негативного воздействия. |
| She believes that such an attitude on the part of Governments builds very positively on the dialogue started during her country visits. | Она полагает, что такое отношение со стороны правительств весьма позитивно укрепляет диалог, начатый в ходе ее страновых поездок. |
| In this context, Poland assesses positively the report of the High-level Panel, "A more secure world: our shared responsibility". | В этом контексте Польша позитивно оценивает доклад Группы высокого уровня "Более безопасный мир: наша общая ответственность". |