Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Положительно

Примеры в контексте "Positively - Положительно"

Примеры: Positively - Положительно
The consistent increase in the allocation to North American currencies contributed positively to performance through the big increase in exposure to United States equities and bonds. Постоянный рост доли инвестиций в валютах стран Северной Америки положительно повлиял на общие показатели прибыли благодаря значительному увеличению инвестирования активов Фонда в акции и облигации Соединенных Штатов.
His conviction did not correspond to his personality, and he had been positively assessed by his neighbours. Преступления, за которые он осужден, не соответствуют его личным качествам, о которых положительно отзываются его соседи.
In five cases companies designed new generation's products which were positively evaluated by experts, but at the end these products failed. В пяти случаях компании в рамках подобных проектов создавали продукты нового поколения, которые положительно оценивались внешними экспертами, но затем не получали ожидаемой рыночной доли.
Harvey et al. used residue-specific modifications to identify positively charged residues that were crucial to the blocking activity of dendrotoxin-I. Харви и другие учёные использовали особые модификации, направленные на радикалы, для определения положительно заряженных радикалов, имеющих решающее значение для блокирующей активности l-дендротоксина.
As a matter of fact, after the involvement of the Association in the dispute, any problems, linked with trade unions, have been solved positively. Во всех конфликтах работодателей и профсоюзов авиадиспетчеров в мире Международная ассоциация выступает в качестве посредника. Как правило, по словам Долбика, после вмешательства IFATCA, все проблемы связанные с профсоюзами, разрешались положительно.
Note that the unpaired electron does not imply charge - free radicals can be positively charged, negatively charged, or neutral. Следует заметить, что присутствие неспаренного электрона никак не отражается на заряде молекулы: свободные радикалы могут быть заряжены положительно, отрицательно, или быть нейтральными.
Our country has been an integral part of the international scene, acting and reacting to it positively, since it joined the Organization as a founding Member. Наша страна всегда была неразрывно связана с происходящим на международной арене, положительно воздействуя на ход мировых событий еще с той поры, как мы вошли в состав Организации в качестве государства-основателя.
Nevertheless, it was observed that specifiers often consider wood positively, based on their knowledge of wood's energy efficiency and substitution benefits. Тем не менее разработчики технических условий зачастую положительно относятся к древесине, поскольку осведомлены об ее энергоэффективности и тех преимуществах, которые дает ее использование вместо других материалов.
I should like to point out that even the original draft electoral code was positively received by the Venetian Commission of the Council of Europe as a suitable basis for holding open and democratic elections. Замечу, что даже первоначальный проект Избирательного кодекса положительно оценен Венецианской комиссией Совета Европы как адекватная основа для проведения открытых и демократичных выборов.
After the controversy and political skirmishing of recent weeks fortunately ritoltesi positively, finally yesterday (8 December 2009) took place the inauguration of the crib Mario Andreoli. После споров и политических стычек в последние недели, к счастью ritoltesi положительно, наконец, вчера (8 декабря 2009 года) состоялась инаугурация кроватки Марио Андреоли.
The comedy was positively reviewed, but it failed to draw much of an audience, and the next script offered to Hepburn came with a salary of $10,000-less than she had received at the start of her film career. Комедия была положительно оценена, но не смогла привлечь много аудитории и следующий фильм ей предложили с гонораром на 10,000 тыс. долларов меньше, чем она получала в начале своей карьеры.
Presently there is a certain tendency for stabilization and even USD currency to rubles rate increase, which positively impacts the acivities of large exporters, among which public corporation "UMPO" is also listed. Сейчас наметилась тенденция некоторой стабилизации и роста курса доллара по отношению к рублю, что положительно сказывается на результатах деятельности крупных экспортеров, к которым принадлежит ОАО "УМПО".
Unilateralism, it is argued, can be considered nothing more than a positively sold version of the very actions that would earn other states the title of aggressor or rogue nation. Унилатерализм, как утверждается, можно считать не более чем положительно преподносимой интерпретацией таких действий, которыми любое другое государство заработало бы звание агрессора или «страны-изгоя».
It is believed that these positively charged residues can play a critical role in dendrotoxin binding activity, as they can make potential interactions with the anionic sites (negatively charged amino acids) in the pore of potassium channels. Полагают, что эти положительно заряженные радикалы могут играть критичную роль в связывающей активности дендротоксинов, так как они могут взаимодействовать с анионными участками (отрицательно заряженными аминокислотами) в порах калиевых каналов.
The NGO Legal Information Centre for Human Rights (LICHR) has noted positively that 151 also establishes liability for legal persons. Центр юридической информации по правам человека для НПО (ЦЮИПЧ) положительно отреагировал на включение в статью 151 положения об ответственности юридических лиц.
Sam Wollaston, also writing for The Guardian, wrote positively of the scare factor in the episode, as well as the sadness. Сэм Уоллестон, ещё один рецензент The Guardian, положительно отозвался об атмосфере страха, царившей на протяжении всей серии, а также о её печальных сценах.
One delegation spoke positively about the lessons learned section in many of the country notes, and the clear development and momentum of rights-based programming and the life cycle approach. Одна делегация положительно отметила содержащийся во многих страновых записках раздел, посвященный обобщенному опыту, а также четкость процесса разработки и применения подхода к составлению программ на основе уважения прав человека на протяжении всего жизненного цикла.
Another participant commented positively on the interventions of the Co-Chairs of the SCF and the Board of the GCF for their solid statements and for the 'food-for-thought' provided. Другой участник положительно отозвался о выступлениях сопредседателей ПКФ и Совета ЗКФ, подчеркнув убедительность их заявлений и представленную ими концепцию.
China calls upon the other nuclear-weapon States to consider positively the Chinese proposals and respond to them by agreeing to the beginning of negotiations on the issues to which I have referred. Китай призывает другие ядерные государства положительно откликнуться на предложения Китая и согласиться с началом переговоров по только что упомянутым вопросам.
Syria mentioned that Mauritius participated actively and positively in the work of the Human Rights Council and recommended that it increases the participation of women in Parliament and in the different decision making processes. Она очень положительно отозвалась об институциональной правозащитной инфраструктуре и упомянула институты, призванные повышать осведомленность населения о существующих обязательствах в области прав человека.
For example, the Representative has presented the Guiding Principles to the Sudan People's Liberation Army/Sudan People's Liberation Movement (SPLA/SPLM), which has received them positively. Например, представитель Генерального секретаря представил Руководящие принципы командованию Суданской народно-освободительной армии/Суданского народно-освободительного движения (СНОА/СНОД), которое положительно отнеслось к этой инициативе.
Congratulate ourselves for the establishment of the CELAC-China Forum and the Dialogue Mechanism with the Russian Federation, elements which could positively benefit CELAC activities; приветствуем создание Форума СЕЛАК-Китай и Механизма диалога с Российской Федерацией, элементов, которые могут положительно отразиться на деятельности Сообщества;
Their future implementation will positively impact the post-Astana process at various levels; however, better coordination among these initiatives will be needed; Их осуществление в будущем положительно скажется на различных уровнях процесса, проводимого после Астанинской конференции; вместе с тем потребуется усилить координацию между этими инициативами;
My dear Mr. Worthing... as Miss Cardew states quite positively... that she cannot wait until she is thirty-five - a remark which I am bound to say... seems to me to show a somewhat impatient nature - I would beg you to reconsider your decision. Дорогой мистер Уортинг, так как мисс Кардью положительно утверждает, что она не может ждать до тридцати пяти лет, замечание, которое, должна сказать, свидетельствует о несколько нетерпеливом характере, я просила бы вас пересмотреть ваше решение.
OIOS noted that, while in September 2004 the external evaluation commissioned by UN-Habitat reviewed the flagship reports positively, it also found that they were too long and lacked internal coherence since they were written by several consultants. УСВН отмечало, что, хотя внешняя оценка, проведенная по просьбе ООН-Хабитат в сентябре 2004 года, положительно отзывалась о ведущих докладах, она также содержала замечания, что доклады отличаются многословностью и внутренними неувязками, поскольку написаны несколькими консультантами.