Английский - русский
Перевод слова Posession
Вариант перевода Владение

Примеры в контексте "Posession - Владение"

Все варианты переводов "Posession":
Примеры: Posession - Владение
Conquest of the Greek grounds in Italy became the third stage of struggle for possession of this country. Покорение греческих земель в Италии стало третьим этапом борьбы за владение этой страной.
By the beginning of the 18th century - possession Svensk monastery. К началу XVIII века - владение Свенского монастыря.
The village is first mentioned in 1303 as a possession of the Habsburg Empire. Населенный пункт впервые упоминается в 1303 году как владение Габсбургской монархии.
On September 8, 1429, the Teutonic Order acquired the pawn as a full possession from Sigismund of Luxembourg. 8 сентября 1429 года Тевтонский орден признал территорию как полное владение Сигизмунда Люксембургского.
Consumption of drugs is not penalized and possession is allowed for small quantities only. Потребление наркотиков не наказывается, а владение разрешено только для небольших количеств.
Her accuser was her neighbor Lucretius who desired to obtain possession of her lands. Её обвинителем был сосед Лукреций, желавший получить во владение её земли.
Later, she also received possession of the Laxenburg and Schönbrunn palaces. Позднее она также получила во владение дворцы Лаксенбург и Шёнбрунн.
The treasury passed into the possession of the French state. Казна перешла во владение французского государства.
Despite setback, the album would later come in the possession of Dutch label Displeased Records. Несмотря на неудачу, альбом пришёл во владение Displeased Records.
The main responsibilities of the forward players are to gain and retain possession of the ball. Основной задачей игроков нападения является отбор и владение мячом.
A father has the absolute right of full possession of his child. У отца абсолютное право на полное владение своим ребенком.
The fact that the population possesses weapons makes security control difficult; weapons possession will necessarily have to be controlled. Наличие многочисленного оружия у населения затрудняет поддержание безопасности; следует обязательно поставить владение оружием под контроль.
Possession of a handgun is a violation of your parole. Владение оружием - это нарушение условий условно-досрочного освобождения.
In the case of a negotiable instrument, a secured creditor can always obtain a superior right by taking possession of the instrument. В случае оборотного инструмента обеспеченный кредитор всегда может получить преимущественное право, вступив во владение этим инструментом.
No grounds for possession need be made to the court. Доказывать право на владение в суде не нужно.
The overwhelming majority of claimants still have not regained possession of their properties. Подавляющее большинство заявителей все еще не вступили во владение своей собственностью.
In this case the possession of arms is subject to temporary permit issued by competent Police organ. В этом случае компетентный полицейский орган выдает временное разрешение на владение оружием.
According to article 159, ownership is acquired through the actual possession of a thing. В соответствии со статьей 159 владение приобретается путем достижения фактического владения вещью.
There are various means by which third-party possession may be effected. Владение третьими сторонами может быть обеспечено различными способами.
In this way, possession could continue to play its traditional role. В этом случае владение может по-прежнему выполнять свою традиционную роль.
5.2 Illegal possession of private immovable property shall not confer ownership rights. 5.2 Незаконное владение частным недвижимым имуществом не создает прав собственности.
Police officers have detained eight persons for the illegal possession and carrying of guns. Полицейские задержали восемь человек за незаконное владение и ношение оружия.
The illegal possession of war weapons is punishable under the Military Penal Code. Незаконное владение оружием наказуемо по Военному уголовному кодексу.
I'm about to come into possession of a very large amount of a certain controlled substance. Я насчет вступления во владение очень большого количества определенных контролируемых веществ.
Harry, you're under arrest for possession of stolen property. Гарри, ты арестован за владение краденым имуществом.