Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Народонаселение

Примеры в контексте "Population - Народонаселение"

Примеры: Population - Народонаселение
The Committee approved the draft programme of work for 2012 - 2013 and the draft biennial evaluation plan of Subprogramme 8, "Housing, Land Management and Population" for 2012-2013. Комитет утвердил проект программы работы на 2012 - 2013 годы и проект двухгодичного плана оценки осуществления подпрограммы 8 "Жилищное хозяйство, землепользование и народонаселение" на 2012-2013 годы.
Chapters: Population and Family, Health, Education, research and development, Labour Market and employment, Consumption, earnings and pensions, Crime, Travel habits and Public life. Справочник содержит следующие главы: народонаселение и семья, здоровье, образование, НИОКР, рынок труда и занятость, потребление, заработная плата и пенсии, преступность, тенденции мобильности и общественная жизнь.
The Bureau took note of Commission decision 2003/1, in which the Commission decided that "Population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty" should be the special theme for the Commission at its thirty-eighth session in 2005. Бюро приняло к сведению решение 2003/1 Комиссии, в котором она постановила, что специальной темой ее тридцать восьмой сессии в 2005 году будет тема «Народонаселение, развитие и ВИЧ/СПИД с уделением особого внимания проблеме нищеты».
(e) One P-2 for subprogramme 6, Population and development (ibid.); ё) одна должность класса С2 по подпрограмме 6 «Народонаселение и развитие» (там же);
During the biennium, activities will focus on the study of demographic and employment aspects of poverty, the core theme for the four subprogrammes on Social development, Women and development, Population and Human settlements. 19.51 В ходе двухгодичного периода деятельность будет ориентирована на проведение исследования демографических и трудовых аспектов нищеты, главной теме четырех подпрограмм "Социальное развитие", "Женщины и развитие", "Народонаселение" и "Населенные пункты".
The programme comprises five subprogrammes, which are based on the five subprogrammes of programme 18, Population, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. 9.47 Программа включает пять подпрограмм, в основе которых лежат пять подпрограмм программы 18 "Народонаселение" среднесрочного плана на период 1992-1997 годов с внесенными в него изменениями.
Population was one factor in development, and a major planning, coordination and consultation effort was needed to combine demographic forces and the development process in a comprehensive approach, as recommended in the Programme of Action of the Cairo Conference. Между тем народонаселение является фактором развития и необходимы большие усилия в области планирования, координации и согласования для того, чтобы, применяя комплексный подход, объединить демографическую динамику и процесс развития, как предусмотрено Программой действий Каирской конференции.
The corresponding programmes under the current medium-term plan are programmes 18, Population, and 24, Statistics, and elements of programme 12, Global development issues and policies. Аналогичными программами в рамках нынешнего среднесрочного плана являются программы: 18 "Народонаселение" и 24 "Статистика" и элементы программы 12 "Вопросы и политика в области глобального развития".
The UNFIP Board of Directors had already endorsed frameworks developed by the Programme Framework Groups on Population and Women and on Children's Health, and was in the process of soliciting proposals from implementing funds, programmes and agencies. Совет директоров ФМПООН уже одобрил рамки, разработанные группами по определению рамок программ по темам "Народонаселение и женщины" и "Охрана здоровья детей", и запрашивает предложения от являющихся исполнителями фондов, программ и учреждений.
The China Family Planning Association and the China Population Journal jointly launched a project to help mothers living in poverty, which has assisted mothers in 67,000 poor households and benefited 300,000 people. Китайская ассоциация планирования семьи и китайский журнал "Народонаселение" совместно разработали проект помощи малоимущим матерям, в рамках которого была оказана помощь матерям из 67 тыс. малоимущих домохозяйств и бенефициарами которого стали 300 тыс. людей.
CIESIN co-organized a workshop with UNFPA, "Population, the Urban Poor and Sustainable Development," in New York City on 2 - 3 June 2005 (). Совместно с ЮНФПА ЦМИСНЗ организовал в Нью-Йорке 2 - 3 июня 2005 года семинар на тему «Народонаселение, городская беднота и устойчивое развитие» (
The data made public until the end of May 2006 covered only four major policy areas, which are Population, Education, Public life and decision-making, and Work and the Economy. Данные, открытые для общего пользования до конца мая 2006 года, охватывали только четыре основные области, а именно народонаселение, образование, участие в общественной жизни и принятии решений и трудовая деятельность и экономика.
For instance, the theme on Population, gender and development was considered in the year marking the fifth anniversary of the Fourth World Conference on Women so as to provide input to the work of the Commission on the Status of Women. Например, тема «Народонаселение, гендерные аспекты и развитие» рассматривалась в тот год, когда отмечалась пятая годовщина четвертой Всемирной конференции по положению женщин, что способствовало работе Комиссии по положению женщин.
This document, which is an extract of the Strategic Framework, contains the elements of the Housing and Land Management component of Subprogramme 8: Housing, Land Management and Population. Этот документ, который является выдержкой из стратегических рамок, содержит элементы компонента подпрограммы 8 "Жилищное хозяйство, землепользование и народонаселение", который касается темы "Жилищное хозяйство и землепользование".
The Secretariat informed the WGA about the concordance of the activities outlined in the WGA's draft programme of work and the outputs and publications foreseen for 2014 - 2015 under the UNECE Housing, Land Management and Population subprogramme. Секретариат проинформировал РГС о соответствии мероприятий, перечисленных в проекте программы работы РГС, ожидаемым результатам и публикациям, намеченным на 2014-2015 годы в соответствии с подпрограммой ЕЭК ООН "Жилищное хозяйство, землепользование и народонаселение".
During the 1998-1999 biennium, the following subprogrammes conducted their self-evaluations: Strategic administration and state reform; Environmental and land resource sustainability; Population and development; Subregional activities in Mexico and Central America; Subregional activities in the Caribbean. В двухгодичный период 1998-1999 годов были проведены самооценки в следующих подпрограммах: стратегическое управление и государственные реформы; устойчивость экологических и земельных ресурсов; народонаселение и развитие; субрегиональная деятельность в Мексике и в Центральной Америке; субрегиональная деятельность в Карибском бассейне.
At its thirty-third session, the Commission agreed to select "Reproductive rights and reproductive health" as its priority theme for 2002, and "Population, education and development" as its priority theme for 2003. На своей тридцать третьей сессии Комиссия согласилась избрать в качестве своей приоритетной темы на 2002 год тему под названием «Репродуктивные права и репродуктивное здоровье», а на 2003 год - приоритетную тему «Народонаселение, образование и развитие».
(c) A computerized presentation of "Population, Environment and Development: Water Resources" for presentation by an officer of the World Bank at the fortieth World Conference of International Planned Parenthood Federation (IPPF) member associations in New Delhi. с) подготовило с помощью ЭВМ документ, озаглавленный "Народонаселение, окружающая среда и развитие: водные ресурсы", для представления одним из сотрудников Всемирного банка на сороковой Всемирной конференции ассоциаций - членов Международной федерации планируемого родительства (МФПР) в Дели.
WELCOMING the UNFPA review of ICPD + 10 in the report "State of the World Population 2004. The Cairo Consensus at Ten: Population, Reproductive Health and the Global Effort to end Poverty" and TAKING NOTE of its conclusions and recommendations; приветствуя обзор ЮНФПА «МКНР+10», содержащийся в докладе «Народонаселение мира, 2004 год: Каирский консенсус спустя 10 лет: народонаселение, репродуктивное здоровье и глобальная деятельность в целях ликвидации нищеты», и принимая к сведению сформулированные в нем выводы и рекомендации;
Panel discussion on "Population and sustainable development challenges: Towards Rio+20" (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Population Division, Department of Economic and Social Affairs (DESA)) Групповая дискуссия на тему «Народонаселение и проблемы в области устойчивого развития: на пути к "Рио+20" (совместно организуемая Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Отделом народонаселения, Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ))
Contribution to the European Parliament report "Population and Development: 10 Years after the United Nations Conference in Cairo" by Ms. Karin Junker, Member of European Parliament (2004). Вклад в подготовку доклада Европейского парламента, озаглавленного «Народонаселение и развитие: десять лет спустя после проведения Конференции Организации Объединенных Наций в Каире» и представленного членом Европейского парламента г-жой Карин Юнкер (2004 год).
Overview of policy areas particularly relevant for gender analysis and policy-making: Population, Families and Households, Work and the Economy, Public life and Decision-making, Health, Education, Crime and Violence. Ь) обзор областей политики, представляющих особую важность для гендерного анализа и разработки политики: народонаселение, семьи и домашние хозяйства, трудовая деятельность и экономика, участие в общественной жизни и принятии решений, образование, преступность и насилие;
Poverty and development (replaces old subprogramme 2, Development policy and research analysis, and subprogramme 4, Population and rural and urban development); «Нищета и развитие» (заменяет старую подпрограмму 2 «Исследование и анализ политики в области развития» и подпрограмму 4 «Народонаселение и развитие сельских и городских районов»);
Poverty alleviation: population and Борьба с нищетой: народонаселение и развитие
In addition, the Executive Board held the following informal consultations: UNFPA special event: panel discussion on Population and poverty and eradication; Informal consultations on the medium-term strategic plan; Informal briefing on regionalization; Исполнительный совет провел также следующие неофициальные консультации: специальное мероприятие ЮНФПА: дискуссионный форум на тему «Народонаселение и борьба с нищетой»; неофициальные консультации по среднесрочному стратегическому плану; неофициальный брифинг по вопросу о регионализации;