The good-neighbourly and friendly relations between Poland and Belarus constitute an important historic asset. |
Добрососедские и дружественные отношения между Польшей и Беларусью представляют собой важное историческое достижение. |
Poland's early ratification of the Convention confirms our non-proliferation policy. |
Ранняя ратификация Конвенции Польшей является подтверждением нашей верности политике нераспространения. |
The waters between Bornholm and Poland are not covered by the Act on the Exclusive Economic Zones until further notice. |
Воды между островом Борнхольм и Польшей пока не подпадают под действие Акта об исключительной экономической зоне. |
Poland's response to that recommendation in paragraph 47 of its second periodic report was not satisfactory. |
Ответ, данный Польшей на эту рекомендацию в пункте 47 своего второго периодического доклада, не является удовлетворительным. |
That was a positive development, as were the similar agreements with Romania, Hungary and Poland. |
Это позитивное событие, а также аналогичные соглашения с Румынией, Венгрией и Польшей заслуживают высокой оценки. |
The other project concerns unaccompanied combined transport between Poland and Belarus for auto parts. |
Другой проект касается несопровождаемых комбинированных перевозок автомобильных запчастей между Польшей и Беларусью. |
Relations are being established with several Eastern European countries, including Poland, Lithuania, Romania and Hungary. |
Развиваются отношения с некоторыми странами Восточной Европы: Польшей, Литвой, Румынией, Венгрией. |
The border between Poland and Lithuania runs through the lake. |
Граница между Польшей и Литвой проходит через это озеро. |
Over the past decade, our engagement with Poland has turned into a close partnership that has already produced remarkable results. |
За последнее десятилетие наши отношения с Польшей развились в тесное партнерство, которое уже привело к замечательным результатам. |
Slovakia had signed memorandums of understanding with Belgium, the Czech Republic, Poland and Slovenia. |
Словакия подписала меморандумы о договоренности с Бельгией, Польшей, Словенией и Чешской Республикой. |
Slovakia is neighboured by the Czech Republic, Poland, Ukraine, Hungary and Austria. |
Словакия граничит с Чешской Республикой, Польшей, Украиной, Венгрией и Австрией. |
The report contains summaries of substantive information provided pursuant to resolution 2001/71 by Costa Rica, Cuba, Mexico, Poland and Venezuela. |
Доклад содержит резюме существенной информации, представленной в соответствии с резолюцией 2001/71 Коста-Рикой, Кубой, Мексикой, Польшей и Венесуэлой. |
This is the spirit of all treaties signed by Poland in the 1990s with its neighbours. |
Это соответствует духу всех договоров, подписанных Польшей в 90-х годах со своими соседями. |
Ukraine shares borders with the Russian Federation, Belarus, Moldova, Poland, Slovakia, Hungary and Romania. |
Украина соседствует с Российской Федерацией, Беларусью, Молдовой, Польшей, Словакией, Венгрией и Румынией. |
UNESCO cooperates with the Czech Republic, Hungary, Lithuania and Poland. |
ЮНЕСКО со-трудничает с Венгрией, Литвой, Польшей и Чешской Республикой. |
The activities undertaken in Poland and in the Russian Federation to resolve these problems were welcomed. |
Были положительно оценены меры, принятые в этой связи Польшей и Российской Федерацией. |
International treaties ratified by Poland took precedence over legislation passed by the national Parliament. |
Ратифицированные Польшей международные договоры имеют преимущественную силу над законодательством, принятым национальным парламентом. |
This type of procedure was practised for 40 years by Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania and the German Democratic Republic. |
Такая практика использовалась в течение последних четырех десятилетий Болгарией, Чехословакией, Венгрией, Польшей, Румынией и ГДР. |
Western Oder, upstream of Szczecin to the State border between Germany and Poland (17.1 kilometres). |
Западный Одер, вверх по течению от Щецина до государственной границы между Германией и Польшей (отметка 17,1 км). |
22/ Agreement on shipping between Slovakia and Poland. |
22/ Соглашение о судоходстве между Словакией и Польшей. |
The draft resolution introduced by Poland invites us to do precisely that and deserves consensus adoption. |
В проекте резолюции, представленном Польшей, нам предлагается делать именно это, и этот проект следует принять консенсусом. |
Construction of a new bridge over the river Bug at the border with Poland is planned to be completed by the year 2005. |
К 2005 году планируется завершить строительство нового моста через реку Буг на границе с Польшей. |
Agreements for supplementary confidence-building measures were also concluded in 2004 with Latvia and Poland. |
Кроме того, в 2004 году были заключены соглашения о дополнительных мерах по укреплению доверия с Латвией и Польшей. |
We would like, nevertheless, to provide some additional information on issues under consideration related to Poland's activities. |
Вместе с тем мы хотели бы представить некоторую дополнительную информацию в отношении осуществляемой Польшей деятельности в связи с рассматриваемыми нами вопросами. |
Czech Republic: draft agreements with Austria, Germany, Poland and Slovakia. |
Чешская Республика: проекты соглашений с Австрией, Германией, Польшей и Словакией. |