Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польшей

Примеры в контексте "Poland - Польшей"

Примеры: Poland - Польшей
In the past the Belovezhskaya Pushcha was not divided (today one half of it belongs to Belarus and the other to Poland) and the area of Pushcha was larger - about 130 million hectares. Когда-то Беловежская пуща была единой (сегодня она наполовину разделена между Беларусью и Польшей) и площадь ее была побольше - около 130000 тысяч га.
Unlike the Fiat 125, the car was also available as an estate (PF 125p Kombi), and a pickup developed in Poland after Italian Fiat 125 production ended in 1972. В отличие от Fiat 125, автомобиль был доступен в кузовах универсал (PF 125p Kombi) и пикап, выпускаемые Польшей после окончания производства итальянского Fiat 125 в 1972 году.
After Poland regained her independence in 1918, her armed forces were armed with a variety of different weapons, mostly a legacy of the armies of her former occupying powers. После обретения Польшей независимости в 1918 году, в наследство её вооруженным силам достались различные образцы стрелкового оружия, в основном от армий государств, ранее занимавшим её территорию.
After this, there is nothing surprising in the fact that at the end of April the head of the German state in one speech scrapped two important international treaties - the naval agreement between Germany and Great Britain and the non-aggression pact between Germany and Poland. После этого нет ничего удивительного в том, что в конце апреля одной своею речью глава германского государства уничтожил два важных международных договора: морское соглашение Германии с Англией и пакт о ненападении между Германией и Польшей.
In 1920, he was a military expert with the Soviet delegation for the conclusion of the Tartu Peace Treaty, between the RSFSR and Finland and the Riga Peace Treaty with Poland. В 1920 военный эксперт при советской делегации для заключения Тартуского мирного договора между РСФСР и Финляндией и Рижского мирного договора с Польшей.
Most Parties had not established supplementary points of contact pursuant to bilateral or multilateral agreements (20) apart from Belgium with the Netherlands, and Germany with both the Netherlands and Poland. Большинство Сторон не создавали дополнительных контактных пунктов в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями (20), за исключением Бельгии с Нидерландами и Германии с Нидерландами и Польшей.
Association "Polish Community" (Polish: Stowarzyszenie "Wspólnota Polska") is a Polish non-governmental and public benefit organization operating under the patronage of the Polish Senate; dedicated to strengthening the ties between Poland and Polonia - Poles and people of Polish origin living abroad. Stowarzyszenie "Wspólnota Polska", Польское содружество) - неправительственная организация Республики Польша, целью которой является укрепление связей с Польшей польской диаспоры и лиц польского происхождения.
After the Polish-Soviet Peace of Riga next year, Ukrainian territory found itself split between the Ukrainian SSR in the east, and Poland in the west (Galicia and part of Volhynia). После польско-советского мира в Риге в следующем году украинская территория оказалась расколотой между Украинской ССР на востоке и Польшей на западе (Галиция и часть Волыни).
His country endorsed the amendment to the Charter proposed by Poland and endorsed by the Special Committee under which the "enemy State" clauses in Articles 53, 77 and 107 would be deleted. Пакистан согласен с изменением положений Устава, предложенным Польшей и рекомендованным Специальным комитетом, с целью исключения формулировок о "вражеских государствах" из статей 53, 77 и 107.
At the 12th meeting, on 7 November 1994, the representative of Australia suggested that the text proposed by Poland could become a part of article 5 of the draft optional protocol as submitted by the Committee on the Rights of the Child. На 12-м заседании 7 ноября 1994 года представитель Австралии предложил, чтобы внесенный Польшей текст стал частью статьи 5 проекта факультативного протокола, представленного Комитетом по правам ребенка.
Lithuania, in cooperation with Estonia and Latvia, and also with Poland, is advancing the development of joint peacekeeping units, an exercise which in itself is a testimony to ultimate understanding and cooperation between countries. В сотрудничестве с Эстонией и Латвией, а также с Польшей Литва добивается прогресса в создании совместных миротворческих подразделений, что само по себе свидетельствует о высших формах взаимопонимания и сотрудничества между государствами.
Hence, the basic task of the foreign policy of the Republic of Poland is active participation in, and a creative contribution to, the building of a new Europe - one without divisions and conflicts, ensuring well-being and security to all its inhabitants. Поэтому основная задача проводимой Республикой Польшей внешней политики заключается в активном участии и внесении конструктивного вклада в строительство новой Европы - Европы, не знающей разногласий и конфликтов и обеспечивающей благополучие и безопасность всех ее жителей.
There are no such prisons in Poland and there are no prisoners incarcerated in contravention of the law and international conventions of which Poland is a signatory." В Польше нет таких тюрем, как нет и заключенных, которые содержатся под стражей в нарушение закона и международных конвенций, подписанных Польшей".
For the Czech Republic, Hungary, and Slovakia, close cooperation with Poland may not be the best way to protect their interests in the EU, as their interests and the interests of a big, self-confident Poland may not be identical. Например, для Чехии, Венгрии и Словакии тесное сотрудничество с Польшей может оказаться не самым лучшим способом защитить свои интересы в ЕС, поскольку их интересы и интересы большой и уверенной в себе Польши могут не совпадать.
The Working Party took note of the information submitted by Poland concerning inspections of ATP vehicles between January and June 2003 by the national road inspection agency (of 473 vehicles inspected, 23 were in breach of ATP, 15 of them registered in Poland). Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную Польшей и касающуюся осмотров транспортных средств СПС, проводившихся в период с января по июнь 2003 года Национальным управлением дорожной инспекции (из 473 осмотренных транспортных средств 23 транспортных средства 15 из них зарегистрированы в Польше не соответствовали требованиям СПС).
The same was true of the agreements concluded by Poland with other States, the most important of which, namely the 1991 agreement with the Federal Republic of Germany, had been mentioned by Mr. Diaconu. Это же касается договоров, заключенных Польшей с другими государствами, о наиболее важном из которых - договоре 1991 года с Федеративной Республикой Германии - упоминал г-н Дьякону.
In any case, the situation in Poland in terms of its fulfilment of its obligations under the Convention was far better than what had been reflected in the twelfth periodic report. В€любом случае положение с соблюдением Польшей ее обязательств по Конвенции значительно улучшилось по сравнению с тем, что было отражено в ее двенадцатом периодическом докладе.
Agreements on international migration had already been concluded with the Russian Federation, Moldova, Ukraine, Poland and Lithuania, and negotiations were under way with a view to reaching similar agreements with Armenia, Mongolia, Kazakhstan and Tajikistan. Заключены соглашения в области внешней миграции с Россией, Молдовой, Украиной, Польшей и Литвой и ведутся переговоры по заключению аналогичных соглашений с Арменией, Таджикистаном, Казахстаном и Монголией.
The ratification by Poland of the Convention on the Rights of the Child has had a substantial impact on the creation and observance of law aimed at the protection of the rights of every child. Ратификация Польшей Конвенции о правах ребенка значительно повлияла на разработку и исполнение законодательных положений о защите прав каждого ребенка.
The consolidated report on the closure of coal mines and the mitigation of their consequences, prepared by the Russian Federation and incorporating data and information provided by the Czech Republic, Poland, Romania and Ukraine, was presented by the Russian delegation and discussed. Российская делегация представила сводный доклад о закрытии угледобывающих предприятий и смягчении его последствий, подготовленный Российской Федерацией с учетом данных и информации, предоставленных Польшей, Румынией, Украиной и Чешской Республикой, который затем был обсужден.
Delegations also expressed their understanding and support for the draft and for the established practice of having the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention introduced by Canada and Poland. Делегации выразили также свое понимание и поддержку данного проекта и установившейся практики, согласно которой проект резолюции, касающийся осуществления Конвенции о химическом оружии, представляется Канадой и Польшей.
As indicated on page 12 of the second report, Andorra is negotiating the signing of other bilateral arrangements with regard to the financing of terrorism with Bolivia, the Netherlands, Panama, Poland and the United States of America. На странице 14 дополнительного доклада указывается, что Андорра ведет переговоры с Панамой, Боливией, Нидерландами, Польшей и Соединенными Штатами Америки о подписании других двусторонних соглашений о борьбе с финансированием терроризма.
Ms. Šimonović welcomed Poland's ratification of the Optional Protocol to the Convention but pointed out that the State party had not yet ratified the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention and asked whether there were any plans in that regard. Г-жа Шимонович приветствует ратификацию Польшей Факультативного протокола к Конвенции, однако отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, и спрашивает, имеются ли в этой связи какие-либо планы.
These agreements provide for an exchange of experts, and of information and experience which has been acquired particularly by Poland in the course of its preparation for accession to the EU and of accession negotiations. Этими соглашениями предусматривается обмен экспертами, информацией и опытом, накопленным, в частности, Польшей в ходе подготовки страны к вступлению в ЕС и в рамках переговоров о присоединении к нему.
These problems need to be solved to harmonize the rules of classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparation and notification of substances between Poland and other European countries. Эти проблемы необходимо решить для согласования между Польшей и другими европейскими странами правил, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ и препаратов и уведомления о них.